summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--NEWS36
-rw-r--r--po/ChangeLog1
-rw-r--r--po/am.po206
-rw-r--r--po/ar.po206
-rw-r--r--po/az.po206
-rw-r--r--po/be.po207
-rw-r--r--po/bg.po959
-rw-r--r--po/bn.po1080
-rw-r--r--po/bs.po206
-rw-r--r--po/ca.po206
-rw-r--r--po/cs.po959
-rw-r--r--po/cy.po206
-rw-r--r--po/da.po959
-rw-r--r--po/de.po206
-rw-r--r--po/el.po207
-rw-r--r--po/en_CA.po172
-rw-r--r--po/en_GB.po206
-rw-r--r--po/es.po1158
-rw-r--r--po/et.po971
-rw-r--r--po/eu.po959
-rw-r--r--po/fa.po206
-rw-r--r--po/fi.po959
-rw-r--r--po/fr.po206
-rw-r--r--po/ga.po206
-rw-r--r--po/gl.po1074
-rw-r--r--po/gu.po1059
-rw-r--r--po/he.po152
-rw-r--r--po/hi.po206
-rw-r--r--po/hr.po206
-rw-r--r--po/hu.po206
-rw-r--r--po/id.po206
-rw-r--r--po/it.po206
-rw-r--r--po/ja.po206
-rw-r--r--po/ko.po206
-rw-r--r--po/ku.po1010
-rw-r--r--po/lt.po206
-rw-r--r--po/lv.po206
-rw-r--r--po/mk.po1092
-rw-r--r--po/ml.po206
-rw-r--r--po/mn.po206
-rw-r--r--po/ms.po206
-rw-r--r--po/nb.po206
-rw-r--r--po/ne.po206
-rw-r--r--po/nl.po959
-rw-r--r--po/nn.po206
-rw-r--r--po/no.po206
-rw-r--r--po/pa.po1053
-rw-r--r--po/pl.po206
-rw-r--r--po/pt.po206
-rw-r--r--po/pt_BR.po206
-rw-r--r--po/ro.po959
-rw-r--r--po/ru.po206
-rw-r--r--po/rw.po207
-rw-r--r--po/sk.po959
-rw-r--r--po/sl.po206
-rw-r--r--po/sq.po1104
-rw-r--r--po/sr.po206
-rw-r--r--po/sr@Latn.po206
-rw-r--r--po/sv.po959
-rw-r--r--po/ta.po206
-rw-r--r--po/th.po206
-rw-r--r--po/tr.po206
-rw-r--r--po/uk.po959
-rw-r--r--po/vi.po210
-rw-r--r--po/xh.po206
-rw-r--r--po/yi.po206
-rw-r--r--po/zh_CN.po959
-rw-r--r--po/zh_TW.po206
69 files changed, 15061 insertions, 14526 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 2ef14a97..ddadaf8a 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-11-03 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
+
+ * NEWS:
+ Update for release
+
2005-11-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* gconf/gconf-backend.c: (gconf_get_backend): Use
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 0c93836f..f61a06a4 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,39 @@
+2.12.1
+======
+
+ Fixes
+ - Code cleanups (Kjartan Maraas)
+ - Open GModules with G_MODULE_BIND_LAZY (Kjartan Maraas)
+ - Fix change notification with multiple sources (Alexander Larsson)
+ - Allow space in config source names on windows (Tor Lillqvist)
+ - Read xml files in larger chunks (Mark McLoughlin)
+ - Simplify the handling of --enable-schemas-install (Stepan Kasal)
+ - Win32 Fixes (Tor Lillqvist)
+
+ Translators
+
+ - Alexander Shopov (bg)
+ - Samia Niamatullah (bn)
+ - Miloslav Trmac (cs)
+ - Martin Willemoes Hansen (da)
+ - Adam Weinberger (en_CA)
+ - Francisco Javier F. Serrador (es)
+ - Ivar Smolin (et)
+ - Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza (eu)
+ - Ilkka Tuohela (fi)
+ - Ignacio Casal Quinteiro (gl)
+ - Ankit Patel (gu)
+ - Yair Hershkovitz (he)
+ - Erdal Ronahi (ku)
+ - Tino Meinen (nl)
+ - Mişu Moldovan (ro)
+ - Marcel Telka (sk)
+ - Laurent Dhima (sq)
+ - Christian Rose (sv)
+ - Maxim Dziumanenko (uk)
+ - Clytie Siddall (vi)
+ - Funda Wang (zh_CN)
+
2.12.0
======
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9d4f0b23..57bfec3e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -71,7 +71,6 @@
* sk.po: Updated Slovak translation.
->>>>>>> 1.709
2005-10-10 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 061a3f7e..88215606 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -305,17 +305,23 @@ msgstr ""
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "ስህተት፦ %s\n"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -514,57 +520,57 @@ msgstr ""
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "ፋይሉ `%s'ን የለም\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr ""
@@ -760,209 +766,209 @@ msgstr ""
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -971,18 +977,18 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ምንም"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -991,7 +997,7 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1003,12 +1009,12 @@ msgid ""
"%d)."
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1016,18 +1022,18 @@ msgid ""
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1040,15 +1046,15 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
@@ -1240,37 +1246,37 @@ msgstr ""
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "የCORBA ብልሽት፦ %s"
@@ -1396,119 +1402,119 @@ msgstr ""
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 13845796..67642f2a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 14:26+0300\n"
"Last-Translator: Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -313,17 +313,23 @@ msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن عنصر <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "غير مسموح بالنصّ ضمن العنصر <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "فشل فتح \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "خطأ عند إلغاء الضبط \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "خطأ في كتابة الملف \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "فشل نقل الملف المؤقّت \"%s\" إلى الموقع النهائي \"%s\": %s"
@@ -524,57 +530,57 @@ msgstr "رمز ناقص من زوج قيم في ملف XML "
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "رمز·و cdr ناقصان·من·زوج·قيم·في·ملف·XML·"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' هو رمز غير صالح في عنوان تخزين إعداد"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "لا ملف بالاسم `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "فشلت الخلفيّة '%s' في إعادة قيمة vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "تفتقد الخلفيّة '%s` للعضو vtable المطلوب '%s`\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "عنوان غير سليم `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "عنوان غير سليم `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "لن يعمل GConf بدون دعم الوحدات الديناميكية (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "خطأ عند فتح الوحدة `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "خطأ في تهيئة الوحدة `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "لم يتم تحديد الوحدة البرمجية الأساسية لـ `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "فشل في إغلاق الخلفية"
@@ -774,118 +780,118 @@ msgstr "لا وجود لقاعدة بيانات لحفظ اعداداتك"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "في المفتاح \"%s\" '/' لا "
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "يو تي اف غير سليم في سلسلة القيمة عند '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr " لا يمكن تئويل قيمة CORBA لعنصر القائمة"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "نوع غير صحيح لعنصر القائمة عند %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "تلقّيت قائمة من gconfd ذات نوع قائمة غير سليم"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "فشل في تحويل الجسم الى IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "يو تي اف غير سليم في الموقع للمخطّط "
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "يو تي اف غير سليم عند الوصف القصير للمخطّط"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "يو تي اف غير سليم عند الوصف الطويل للمخطّط"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "يو تي اف غير سليم عند المالك للمخطّط"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "لم استطع فتح ملف الطريق `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "اضافة مصدر `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "خطأ قراءة عند الملف `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "يحتوي النص على يو تي اف غير سليم"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "ترقبت قائمة تلقيت %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "ترقبت قائمة %s، تلقيت قائمة %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "ترقبت زوجا تلقيت %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "ترقبت زوج (%s,%s) تلقيت زوجا ناقص لقيمة او للقيمتان "
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "ترقبت زوجا من نوع (%s,%s) تلقيت النوع (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "السلسلة المقتبسة لا تبدأ بعلامة اقتطاف"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "السلسلة المقتبسة لا تنتهي بعلامة اقتطاف"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "القيمة المشفرة ليست قيمة يو تي اف سليمة"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن قفل الملف الوقتي '%s': %s "
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "لا يمكن انشاء الملف '%s' ربما لانه موجود "
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "فشل انشاء او فتح '%s' "
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -894,91 +900,91 @@ msgstr ""
"فشل قفل '%s': ربما لان لعملية اخرى القفل او لنظام تشغيلك قفل NFS للملفات معد "
"بشكل غير سليم(%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "فشل انشاء %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "لم يفتح ملف IOR '%s' بنجاح، لا gconfd محدّد: %s "
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "جكنفتول او عملية اخرى غير موصولة بـ gconfd لها ملف القفل '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "لا يمكن اﻻتصال بـ ORB لحل مرجع جسم gconfd الموجود"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "فشل تحويل الـ IOR '%s' الى مرجع جسم"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "لا يمكن انشاء الدليل `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "لا يمكن الكتابة على الملف `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "لم يكن لدينا القفل على الملف `%s'، لكنه كان من المفترض أن يكون"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "فشل ربط '%s' لـ '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "فشل حذف ملف القفل `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "فشل مسح الملف '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "فشل حذف دليل القفل `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "فشل إلغاء وصلة ملف القفل %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "فشل احصاء %s:·%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "خطأ بينج للخادم : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "فشل انشاء انبوب للاتصال بجني gconf المتوالد: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "فشل تشغيل نادل اﻻعدادات: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -990,11 +996,11 @@ msgstr ""
"ORBit،او عتق اقفال NFS :بسبب انهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://"
"www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1003,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"خطأ عند الخيار %s: %s.\n"
"شغل '%s --help' لترى قائمة كاملة لخيارات أوامر السطر.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1016,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"بما ان العديد من البرامج ستستحق انشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان "
"الخطأ \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1033,12 +1039,12 @@ msgstr ""
"بطريقة غير سليمة. راجع توثيق rpc.statdو rpc.lockd. سبب شائع لهذا الخطأ هو "
"تعطل خدمة \"nfslock\". كان الخطأ \"%s\" (errno =%d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "لا يمكن حذف %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1049,11 +1055,11 @@ msgstr ""
".لا مصادر اعدادت في ملف اﻻعدادات \"%s\"؛ هذا يعني عدم امكانية حفظ التفضيلات "
"و التعيينات اﻻخرى. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "خطأ عند قراءة الملف:"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1062,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
".لا يمكن حل العنوان التالي \"%s\" في ملف اﻻعدادات \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1084,15 +1090,15 @@ msgstr ""
"\n"
"أتريد المواصلة؟"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_خروج"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_مواصلة"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s مواصلة (ن/لا)؟"
@@ -1297,37 +1303,37 @@ msgstr "`%c' رمز غير سليم في اسماء المفاتيح/الدلا
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "المفتاح/الدليل لا يجب ان ينتهي بـ (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "فشل في غلق نادل اﻻعدادات: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "ترقبت عدد عشريا تلقيت %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "ترقبت عددا صحيحا تلقيت %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "ترقبت سلسلة تلقيت %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "ترقبت منطقيا تلقيت %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "ترقبت سيمة تلقيت %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "خطأ CORBA : %s"
@@ -1459,25 +1465,25 @@ msgstr "خطأ إصدار ملف القفل: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "خروج"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "تم تلقي إشارة SIGHUP، إعادة تحميل كل قواعد البيانات"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "نادل GConf غير مستعمل، اغلاق"
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "إرجاع إستثناء: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1485,60 +1491,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"فشل فتح ملف التسجيل لـ gconfd لن يمكن استرجاع المستمعين بعد إغلاق gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "فشل غلق ملف التسجيل لـ gconfd ربما·لم·تحفظ·البيانات بشكل سليم (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "لا يمكن فتح ملف الحالة المحفوظ '%s' للكتابة: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "لا يمكن الكتابة على ملف الحالة المحفوظ '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن غلق ملف الحالة المحفوظ آنفا '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن تحويل ملف الحالة المحفوظ قديما جانبا '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "فشل تحويل ملف تسجيل الحالة المحفوظ آنفا إلى مكانه: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "فشل استرجاع ملف الحالة اﻻصلي الذي حول إلى '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "لا يمكن استرجاع مستمع عند العنوان '%s'، لم استطع حل قاعدة البيانات"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "خطأ عند قراءة ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن فتح ملف الحالة المحفوظ '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1547,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"فشل تسجيل إضافة مستمع لملف التسجيل لـ gconfd؛ لن يمكن إعادة إضافة المستمع "
"إذا خرج gconfd أو أغلق (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1556,27 +1562,27 @@ msgstr ""
"فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل لـ gconf ؛ ربما يعيد إضافة المستمع خطأ "
"إذا خرج gconfd أو (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "فشل الحصول على IOR للعميل: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "فشل فتح ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "فشلت كتابة عنوان العميل في ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "فشل ذر عنوان العميل على ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "بعض العميل حذف نفسه من نادل GConf إثر عدم إضافته."
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 83e4d729..833d1bfe 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -319,17 +319,23 @@ msgstr ""
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "%s -i aça bilmədim: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"yi silə bilmədim : %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"yi silə bilmədim : %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Təzə qeyd edilmiş hal faylını buraya köçürə bilmədim: %s"
@@ -538,57 +544,57 @@ msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
"XML faylındakı qiymət yoldaşları üçün `cdr' və `cdr' qiymətləri əksikdir"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' açar/qovluqlar adlarında keçərsiz bir harfdır"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Belə bir fayl yoxdur : `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Xətalı ünvan `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Xətalı ünvan `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf dinamik modul dəstəyi olmadan işləməz ( -> gmodule ) "
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "`%s' modulu açılırkən xəta oldu : %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "`%s' modulu açılırkən xəta oldu : %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s' üçün modul tapa bilmədim"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Modulu Qapada bilmədim"
@@ -789,119 +795,119 @@ msgstr "Qurğularınızın qeyd edilə biləcəyi bir databeyz yoxdur"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "`%s' açarında '/' yoxdur"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "'%s' içində hpkmsüz UTF-8 qatarı"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Siyahı üzvü üçün bir CORBA qiymətini tapa bilmədim"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s'dəki siyahı üzvünün növü səhvdir"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd verici siyahısından xətalı siyahı növünü nəticəsini aldım"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Cism IORa çevrila bilmədi"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Sxem üçün yerləşdirmədə hökmsüz UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Sxem üçün qısa izahatda hökmsüz UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Sxem üçün uzun izahatda hökmsüz UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Sxem yiyəsində hökmsüz UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Yol faylı `%s''yi aça bilmədim : %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' qaynağını əlavə edirəm\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' faylında oxuma xətası oldu: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Mətn hökmsüz UTF-8 daxil edir"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Siyahı gözləyərkən, %s aldım"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s siyahısını gözləyərkən, %s siyahısını aldım"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Cütünü gözləyərkən, %s aldım"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"%s,%s cütünü gözləyərkən , bir ya da iki qiyməti olmayan bir oxşar aldım"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "%s,%s cütünü gözləyərkən , %s,%s cütünü aldım"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Alıntı mətni bir sual isarəti başlamıyor"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Alıntı mətni bir sual isarəti ilə qurtarmır"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodlanmış qiymət hökmlü UTF-8 deyildir"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Müvəqqəti fayl '%s' qıfılana bilmir: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "'%s' faylı yaradıla bilmir, bəldə onsuz da var olduğu üçün"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' yaradılması və ya açılmasında xəta"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -910,94 +916,94 @@ msgstr ""
"'%s' qıfıllana bilmədi:başqa bir gedişat qıfılı tutur ya da əməliyyat "
"sisteminizin NFS fayl qıfıllaması səhf konfiqurasiya edilib (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "%s yaradılması bacarılmadı: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR faylı '%s' müvəffəqiyyətlə açıla bilmədi, heç gconfd tapılmadı: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool və ya başqa qeyri-gconfd gedişatı '%s' faylını qıfıllamışdır"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"mövcud gconfd cism referenslərini həll etmək üçün ORB ilə rabitə qura "
"bilmirəm"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s' cism referensinə dönüşdürülə bilmədi"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s' qovluğunu yarada bilmədim : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "`%s' faylına yaza bilmədim : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "`%s' üstündə qıfılımız yoxdur, amma olmalıdır"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' ilə '%s' arasında körpü yaradılması xətası: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Qıfıllama faylı `%s' silinmə xətası: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylı təmizlənmə xətası: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Qıfıllanmış cərgə `%s' silinməsi xətası: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Qıfıllama faylı %s unlink edilə bilmədi: %s\n"
# These are all fatal errors
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s -i statlaya bilmədim: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Verici ping xətası: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "gconf demonu ilə borulanmış rabitə yaradılması bacarılmadı: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Quraşdırma vericisi başladıla bilmədi: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1010,11 +1016,11 @@ msgstr ""
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "yoxdur"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1023,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"`%s' seçənəyində xəta var : %s .\n"
"Xahiş edirik `%s --help' ilə mümkün olan seçənəkləri görün.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1037,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"problem ilə əlaqəli ola bilər, çünki bir çox proqramım sizin ev cərgənizdə "
"fayllar yaradmağa ehtiyacı olabilər. Xəta: \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1056,12 +1062,12 @@ msgstr ""
"və rpc.lockd sənədlərinə baxın. Bu xətanın çox təkrarlanan səbəbi \"nfslock"
"\" xidmətinin qeyri fəallaşdırılmasıdır. Xəta: \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "`%s' faylını silə bilmədim : %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1073,11 +1079,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" quraşdırma faylı içində quraşdırma qaynaqları tapıla bilmədi; bu, "
"seçənəklər və başqa qurğuların qeyd edilə bilmədiyi minasşna gəlir. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Fayl oxunarkən xəta oldu :"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1087,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"əlaqə qurun:\n"
"\"%s\" quraşdırma faylındaki \"%s\" ünvanını çözümləyə bilmədim: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1109,15 +1115,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam etmək istəyirsiniz?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Çıx"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Davam Et"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Davam edim (y/n)?"
@@ -1343,37 +1349,37 @@ msgstr "`%c' açar/qovluqlar adlarında keçərsiz bir harfdır"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Açar/Qovluq bir bölü işarəti ilə( '/' ) qurtara bilməz"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Quraşdırma vericisini Qapada bilmədim : %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Üzən sayı (float) gözləyərkən, %s aldım"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Tamsayı (int) gözləyərkən, %s aldım"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Mətn gözləyərkən, %s aldım"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Boolean gözləyərkən, %s aldım"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Sxem gözləyərkən, %s aldım"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA xətası : %s"
@@ -1515,25 +1521,25 @@ msgstr "Qıfıl faylı açılma xətası: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Çıxıram"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf vericisi istifadədə deyildir, qapanıram ."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "%s üçün yeni qiyməti alırkən xəta oldu : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Xəta təpməsi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1542,62 +1548,62 @@ msgstr ""
"Gconf qeyd faylı açıla bilmədi; fconf qurtardıqdan sonra dinləyiciləri "
"bərpa eda bilməyəcəksən (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "Gconf qeyd faylı qapadıla bilmədi; data düzgün qeyd edilə bilməz (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş hal faylı `%s''yi aça bilmədim : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş hal faylı `%s' ni yaza bilmədim fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Təzə qeyd edilmiş `%s' hal faylını qapada bilmədim: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Əvvəldən qeyd edilmiş hal faylı '%s' yi köçürə bilmədim : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Təzə qeyd edilmiş hal faylını buraya köçürə bilmədim: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"'%s' a(ə) köçürülmüş əsl qeyd edilmiş hal faylını bərpa eda bilmədim: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"'%s' ünvanındakı dinləyici bərpa edilə bilmir, database hall edilə bilmir"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş vəziyyət faylı oxunarkən xəta oldu : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Qeyd edilmiş `%s' hal faylı açıla bilmədi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1606,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"Dinləyicini təsbitləri qeyd faylına yazıla bilmir; gconfddan çıxdığınız "
"vaxt bu qeydləri təzədən əlavə edə bilməyəcəyik (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1615,27 +1621,27 @@ msgstr ""
"Gconfd qeyd faylından dinləyici silinə bilmədi; gconfddan çıxdığınız vaxt "
"eyni dinləyiciyi xətalı olaraq təzədən əlavə edə bilərəm (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "IOR alıcısı alınması bacarılmadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş hal faylı açıla bilmədi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş hal faylına alıcı qeyd edilə bilmədi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Qeyd edilmiş hal faylına \"flush\" alıcı qeyd edilə bilmədi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 27ecf5c1..9d2e2f4b 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 08:46EET\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -338,19 +338,26 @@ msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
# gconf/gconftool.c:2305
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Немагчыма адкрыць %s: %s"
# gconf/gconf-database.c:1405
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Памылка выдаленьня значэньня \"%s\": %s"
+
+# gconf/gconf-database.c:1405
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Памылка выдаленьня значэньня \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1310
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -597,65 +604,65 @@ msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Адсутнічае ключ і значэньне для пары ў файле ў фармаце XML"
# gconf/gconf.c:2446
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "'%c' - недапушчальны сымбаль у назве ключа/каталёга"
# gconf/gconf-backend.c:167
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Няма гэткага ключа '%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
# gconf/gconf-backend.c:195
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Кепская адрэса \"%s\""
# gconf/gconf-backend.c:195
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Кепская адрэса \"%s\""
# gconf/gconf-backend.c:220
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf ня можа працаваць бяз падтрымкі дынамічных модуляў (gmodule)"
# gconf/gconf-backend.c:230
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Памылка адкрыцьця модулю '%s': %s\n"
# gconf/gconf-backend.c:230
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Памылка адкрыцьця модулю '%s': %s\n"
# gconf/gconf-backend.c:262
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Неатрымалася адшукаць модуль паслужніка для '%s'"
# gconf/gconf-backend.c:299
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Збой пад час выключэньня модулю паслужніка"
@@ -901,66 +908,66 @@ msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Адсутнічае \"/\" у ключы \"%s\""
# gconf/gconf-internals.c:199
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць UTF-8 у радковым значэньні \"%s\""
# gconf/gconf-internals.c:258
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Неатрымалася інтэрпрэтаваць значэньне CORBA для элемэнта сьпіса"
# gconf/gconf-internals.c:260
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Няправільны від для элемэнта сьпіса ў %s"
# gconf/gconf-internals.c:273
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Ад gconfd атрыманы сьпіс з кепскім відам сьпіса"
# gconf/gconf-internals.c:454
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Збой пад час пераўтварэньня аб'екта ў IOR"
# gconf/gconf-internals.c:591
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць UTF-8 у мясцовасьці для схемы"
# gconf/gconf-internals.c:599
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць UTF-8 у кароткім апісаньні схемы"
# gconf/gconf-internals.c:607
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць UTF-8 у падрабязным апісаньні схемы"
# gconf/gconf-internals.c:615
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць UTF-8 для ўладальніка схемы"
# gconf/gconf-internals.c:838
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Неатрымалася адчыніць файл шляха \"%s\": %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:887
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Даданьне крыніцы \"%s\"\n"
# gconf/gconf-internals.c:899
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Памылка чытаньня файла '%s': %s\n"
@@ -968,32 +975,32 @@ msgstr "Памылка чытаньня файла '%s': %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:1211 gconf/gconf-internals.c:1277
# gconf/gconf-value.c:125 gconf/gconf-value.c:224 gconf/gconf-value.c:366
# gconf/gconf-value.c:1341
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Тэкст утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць UTF-8"
# gconf/gconf-internals.c:1362
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Чакаўся сьпіс, атрыманы %s"
# gconf/gconf-internals.c:1372
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Чакаўся сьпіс %s, атрыманы сьпіс %s"
# gconf/gconf-internals.c:1511
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Чакалася пара, атрымана %s"
# gconf/gconf-internals.c:1525
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
@@ -1001,46 +1008,46 @@ msgstr ""
"значэньнямі"
# gconf/gconf-internals.c:1541
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Чакалася пара тыпа (%s,%s) атрымана тыпа (%s,%s)"
# gconf/gconf-internals.c:1657
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Радок у двукосьсі ня пачынаецца з двукосься"
# gconf/gconf-internals.c:1719
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Радок у двукосьсі ня сканчаецца двукосьсем"
# gconf/gconf-internals.c:1855
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Закадаванае значэньне ня зьяўляецца дапушчальнай пасьлядоўнасьцю UTF-8"
# gconf/gconf-internals.c:2314
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ня атрымаляся заблякаваць часовы файл \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2341
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Неатрымалася стварыць файл \"%s\",магчыма таму што ён ужо існуе"
# gconf/gconf-internals.c:2387
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Неатрымалася стварыць ці адчыніць \"%s\""
# gconf/gconf-internals.c:2397
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -1050,108 +1057,108 @@ msgstr ""
"апэрацыйнае сыстэмы файлавае блякаваньне NFS неналаджана (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:2842 gconf/gconfd.c:583
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Збой пад час стварэньня %s: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2425
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Файл IOR \"%s\" ня быў пасьпяхова адчынены, gconfd ня адшуканы %s"
# gconf/gconf-internals.c:2455
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool ці іншы ня-gconfd працэс заблякаваў файл \"%s\""
# gconf/gconf-internals.c:2472
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "ня атрымалася зьвязацца з ORB для дазволу існуючай спасылкі на аб'ект"
# gconf/gconf-internals.c:2482
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Збой пад час пераўтварэньня IOR \"%s\" у спасылку на аб'ект"
# gconf/gconf-internals.c:2510
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "ня атрымалася стварыць каталёг '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2569
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Немагчыма запісаць у файл '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2610
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Няма блякаваньня на файл \"%s\", а павінна быць"
# gconf/gconf-internals.c:2631
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Збой пад час злучэньня \"%s\" з \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2643
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Збой пад час выдаленьня файла блякаваньня \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2662
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Збой пад час ачысткі файла \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2676
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Збой пад час выдаленьня блякаваньня каталёга \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2643
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма выдаліць (unlink) файл-замок %s: %s\n"
# backends/xml-dir.c:929
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Немагчыма выканаць stat для %s: %s"
# gconf/gconftool.c:851
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Памылка праверкі даступнасьці паслужніка: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2875
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Збой пад час стварэньня канала для сувязі з народжаным дэманам gconfd: %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:2899
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Збой пад час запуска паслужніка наладак: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1164,12 +1171,12 @@ msgstr ""
"старыя блякаваньні NFS з-за крушэньня сыстэмы. Для атрыманьня зьвестак "
"глядзіце http://www.gnome.org/projects/gconf/ . (Падрабязна - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "няма"
# gconf/gconftool.c:408
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1178,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"Памылка ў ключох %s: %s.\n"
"Запусьціце \"%s --help\" каб убачыць поўны сьпіс выбараў загаднага радка.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1191,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"існуе праблема з наладкамі, таму як шматлікім праграмам патрабуецца ствараць "
"файлы ў вашай хатняй тэчке. Памылка, якая адбылася - \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1212,12 +1219,12 @@ msgstr ""
"адключана. Адбылася памылка - \"%s\" (errno = %d)."
# gconf/gconf-internals.c:2569
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма выдаліць файл %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1230,11 +1237,11 @@ msgstr ""
"усталёўкі ня могуць быць захаваныя. %s%s"
# gconf/gconfd.c:1836
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Памылка пад час чытаньня файла: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1244,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"праблемы:\n"
"Неатрымалася вырашыць адрэсу \"%s\" у файле канфігурацыі \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1266,15 +1273,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы жадаеце працягваць?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "В_ыйсьці"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Працягваць"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Працягваць (y/n)?"
@@ -1530,43 +1537,43 @@ msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ключ/каталёг ня можа сканчацца на '/'"
# gconf/gconf.c:2829
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Збой пад час выключэньня паслужніка канфігурацыі: %s"
# gconf/gconf.c:2890
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Чакалася значэньне з пл. пунктам, атрымана %s"
# gconf/gconf.c:2925
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Чакалася цэлае, атрымана %s"
# gconf/gconf.c:2960
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Чакаўся радок, атрымана %s"
# gconf/gconf.c:2997
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Чакалася лягічнае значэньне, атрымана %s"
# gconf/gconf.c:3030
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Чакалася схема, атрымана %s"
# gconf/gconf.c:3391
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Памылка CORBA: %s"
@@ -1730,29 +1737,29 @@ msgstr "Памылка пад час вызваленьня файла бляк
msgid "Exiting"
msgstr "Зявяршэньне"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
# gconf/gconfd.c:690
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Паслужнік GConf ня выкарыстоўваецца, выключэньне."
# gconf/gconf-database.c:1437
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Памылка атрыманьня новага значэньня для \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1059
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Вяртаньне выключэньня: %s"
# gconf/gconfd.c:1159
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1762,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"слухача пасьля спыненьня gconfd (%s)"
# gconf/gconfd.c:1194
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1771,38 +1778,38 @@ msgstr ""
"захаваныя (%s)"
# gconf/gconfd.c:1263
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Неатрымалася адчыніць файл захаванага стану \"%s\" для запісу: %s"
# gconf/gconfd.c:1277
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Неатрымалася запісаць у файл захаванага стану \"%s\" fd: %d: %s"
# gconf/gconfd.c:1286
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Збой пад час закрыцьця новага файла захаванага стану \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1300
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Неатрымалася перамясьціць стары файл захаванага стану \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1310
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Неатрымалася перамясьціць новы файл захаванага стану на новае меёсца: %s"
# gconf/gconfd.c:1319
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1811,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"s\": %s"
# gconf/gconfd.c:1790
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1819,19 +1826,19 @@ msgstr ""
"Немагчыма аднавіць слухача на адрэсе \"%s\", немагчыма дазволіць базу даньняў"
# gconf/gconfd.c:1836
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Памылка пад час чытаньня файла захаванага стану: %s"
# gconf/gconfd.c:1889
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Немагчыма адчыніць файл захаванага стану \"%s\": %s"
# gconf/gconfd.c:2006
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1841,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"дадаць слухача нанова, калі gcofd завяршыцца ці спыніцца (%s)"
# gconf/gconfd.c:2011
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1851,31 +1858,31 @@ msgstr ""
"памылкова даданы нанова, калі gcofd завершыцца ці спыніцца (%s)"
# gconf/gconfd.c:2034 gconf/gconfd.c:2199
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Збой пад час атрыманьня IOR для кліента: %s"
# gconf/gconfd.c:2049
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Збой пад час адкрыцьця файла захаванага стану: %s"
# gconf/gconfd.c:2062
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Збой пад час запісу даданьня кліента ў файл захаванага стану: %s"
# gconf/gconfd.c:2070
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Збой пад час скіданьня даданьня кліента ў файл захаванага стану: %s"
# gconf/gconfd.c:2160
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7bdfbed8..93c36fc7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf CVS HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-10 16:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 16:50+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -18,87 +18,87 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Създаден е източник на Evolution с LDAP от файла с настройки „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML - „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Документът „%s“ е празен"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "В „%s“ не е указан шаблон <template>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за шаблон <template> в „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -117,33 +117,33 @@ msgstr ""
" в:\n"
" папка/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Изключва се модула за работа с XML."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -151,216 +151,216 @@ msgstr ""
"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
"всички стойности в папката"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
"заключванията: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Инициализира се модула за работа с XML"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Ред %d символ %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Атрибутът „%s“ е невалиден за елемента <%s> в този контекст"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден вид ltype „%s“ в <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден вид cdr_type „%s“ в <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден вид на списък „%s“ в <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Зададени са два елемента <car> за една и съща двойка"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Зададени са два елемента <cdr> за една и съща двойка"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> има грешен вид %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Зададен е <%s>, но родителския <entry> няма стойност"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr ""
"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
"s“: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Освобождава се модула за XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Инициализира се модула за XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -369,278 +369,278 @@ msgstr ""
"Не може да се премахне папка „%s“ от XML кеша, понеже не е синхронизирана "
"успешно към диска"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Неуспех при прочитането на подразбираща се стойност за схема: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“- „%s“, игнорира се"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-списък в XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Лош възел в XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Игнорира се неправилен остатък car за двойка в XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Игнорира се неправилен остатък cdr за двойка в XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-двойка в XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Не са открити остатъците car и cdr за възел-двойка в XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Остатъкът cdr на двойка стойности във файл с XML липсва"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Остатъкът car на двойка стойности във файл с XML липсва"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "И двата остатъка - car и cdr за двойка във файл с XML липсват"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "„%c“ е невалиден символ в адрес за запазване на настройки"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Подсистемата „%s“ не успя да върне vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Подсистемата „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Лош адрес „%s“"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Очаква се „%s“, а се получи „%s“ за ключа %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
"на ключа „%s“"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
"ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
"от модула „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -661,12 +661,12 @@ msgstr ""
"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
"настройките."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Не съществува програма-слушател с ID %lu"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -675,244 +675,244 @@ msgstr ""
"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
"(най-често безобидна грешка, която може да възобнови уведомяването): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при получаване на подразбираща се стойност на „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Успех"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Неуспех"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Достъпът е отказан!"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Неуспех при разрешаването на адреса на източника на настройки"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Лош ключ или име на папка"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Грешка при анализ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Повредени данни в източника на базата данни с настройки"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Несъответствие на вида"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Операция за ключове върху папка"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Операция за папки върху ключ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Неуспех при заключване"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Няма налична база данни за запазване на настройките"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Липсва „/“ в ключа „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Некоректен вид за елемент-списък в %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Не може да се отвори файла с пътища „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Очаква се двойка, а бе получен %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
"стойности"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -922,95 +922,95 @@ msgstr ""
"системата Ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool или друг не-gconfd процес е заключил файла „%s“"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"неуспех при свързване с ORB, за да се разреши съществуващо обръщение към "
"gconfd обект"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Неуспех при създаването на канал за комуникация с породените демони gconf: %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности - %"
"s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "няма"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
"командата.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Вашите настройки, понеже много програми създават файлове във Вашата домашна "
"папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1068,12 +1068,12 @@ msgstr ""
"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1084,11 +1084,11 @@ msgstr ""
"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
"настройките не могат да се запазват. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Грешка при четене на файла:"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
"Не може да се намери адреса „%s“ във файла с настройки „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1119,48 +1119,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Излизане"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Продължаване"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схемата съдържа невалиден UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Схемата указва вида на двойката, но не и вида на остатъците car/cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Адрес „%s“ към източник на настройки с право на запис бе открит на позиция %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Адрес „%s“ към източник на настройки без право на запис бе открит на позиция "
"%d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Адрес „%s“ към източник на настройки с непълно право на запис бе открит на "
"позиция %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1184,16 +1184,16 @@ msgstr ""
"Никой от адресите не позволява запис. Настройките няма да могат да се "
"запазват"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
"настройките"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1239,156 +1239,156 @@ msgstr ""
"притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове в отделните "
"места за съхранение като ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
"„%s“"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни символи)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Ключът „%s“ е NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "„%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Сървърът не успя да разреши адреса „%s“"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Трябва да започва с наклонена черта (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Не може веднага след наклонена черта (/) да следва точка (.)"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "„%c“ не е символ ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "„%c“ не е валиден символ в името на ключ/папка"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ключ и папка не трябва да завършват с наклонена черта (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Неуспех при спиране на сървър за настройки: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Грешка на CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Получена е заявка за спиране"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
"gconf.path от папката с изходен код..."
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgstr ""
"Няма нито един източник на настройки в пътя, конфигурирането няма да се "
"запази. Редактирайте %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Не е разрешен нито един адрес на източник на настройки. Не може да се "
"заредят или запазят конфигурационните данни."
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1437,67 +1437,67 @@ msgstr ""
"Не е разрешен нито един източник на настройки с права за запис, промените "
"може да не се запазят."
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Получи се %d сигнал, създава се файл core. Изпратете доклад за грешка в "
"GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Получи се сигнал %d. Изпратете доклад за грешка в GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Получи се %d сигнал, аварийно спиране. Изпратете доклад за грешка в GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Получи се %d сигнал, чисто спиране"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "стартира се (версия %s), pid %u, потребител „%s“"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1506,39 +1506,39 @@ msgstr ""
"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
"клиентската програма може да забие: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Неуспех при получаване на заключване за демон, приключване: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Приключва се"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Не се използва сървър GConf, приключвам."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Върнато изключение: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1555,37 +1555,37 @@ msgstr ""
"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
"запазени успешно (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"Не може да се запише файлът за запазване на състоянието „%s“ fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
"Не може да се премести старият файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
"мястото му: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1601,17 +1601,17 @@ msgstr ""
"Не може да възстанови процесът-слушател на адрес „%s“, не може да се открие "
"базата данни"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Не може да се отвори файлът за запазване на състоянието „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd; няма "
"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1630,45 +1630,45 @@ msgstr ""
"Може погрешно отново да бъде добавен след спиране или завършване на gconfd (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
"състоянието: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
"състоянието: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Задаване на стойност на клавиш и записване върху диска. Използва се с --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Отпечатване на стойността на ключ на стандартния изход."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr ""
"Задаване на схема и записване върху диска. Използва се със --short-desc, --"
"long-desc, --owner, и --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Премахване на стойностите на ключовете на командния ред"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1688,22 +1688,22 @@ msgstr ""
"Рекурсивно премахване на стойностите на всички ключове под ключа/папката на "
"командния ред"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Показване на всички двойки ключ/стойност в папка."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Показване на всички подпапки в папка."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr ""
"Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1711,28 +1711,28 @@ msgstr ""
"Зареждане от избрания файл на описание във вид на XML на стойностите и "
"настройване относително към папка."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr ""
"Връщане на 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Стартиране на конфигурационен сървър (gconfd). (Нормално стартирането е "
"автоматично - при необходимост)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1748,23 +1748,23 @@ msgstr ""
"Указване на вида, който се задава, или вида на стойностите, които схемата "
"описва. Уникалните съкращения са позволени."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Отпечатване на вида данни на ключ на стандартния изход."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Взимане номера на елементите в списъчен ключ."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Взимане на специфичен елемент от списъчен ключ, индексирано с номера."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1772,11 +1772,11 @@ msgstr ""
"Указване на вида на стойността на списъка, която се задава, или вида на "
"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"Указване на вида на остатъка „car“ от двойката, който се задава или вида на "
"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1792,45 +1792,45 @@ msgstr ""
"Указване на вида на остатъка „cdr“ от двойката, който се задава или вида на "
"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Указване на кратко описание на схема"
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Указване на подробно описание на схема."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Указване на собственик на схема"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "СОБСТВЕНИК"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Указване на файл-схема за инсталиране"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЕ НА ФАЙЛ"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Указване на източник на настройки, който да се използва, вместо пътя по "
"подразбиране"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ИЗТОЧНИК"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва "
"да има стартиран gconfd процес."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
"използва източника по подразбиране."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
"използва източника по подразбиране."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на различни "
"видове стойности на ключовете на командния ред."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1876,65 +1876,65 @@ msgstr ""
"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на стойности на "
"ключове в папките на командния ред."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Получаване на кратка информация за ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Получаване на подробна информация за ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Получаване на името на схемата присвоена на този ключ"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Указване на името на схемата, последвано от ключа, на който да се присвои "
"схемата"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Премахване на всяко име на схема присвоена на дадените ключове"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr ""
"Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Получаване на името на източника по подразбиране"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Показване на версията"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
"entries или --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1950,15 +1950,15 @@ msgstr ""
"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries "
"или --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1966,412 +1966,409 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
"--direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
"схеми\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(няма зададена стойност)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Вид: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Вид списък: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Вид на car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Вид на cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Стойност по подразбиране: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Без стойност"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Собственик: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Кр. опис.: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Подр. опис.: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Не може да се разбере вида „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже вида на елементите\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на остатъците car и "
"cdr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе списъчния елемент.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
"присвои схемата\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
"ключ/стойност.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
"премахнат.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да определите <car> и <cdr> в двойка\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под <стойност> - игнорира се\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
"s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък за схема (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на подразбираща се стойност „%s“ на "
"схемата (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на car или cdr остатъците за "
"схема (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате подразбираща се стойност за схема\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2379,47 +2376,47 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка може да е само int, float, string или bool, "
"а не „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка car може да е само int, float, string или "
"bool, а не „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка cdr може да е само int, float, string или "
"bool, а не „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <list_type> за схема-списък\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <car_type> за схема-двойка\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <cdr_type> за схема-двойка\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2427,87 +2424,87 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
"се игнорират\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Трябва да имате поне един запис <locale> в <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2516,17 +2513,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2536,11 +2533,11 @@ msgstr ""
"ключа:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 54531414..aaccd440 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 18:06+0530\n"
"Last-Translator: Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -20,88 +20,89 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "'%s' থেকে কনফিগারেশন ফাইল পাথ পড়া যায়নি"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Evolution/LDAP সোর্স কনফিগারেশন ফাইল '%s' ব্যবহার করে তৈরী করা হয়েছে"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "'%s' XML ফাইলকে পার্স করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' ফাঁকা"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s' এর root নোড অবশ্যই <evoldap> হতে হবে, <%s> নয়"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "'%s' এ কোন <template> উল্লেখ নেই"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "'%s' এ অবস্থিত <template> এ কোন \"filter\" অ্যাট্রিবিউট উল্লেখ করা নেই"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "'%s' তে কোন LDAP সার্ভার বা মূল DN উল্লেখিত নেই"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
-msgstr "LDAP সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করা হচ্ছে: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
+msgstr ""
+"LDAP সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করা হচ্ছে: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "ফিল্টার: %s ব্যবহার করে এন্ট্রির খোঁজ করা হচ্ছে"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP সার্ভারকে কোয়েরি করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "ফিল্টার %2$s ব্যবহার করে এন্ট্রি %1$d পাওয়া গেছে"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "%s নামক ডিরেক্টরী খূঁজে পাওয়া যায়নি\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "'%s' তে GConf ট্রী সংরক্ষন করতে ত্রুটি:%s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "ব্যাবহার: %s <dir>\n"
# sam
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -120,248 +121,251 @@ msgstr ""
" একত্রিকরণের পর বিন্যাস:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "টেক্সট মার্কআপের ব্যাকএন্ড মডিউল আনলোড করা হচ্ছে।"
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "%s অ্যাড্রেসে XML রুট ডিরেক্টরি খুজে পাওয়া যায়নি"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "'%s' নামক ডিরেক্টরি তৈরি করতে পারেনি: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ঠিকানায় XML এর রুট ডিরেক্টরি থেকে পড়তে কিংবা ডিরেক্টরিতে লিখতে পারেনি"
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" ঠিকানায় XML এর রুট ডিরেক্টরি থেকে পড়তে কিংবা ডিরেক্টরিতে লিখতে পারেনি"
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "%s রুটে XML সোর্সের ডিরেকটরি/ফাইল ব্যবহারের অনুমতি : %o/%o "
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
-msgstr "সম্পূর্ণ ডিরেক্টরি অপসারণ করা এখন সমর্থিত নয়, ডিরেক্টরির সব মান অপসারণ করলেই হবে"
+msgstr ""
+"সম্পূর্ণ ডিরেক্টরি অপসারণ করা এখন সমর্থিত নয়, ডিরেক্টরির সব মান অপসারণ করলেই হবে"
# sam
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "%s দ্বারা লক সরানোর জন্য কোন লক ডিরেক্টরি পাওয়া যায়নি:: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "ফাইল '%s'কে অপসারণ করা যায়নি:%s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "মার্কআপের ব্যাকএন্ড মডিউল চালু করা হচ্ছে।"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML ডিরেক্টরি \"%s\" এর লক বাদ দেওয়া যায়নি:%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "ডিস্কে কনফিগারেশন তথ্য লিখতে ব্যার্থ\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি তৈরি করতে পারেনি :%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" কে অপসারণ করা যায়নি:%s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" লেখা যায়নি: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "লাইন %d অক্ষর %d:%s"
# sam
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "একই <%2$s> এলিমেন্টে \"%1$s\" অ্যাট্রিবিউটি দুইবার উল্লেখিত আছে"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "এই প্রসঙ্গে বৈশিষ্ট্য \"%s\" বস্তু <%s> এর উপর অবৈধ"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' বুঝা যায়নি (পূর্ণ সংখ্যা আশা করা হয়েছিল)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "সংখ্যা `%s' খুব ছোট অথবা বড়"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' বুঝা যায়নি (সত্য [true] অথবা মিথ্যা [false] আশা করা হয়েছিল)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (প্রকৃত সংখ্যা আশা করা হয়েছিল)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "এলিমেন্ট <%2$s> তে কোন \"%1$s\" অ্যাট্রিবিউট নেই"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "এলিমেন্ট <%3$s> এর অ্যাট্রিবিউট \"%2$s\" এর জন্য অজানা মান \"%1$s\" "
# sam:
# ltype = ?
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> এর জন্য অবৈধ ধরণ \"%1$s\" "
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> এর জন্যে \"%1$s\" অবৈধ প্রথম এলিমেন্টের ধরণ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> এর জন্যে \"%1$s\" অবৈধ cdr_type"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> এর জন্যে \"%1$s\" অবৈধ list_type"
# sam
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> এর অধীনে দুটি <default> এলিমেন্ট"
# sam
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> এর অধীনে দুটি <longdesc> এলিমেন্ট"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%2$s> এর নিচে এলিমেন্ট <%1$s> অনুমোদিত নয়"
# sam
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> দেয়া আছে কিন্তু বর্তমান এলিমেন্টের %s টাইপ নেই"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "একই জোড়ার জন্য দুইটি <car> এলিমেন্ট দেওয়া হয়েছে"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "একই জোড়ার জন্য দুইটি <cdr> এলিমেন্ট দেওয়া হয়েছে"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> এর ধরণ ভূল %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> সরবরাহ করা হয়েছে কিন্তু <entry> তে কোন মান নেই"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "এলিমেন্ট <%s> বর্তমান এলিমেন্টের অভ্যন্তরে অনুমোদিত নয়"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "মেনু ফাইলের সর্ববাহিরের এলিমেন্ট অবশ্যই <gconf> হতে হবে <%s> নয়"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "এলিমেন্ট <%s> আরেকটি এলিমেন্ট <%s> এর অভ্যন্তরে অনুমোদিত নয়"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "এলিমেন্ট <%s> এর ভিতরে কোন টেক্সট সমর্থিত নয়"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" খুলতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" মান পড়তে ত্রুটি: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" লিখতে ত্রুটি: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "অস্থায়ী ফাইল \"%s\" ঠিক অবস্থান \"%s\" তে সরানো যায়নি: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML এর ব্যাকএন্ড মডিউল আনলোড করা হচ্ছে।"
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "XML ব্যাকএন্ড ডিরেক্টরি ক্যাশ: %s সিঙ্ক করতে সমস্যা হচ্ছে"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML এর ব্যাকএন্ড মডিউল চালু করা হচ্ছে"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "XML ক্যাশের এলিমেন্টগুলোকে ডিস্কে সিঙ্ক করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -370,282 +374,286 @@ msgstr ""
"XML এর ব্যাকএন্ড ক্যাশ থেকে '%s' ডিরেক্টরিকে অপসারন করা যায়নি কারণ এটা সফলভাবে "
"ডিস্কে সিঙ্ক করাই সম্ভব হয়নি"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s' এর অবস্হা বের করা সম্ভব হয়নি: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "'%s' নামের XML ফাইল একটি ডিরেক্টরি"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে পারেনি: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে পারেনি: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "'%s' এ মোড ঠিক করতে পারেনি: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "'%s' এ XML তথ্য লিখতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে পারেনি: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "'%s' থেকে '%s' এ নাম পরিবর্তন করা যায়নি: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "'%s' থেকে পূর্বাবস্থা '%s' এ ফিরিয়ে আনা সম্ভব হয়নি: %s "
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "পুরনো ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "`%s' এর অবস্হা বের করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "'%s' এ '%s' এর অনুরুপ এন্ট্রি পাওয়া গেছে, অগ্রায্য করা হবে"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "XML ফাইল '%s' এ কোন নাম ছাড়া এন্ট্রি পাওয়া গেছে, অগ্রায্য করা হবে"
# sam
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "XML ফাইল `%s' এর সর্বোচ্চ স্তরের নোড হচ্ছে <%s>, <entry> নয়। অগ্রাহ্য করা হচ্ছে"
+msgstr ""
+"XML ফাইল `%s' এর সর্বোচ্চ স্তরের নোড হচ্ছে <%s>, <entry> নয়। অগ্রাহ্য করা হচ্ছে"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইল তৈরি করতে পারেনি: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "\"%s\" XML ফাইলকে পার্স করতে পারেনি "
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "'%s' নামক XML নোডকে অগ্রাহ্য করা হচ্ছে: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "'%s' স্কীমাকে অগ্রাহ্য করা হচ্ছে, ত্রুটিযুক্ত: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "XML নোড '%s' কে অগ্রাহ্য করা হচ্ছে: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "স্কীমার ডিফল্ট মান পড়া সম্ভব হয়নি: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s> নোডের কোন \"type\" অ্যাট্রিবিউট নেই"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "নোডের অজ্ঞাত \"type\" অ্যাট্রিবিউট '%s' রয়েছে, অগ্রাহ্য করা হচ্ছে"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "নোডের কোন \"value\" অ্যাট্রিবিউট নেই"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML লিস্ট নোডের ভিতর XML নোড <%s> বোঝা যায়নি"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "লিস্ট নোডের মাঝে ত্রুটিপূর্ণ ধরণ (লিস্ট, জোড়া বা অজ্ঞাত)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ XML নোড: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "লিস্টের মধ্যে একটি ত্রুটিপূর্ণ ধরণের নোড আছে (%s এর বদলে হওয়া উচিত %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "XML জোড় থেকে ত্রুটিপূর্ণ car কে অগ্রাহ্য করা হচ্ছে: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr "XML ফাইলকে পার্স করা হচ্ছে: লিস্ট এবং জোড়াগুলোকে একই জোড়ার মধ্যে রাখা যাবে না"
+msgstr ""
+"XML ফাইলকে পার্স করা হচ্ছে: লিস্ট এবং জোড়াগুলোকে একই জোড়ার মধ্যে রাখা যাবে না"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "XML জোড় থেকে ত্রুটিপূর্ণ cdr কে অগ্রাহ্য করা হচ্ছে:%s "
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML জোড় নোডের মধ্যকার XML নোড <%s> কে বুঝতে পারেনি "
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "XML জোড় নোডের জন্য car এবং cdr খুঁজে পায়নি"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "XML ফাইলে এক জোড়া মানে cdr অনুপস্থিত "
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "XML ফাইলে এক জোড়া মানে car অনুপস্থিত"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML ফাইলে জোড়ায় car ও cdr উভয়ে অনুপস্থিত"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণের অ্যাড্রেসে `%c' গ্রহনযোগ্য অক্ষর নয়"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "'%s' নামে কোন ফাইল নেই \n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "ব্যাকএন্ড `%s' ব্যর্থ হয়ে vtable ফেরত এসেছে\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "ব্যাকএন্ড `%s' প্রয়োজনীয় vtable সদস্য `%s' উপস্থিত নেই\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "'%s' একটি ত্রুটিপূর্ণ অ্যাড্রেস: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "'%s' একটি ত্রুটিপূর্ণ অ্যাড্রেস"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "ডাইনামিক মডিউল(gmodule) এর সাহায্য ছাড়া GConf কাজ করবে না"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "'%s' মডিউল চালু খুলতে ত্রুটি: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "'%s' মডিউল চালু করতে ত্রুটি: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "'%s' এর জন্য ব্যাকএন্ড মডিউল খুঁজে পায়নি"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "ব্যাকএন্ডকে বন্ধ করতে পারেনি"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf ত্রুটি: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf সতর্কীকরণ: '%s' এ জোড়গুলোকে তালিকাবদ্ধ করতে পারেনি: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "'%1$s' প্রত্যাশিত ছিল, কিন্তু %3$s কী'র জন্য পেয়েছে '%2$s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "মান নির্ধারণের অনুরোধে পাওয়া মানটি ত্রুটিপূর্ণ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr "'%s' কী'র মান নির্ধারণের জন্য অনুরোধে পাওয়া CORBA এর মানের কোন অর্থ খুঁজে পায়নি"
+msgstr ""
+"'%s' কী'র মান নির্ধারণের জন্য অনুরোধে পাওয়া CORBA এর মানের কোন অর্থ খুঁজে পায়নি"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "ক্যাশ করা সকল তথ্য বাদ দেয়ার অনুরোধ পেয়েছে"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "synchronously সিঙ্ক করার জন্য অনুরোধ করা হয়েছে"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "মারাত্মক ত্রুটি: ConfigDatabase এর জন্য অবজেক্টের উল্লেখ খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "এক বা একাধিক উত্‍সকে সিঙ্ক করতে পারেনি: %s"
# sam
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
-msgstr "`%s' ব্যাকএন্ড থেকে পরিবর্তনের বিজ্ঞপ্তির প্রেক্ষিতে, `%s' এর নতুন মান পেতে সমস্যা: %s"
+msgstr ""
+"`%s' ব্যাকএন্ড থেকে পরিবর্তনের বিজ্ঞপ্তির প্রেক্ষিতে, `%s' এর নতুন মান পেতে সমস্যা: %s"
# sam
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -656,13 +664,13 @@ msgstr ""
"পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা যাবে না। এতে কনফিগারেশন পরিবর্তনের নোটিফিকেশনগুলো ত্রুটিপূর্ণ "
"হতে পারে।"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "লিসেনার আইডি %lu এর কোন অস্তিত্ব নেই"
# sam
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -671,243 +679,243 @@ msgstr ""
"লিসেনার সরানোর পর তা লগ ফাইলে নিবন্ধ করতে ব্যর্থ (এটি নিরীহ ধরনের ত্রুটি, যদিও "
"নোটিফিকেশনটি ভুলক্রমে আবারো প্রদর্শিত হতে পারে): %s "
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "'%s' এর জন্য মান পাওয়াতে ত্রুটি:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "'%s' এর মান নির্ধারণে ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "'%s' এর মান সরানোতে ত্রুটি: %s "
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "'%s' এর ডিফল্ট মান পাওয়াতে ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" মান সরানোতে ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" এর জন্য নতুন মান পাওয়াতে ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "'%s' আছে কিনা সেই পরীক্ষায় ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি অপসারণে ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "'%s' এর সকল এন্ট্রি পায়নি: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "'%s' এর ডিরেক্টরিগুলোকে তালিকাবদ্ধ করানোতে ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "'%s' এর জন্য স্কীমার মানসমূহ নির্ধারণে ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "সফল"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "ব্যর্থ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "কনফিগারেশন সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "ব্যবহারের অনুমতি প্রত্যাখ্যাত"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "কনফিগারেশন সোর্সের জন্য ঠিকানা স্থির করতে পারেনি"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "ডিরেক্টরির নাম কিংবা কী ত্রুটিপূর্ণ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "পার্স ত্রুটি"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "কনফিগারেশনের সোর্স ডাটাবেসে বিকৃত তথ্য"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "অসদৃশ ধরণ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "ডিরেক্টরিতে কী সম্পর্কিত কাজ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "কী-তে ডিরেক্টরি সম্পর্কিত কাজ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "বিদ্যমান অসম্পাদনযোগ্য মানগুলোকে পুনরায় লিখতে পারেনি"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "অবজেকট সক্রিয়করণ কাঠামোতে ত্রুটি"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "সার্ভার কনফিগারেশন ছাড়া কোন কাজ সমর্থিত নয়"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "কোন লক পাওয়া যায়নি"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "তোমার কনফিগারেশন সংরক্ষণ করার মত কোন ডাটাবেস পাওয়া যায়নি"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "\"%s\" কীতে কোন '/' নেই"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "'%s' এ স্ট্রিং এর মানে ত্রুটিযুক্ত UTF-8 বিদ্যমান"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "লিস্টের এলিমেন্টসমূহের জন্য CORBA মান বের করতে পারেনি"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "'%s' এ লিস্টের এলিমেন্টগুলোর ধরণ অশুদ্ধ"
# এই জায়গায় " না লিখে '' লিখছিস - তাজ্জব!!!
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd থেকে ত্রুটিপূর্ণ ধরণের লিস্ট পেয়েছে "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "অবজেক্টকে IOR এ রূপান্তরিত করতে ব্যর্থ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "স্কীমার লোকেলে ত্রুটিযুক্ত UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "স্কীমার সংক্ষিপ্ত বর্ণণায় ত্রুটিযুক্ত UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "স্কীমার বিশদ বর্ণনায় ত্রুটিযুক্ত UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "মালিকানা স্কীমাতে অবৈধ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "'%s' পাথ ফাইল খুলতে পারেনি: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "'%s' সোর্স সংযুক্ত করা হচ্ছে\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "'%s' ফাইলে পঠন ত্রুটি: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "টেক্সটে ত্রুটিযুক্ত UTF-8 আছে"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "তালিকা প্রত্যাশিত, পেয়েছে %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "'%s' এর তালিকা প্রত্যাশিত, পেয়েছে %s এর তালিকা"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "জোড়া প্রত্যাশিত, পেয়েছে %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "(%s,%s) জোড়া প্রত্যাশিত, যে জোড়া পেয়েছে তাতে একটি বা উভয় মানই অনুপস্থিত"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "প্রত্যাশিত জোড়ার ধরণ(%s,%s), পেয়েছে(%s,%s) ধরণের"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "উদ্ধৃত পংক্তি উদ্ধৃতকরণ চিহ্ন দিয়ে শুরু হয়নি"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "উদ্ধৃত পংক্তি উদ্ধৃতকরণ চিহ্ন দিয়ে শেষ হয়নি"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "এনকোড করা মান সঠিক UTF-8 নয়"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "অস্থায়ী ফাইল '%s' কে লক করতে পারেনি :%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "'%s' ফাইল তৈরি করতে পারনি, কারণ সম্ভবত এ ফাইলটি ইতঃপূর্বে এখানে আছে"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' কে তৈরি কিংবা খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -916,94 +924,95 @@ msgstr ""
"'%s' কে লক করতে পারনি: সম্ভবত অন্য আরেকটি প্রসেসের এই লক আছে অথবা তোমার "
"অপারেটিং সিসটেমের NFS ফাইল লকিং ভুলভাবে কনফিগার করা হয়েছে(%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s' অপসারন করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "'%s' IOR ফাইলকে সফলভাবে খোলা যায়নি, কোন gconfd খুঁজে পায়নি: %s "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool বা অন্যান্য non-gconfd প্রসেসেরে '%s' লক ফাইল আছে "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "বিদ্যমান gconfd অবজেক্ট রেফারেন্স রিজল্ভ করার জন্য ORB এর সাথে যোগাযোগ করা যায়নি"
+msgstr ""
+"বিদ্যমান gconfd অবজেক্ট রেফারেন্স রিজল্ভ করার জন্য ORB এর সাথে যোগাযোগ করা যায়নি"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "'%s' IOR কে অবজেকট রেফারেন্সে রূপান্তরিত করতে পারেনি"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "'%s' ডিরেক্টরি তৈরি করতে পারেনি: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইলে লিখতে পারেনি: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "'%s' ফাইলে আমাদের কোন লক নেই কিন্তু তা থাকা উচিত ছিল"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' কে '%s' এর সাথে লিংক করতে পারেনি: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "'%s' লক ফাইলকে অপসারণ করতে পারেনি: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইলকে অবান্ছিত বস্তুমুক্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "লক ডিরেক্টরি '%s' কে অপসারণ করতে পারেনি: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "'%s' লক ফাইলকে আনলিংক করা যায়নি: %s\n"
# sam:
# What is stat?
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s এর অবস্হা বের করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "সার্ভার পিং ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "সৃষ্ট gconf daemon এর সাথে যোগাযোগের জন্য পাইপ তৈরী করতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "কনফিগারেশন সার্ভারকে চালু করতে পারেনি: %s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1016,11 +1025,11 @@ msgstr ""
"ত্রুটিযুক্ত NFS লক বিদ্যমান। আরও তথ্যের জন্য http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
"দেখুন। (বিস্তারিত - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "কোনটি নয়"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1032,7 +1041,7 @@ msgstr ""
# "\n
# এর পরে একটা space ছিল, মানে "\n
# এইভাবে লেখা ছিল।
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1046,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"থাকতে পারে কারণ অনেক প্রোগ্রামেরই হোম ডিরেক্টরিতে ফাইল তৈরি করার দরকার হবে। "
"ত্রুটিটা হল \"%s\"(errno = %d)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1065,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"এর বর্ণনা দেখুন। এই ত্রুটির একটি সাধারণ কারণ হচ্ছে যে \"nfslock\" সার্ভিস নিষ্ক্রিয় "
"করা ছিল। ভুলের বর্ননা ছিল \"%s\" (errno = %d)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "'%s' ফাইলটি সরানো যায়নি: %s\n"
@@ -1073,7 +1082,7 @@ msgstr "'%s' ফাইলটি সরানো যায়নি: %s\n"
# "\n
# এর পরে একটা space ছিল, মানে "\n
# এইভাবে লেখা ছিল।
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1085,14 +1094,14 @@ msgstr ""
"কনফিগারেশ ফাইল \"%s\" এর ভিতর কোন কনফিগারেশ নেই; এই জন্য কোন সেটিং সংরক্ষন করা "
"যাবে না। %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "ফাইল পড়তে ত্রুটি: "
# "\n
# এর পরে একটা space ছিল, মানে "\n
# এইভাবে লেখা ছিল।
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1103,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"কনফিগারেশন ফাইল \"%s\" এর অ্যাড্রেস \"%s\" সমাধান করা যায়নি: %s"
# sam
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1125,80 +1134,87 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "লগআউট (_আ)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "চালিয়ে যাও (_চ)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s চালিয়ে যাও (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "স্কীমাতে ত্রুটিযুক্ত UTF-8 আছে"
# sam
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: gconf/gconf-schema.c:254
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "স্কীমা ধরণসমূহের তালিকা নির্দেশ করে, কিন্তু লিস্ট এলিমেন্টের ধরণ কি তা নয় "
# sam
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "স্কীমা ধরণের জোড়া নির্দেশ করে, কিন্তু car/cdr এলিমেন্টগুলোর ধরণ কি তা নয়"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "সোর্স \"%s\" লোড করা যায়নি: %s"
# sam
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
-msgstr "অ্যাড্রেস \"%s\" কে %d অবস্থানে একটি পরিবর্তনযোগ্য কনফিগ সোর্সে রিজল্ভ করা হয়েছে"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"অ্যাড্রেস \"%s\" কে %d অবস্থানে একটি পরিবর্তনযোগ্য কনফিগ সোর্সে রিজল্ভ করা হয়েছে"
# sam
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr "অ্যাড্রেস \"%s\" কে %d অবস্থানে একটি অপরিবর্তনযোগ্য কনফিগ সোর্সে রিজল্ভ করা হয়েছে"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"অ্যাড্রেস \"%s\" কে %d অবস্থানে একটি অপরিবর্তনযোগ্য কনফিগ সোর্সে রিজল্ভ করা হয়েছে"
# sam
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"অ্যাড্রেস \"%s\" কে %d অবস্থানে একটি আংশিক পরিবর্তনযোগ্য কনফিগ সোর্সে রিজল্ভ করা "
"হয়েছে"
# sam
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
-msgstr "রিজল্ভ করা কোন অ্যাড্রেসই পরিবর্তনযোগ্য নয়; কনফিগারেশন সেটিংসমূহ সংরক্ষন করা সম্ভব নয়"
+msgstr ""
+"রিজল্ভ করা কোন অ্যাড্রেসই পরিবর্তনযোগ্য নয়; কনফিগারেশন সেটিংসমূহ সংরক্ষন করা সম্ভব নয়"
# sam
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "`%2$s' এর জন্য উল্লেখিত স্কীমা `%1$s' তে একটি নন-স্কীমা মান উল্লেখিত আছে "
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' নাম শুধু ডিরেক্টরি হতে পারে, কী নয়"
# sam
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1207,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"`%s' এর মান আপনার কনফিগারেশন পাথের সামনে একটি অপরিবর্তনযোগ্য সোর্সে সেট করা "
"হয়েছে"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1228,154 +1244,155 @@ msgid ""
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "metainfo খূঁজেতে ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "metainfo পেতে ত্রুটি: %s"
# sam
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-msgstr "কী `%s' যা কিনা `%s' কী এর স্কীমা হিসেবে তালিকাভুক্ত আসলে ধারন করে `%s' ধরনটি "
+msgstr ""
+"কী `%s' যা কিনা `%s' কী এর স্কীমা হিসেবে তালিকাভুক্ত আসলে ধারন করে `%s' ধরনটি "
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (লিস্ট '[' দিয়ে শুরু হতে হবে)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (তালিকা ']' দিয়ে শেষ হতে হবে)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (তালিকার মধ্যে অতিরিক্ত ']' পাওয়া গিয়েছে)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (শেষে অতিরিক্ত অক্ষর)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (যুগল '(' দিয়ে শুরু হতে হবে)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (যুগল ')' দিয়ে শেষ হতে হবে)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (ভুল সংখক এলিমেন্ট)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s' বোঝা যায়নি (যুগলের মধ্যে অতিরিক্ত ')' পাওয়া গিয়েছে)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "কী \"%s\" শূন্য (NULL)"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "সার্ভার ঠিকানা '%s' সমাধান করতে পরেনি"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "স্থানীয় কনফিগারেশন উত্‍‌সে নোটিফিকেশন সংযুক্ত করা সম্ভব নয়"
# sam
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "সার্ভারের তালিকায় ক্লায়েন্ট যোগ করতে ব্যর্থ, CORBA ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "স্ল্যস (/) দিয়ে শুরু হতে হবে"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "পরপর দুটি স্ল্যস (/) থাকতে পারবে না"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "স্ল্যস (/) এর পরে ডট (.) থাকতে পারবে না"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "`%c' ASCII অক্ষর নয় বলে এটি কী এর নামের মধ্যে গ্রহনযোগ্য নয়"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "কী/ডিরেক্টরী এর নামের মধ্যে `%c' গ্রহনযোগ্য অক্ষর নয়"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "কী/ডিরেক্টরী এর নাম স্ল্যস (/) দিয়ে শেষ হতে পারেনা"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "কনফিগ সার্ভারকে বন্ধ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "float আশা করা হয়েছিল, পেয়েছি %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "int আশা করা হয়েছিল, পেয়েছি %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "string আশা করা হয়েছিল, পেয়েছি %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "bool আশা করা হয়েছিল, পেয়েছি %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "schema আশা করা হয়েছিল, পেয়েছি %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "শাটডাউন অনুরোধ গৃহীত"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1384,9 +1401,10 @@ msgstr ""
"চেষ্টা করা হচ্ছে"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"কোন কনফিগারেশন ফাইল পাওয়া যায়নি, ডিফল্ট কনফিগারেশন সোর্স `%s' ব্যবহারের চেষ্টা "
"করা হচ্ছে"
@@ -1395,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1404,13 +1422,13 @@ msgstr ""
"সোর্স পাথে কোন কনফিগারেশন ফাইল পাওয়া যায়নি, কনফিগারেশন সংরক্ষিত হবে না; %s%s "
"সম্পাদন করুন"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "কিছু কনফিগ সোর্স লোড করতে ত্রুটি: %s"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1419,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"সংরক্ষন করা সম্ভব নয় "
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1428,111 +1446,114 @@ msgstr ""
"পরিবর্তন সংরক্ষন করা সম্ভব নাও হতে পারে"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "%d সিগন্যাল পাওয়া গেছে, কোর ডাম্প করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে একটি GConf বাগ নিবন্ধ করুন।"
+msgstr ""
+"%d সিগন্যাল পাওয়া গেছে, কোর ডাম্প করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে একটি GConf বাগ নিবন্ধ করুন।"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "%d সিগন্যাল পাওয়া গেছে। অনুগ্রহ করে একটি GConf বাগ নিবন্ধ করুন।"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"%d সিগন্যাল পাওয়া গেছে, সিস্টেম অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে একটি "
"GConf বাগ রিপোর্ট ফাইল করুন।"
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "সংকেত %d গৃহীত, সঠিকভাবে শাটডাউন হচ্ছে"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s এর মালিক বর্তমান ব্যবহারকারী নয়"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "ডিরেক্টরি %2$s তে ভুল অনুমতি %1$lo"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "শুরু হচ্ছে (সংস্করণ %s), পিআইডি %u ব্যবহারকারী '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "ConfigServer এর জন্য অবজেক্ট রেফারেন্স খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "%s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "ডিরেক্টরি %s তে সমস্যা আছে, gconfd এটি ব্যবহার করতে পারবে না"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
-msgstr "পাইপ ফাইল ডেসক্রিপটর %d তে বাইট লিখতে ব্যর্থ, ক্লায়েন্ট প্রোগ্রাম হ্যাং করতে পারে: %s"
+msgstr ""
+"পাইপ ফাইল ডেসক্রিপটর %d তে বাইট লিখতে ব্যর্থ, ক্লায়েন্ট প্রোগ্রাম হ্যাং করতে পারে: %s"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "ডিমনের জন্য লক পেতে ব্যর্থ, বের হয়ে যাচ্ছি: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "lockfile ছাড়তে সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "বের হচ্ছি"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP সিগন্যাল পাওয়া গেছে, সব ডাটাবেস পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf সার্ভার ব্যবহৃত হচ্ছে না, বন্ধ করে দেয়া হচ্ছে।"
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s' এর জন্য নতুন মান পাওয়াতে ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "exception ফেরত দেয়া হচ্ছে: %s"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1542,62 +1563,66 @@ msgstr ""
"আনা যাবে না (%s)"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "gconfd লগ ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ; সম্ভবত তথ্য সঠিকভাবে সংরক্ষিত হয়নি (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "সংরক্ষিত ফাইল '%s' লেখার জন্য খুলতে পারেনি: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "সংরক্ষিত ফাইল '%s' এ লেখা যায়নি fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "নতূন সংরক্ষিত ফাইল '%s' বন্ধ করা যায়নি: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "পুরাতন সংরক্ষিত অবস্থা ফাইল '%s' সরিয়ে রাখা যায়নি: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "নতূন সংরক্ষিত অবস্থা ফাইল ঠিক স্থানে সরানে যায়নি: %s"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"মূল সংরক্ষিত ফাইল যা কিনা '%s' এ সরানো হয়েছে সেটি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে ব্যর্থ: %"
"s"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr "অ্যাড্রেস '%s' তে লিসেনার পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে ব্যর্থ, ডাটাবেস রিজল্ভ করা যায়নি"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr ""
+"অ্যাড্রেস '%s' তে লিসেনার পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে ব্যর্থ, ডাটাবেস রিজল্ভ করা যায়নি"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "সংরক্ষিত অবস্থা ফাইল পড়া যায়নি: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "সংরক্ষিত অবস্থা ফাইল '%s' খোলা যায়নি: %s"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1607,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"গেলে বা বন্ধ করে দিলে লিসেনারটি পুনরায় যুক্ত করা যাবে না (%s)"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1616,42 +1641,44 @@ msgstr ""
"gconfd লগ ফাইলে লিসেনারের অপসারণ নিবন্ধন করা যায়নি; gconfd থেকে বের হয়ে গেলে "
"বা বন্ধ করে দিলে লিসেনারটি ভুলক্রমে পুনরায় যুক্ত হতে পারে (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "ক্লায়েন্টের জন্য IOR পেতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "সংরক্ষিত অবস্থা ফাইল খোলা যায়নি: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "ক্লায়েন্ট সংযুক্তকরণ সংরক্ষিত ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "ক্লায়েন্ট সংযুক্তকরণ সংরক্ষিত ফাইল থেকে মুছতে ব্যর্থ: %s"
# sam
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr "কিছু ক্লায়েন্টকে যোগ না করায় তারা GConf সার্ভার থেকে নিজে নিজে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে।"
+#: gconf/gconfd.c:2444
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr ""
+"কিছু ক্লায়েন্টকে যোগ না করায় তারা GConf সার্ভার থেকে নিজে নিজে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "একটি কী এর মান সেট করুন এবং সিঙ্ক করুন। --type এর সাথে ব্যবহার করুন।"
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "স্ট্যান্ডার্ড আউটপুট একটি কী-এর মান মুদ্রণ করো।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1659,27 +1686,27 @@ msgstr ""
"একটি স্কীমা সেট করুন এবং সিঙ্ক করুন। --short-desc, --long-desc, --owner, এবং --"
"type এর সাথে ব্যবহার করুন।"
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "কমান্ড লাইনে কী আনসেট করো"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr "কমান্ড লাইনে কী বা ডিরেক্টরির নামের নীচের সব কী রিকারসিভ ভাবে আনসেট করো।"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "ডিরেক্টরির সমস্ত কী/মান এর জোড়া মুদ্রণ করো"
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "একটি ডিরেক্টরির অভ্যন্তরে সকল সাবডিরেক্টরি মুদ্রণ করো।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1688,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"করো। "
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1697,37 +1724,38 @@ msgstr ""
"আপেক্ষিকভাবে সেট করো।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "একটি XML ফাইলে বর্ণনাকৃত মান আনলোড করো।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
-msgstr "একটি ডিরেক্টরির অধীনের সব সাবডিরেক্টরি এবং ফাইল প্রিন্ট করো, রিকারসিভ ভাবে। "
+msgstr ""
+"একটি ডিরেক্টরির অধীনের সব সাবডিরেক্টরি এবং ফাইল প্রিন্ট করো, রিকারসিভ ভাবে। "
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "ডিরেক্টরী থাকলে ০ ফেরত পাঠান, না থাকলে ২"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "gconfd বন্ধ করো। ** অত্যন্ত জরুরী না হলে এই অপশনটি ব্যবহার করবেন না। **"
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "gconfd চালু থাকলে ০ ফেরত পাঠান, না থাকলে ২"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr "কনফিগ সার্ভার (gconfd) চালু করো। (সাধারণত প্রয়োজন হলে নিজে নিজেই চালু হয়।)"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1735,27 +1763,27 @@ msgstr ""
"প্রয়োগকৃত মানটির অথবা স্কীমা দ্বারা বর্ণনাকৃত মানটির ধরন নির্দিষ্ট করুন। একটি অপরটির "
"সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।"
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "একটি কী এর ডাটার ধরণ স্ট্যান্ডার্ড আউটপুটে প্রিন্ট করো। "
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "লিস্ট কী এর এলিমেন্টের সংখ্যা বের করো।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "লিস্ট কী থেকে একটি নির্দিষ্ট এলিমেন্ট বের করো, নম্বর দ্বারা ইনডেক্সকৃত।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1763,12 +1791,12 @@ msgstr ""
"প্রয়োগকৃত লিস্টের মানটির অথবা স্কীমা দ্বারা বর্ণনাকৃত মানটির ধরন নির্দিষ্ট করুন। একটি "
"অপরটির সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।"
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1777,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"একটি অপরটির সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1786,46 +1814,46 @@ msgstr ""
"একটি অপরটির সাথে মিলে না গেলে শব্দ সংক্ষিপ্ত করে উল্লেখ করা যাবে।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "স্কীমার সাথে সংযোজন করা জন্য একটি ছোট অর্ধ-লাইন বর্ণনা নির্দিষ্ট করুন। "
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "বর্ণনা"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "স্কীমার সাথে সংযোজন করা জন্য একাধিক লাইন বিশিষ্ট বর্ণনা নির্দিষ্ট করুন।"
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "একটি স্কেমার মালিকানা নির্দিষ্ট করো"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "মালিক"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "ইনস্টল করার জন্য স্কীমা ফাইল নির্দিষ্ট করো"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "ডিফল্ট পাথের বদলে একটি কনফিগারেশন সোর্স নির্দিষ্ট করুন। "
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "সোর্স"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1834,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"প্রয়োজন।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1845,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"ডিফল্ট মান ব্যবহার করতে চাইলে ফাঁকা স্ট্রিং রাখতে হবে। "
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1856,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"সেট করতে হবে অথবা ডিফল্ট মান ব্যবহার করতে চাইলে ফাঁকা স্ট্রিং রাখতে হবে। "
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1865,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"অ্যাপ্লিকেশনের অগ্নি-পরীক্ষা করুন।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1874,70 +1902,71 @@ msgstr ""
"অগ্নি-পরীক্ষা করুন।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "একটি কী এর সংক্ষিপ্ত বিবরণী স্ট্রিং পড়ো"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "একটি কী এর বিস্তারিত বিবরণী স্ট্রিং পড়ো"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "এই কী তে প্রয়োগকৃত স্কীমাটির নাম পড়ো"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr "প্রথমে স্কীমার নাম ও তারপর কী যার উপর স্কীমা নামটি প্রযোজ্য হবে সেটি উল্লেখ করুন।"
+msgstr ""
+"প্রথমে স্কীমার নাম ও তারপর কী যার উপর স্কীমা নামটি প্রযোজ্য হবে সেটি উল্লেখ করুন।"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "বর্তমান কীগুলোতে প্রয়োগকৃত স্কীমার নাম অপসারন করো "
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "মান পড়ার সময় স্কীমার ডিফল্ট মান অগ্রায্য করো।"
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "ডিফল্ট সোর্স এর নাম পড়ো"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "সংস্করণ মুদ্রণ করো"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "একই সাথে পড়া এবং সেট/আনসেট করা সম্ভব নয়\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "একই সাথে সেট করা এবং পড়া/আনসেট করা সম্ভব নয়\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "একই সাথে ধরণ পড়া এবং সেট/আনসেট করা সম্ভব নয়\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--all-entries এর সাথে --get অথবা --set ব্যবহার করা সম্ভব নয়\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--all-dirs এর সাথে --get অথবা --set ব্যবহার করা সম্ভব নয়\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1946,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"dirs ব্যবহার করা উচিত্‍ নয়\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1956,16 +1985,16 @@ msgstr ""
# sam
# relevant = প্রাসঙ্গিক
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "একটি মানের ধরণ শুধুমাত্র তখনই প্রয়োজন যখন এটির মান নির্ধারন করা হয়\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "মান সেটিং এর সময় অবশ্যই ধরণ উল্লেখ করতে হবে\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1973,48 +2002,51 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults শুধুমাত্র --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size অথবা --get-list-element এর ক্ষেত্রে প্রাসঙ্গিক\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s অপশনটি নিজের দ্বারাই ব্যবহৃত হতে হবে।\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:723
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"--direct ব্যবহার করার সময় আপনাকে --config-source এর মাধ্যমে একটি কনফিগ সোর্স "
"উল্লেখ করতে হবে\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf শুরু করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL সেট করা আছে, স্কীমা ইনস্টল করা হচ্ছে না\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL সেট করা আছে, স্কীমা ইনস্টল করা হচ্ছে না\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+#: gconf/gconftool.c:765
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL সেট করা আছে, স্কীমা আনইনস্টল করা হচ্ছে "
"না\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE এনভায়ার্নমেন্ট ভেরিয়েবলটি অবশ্যই সেট করতে হবে\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "কনফিগারেশন সোর্সে প্রবেশ করা সম্ভব হয়নি: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Shutdown ত্রুটি: %s\n"
@@ -2022,298 +2054,299 @@ msgstr "Shutdown ত্রুটি: %s\n"
# sam
# রিকারসিভ ভাবে তালিকাভুক্ত করার জন্য অবশ্যই এক বা একাধিক ডিরেক্টরি উল্লেখ করতে হবে।\n
# (?)
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"রিকারসিভ ভাবে তালিকাভুক্ত করার জন্য অবশ্যই এক বা একাধিক ডিরেক্টরি উল্লেখ করতে "
"হবে।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "রাখার জন্য অবশ্যই এক বা একাধিক ডিরেক্টরি নির্দিষ্ট করতে হবে।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "'%s' এ সকল এন্ট্রি তালিকাভুক্ত করা যায়নি: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(কোন মান সেট নেই)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "কনফিগারেশন সার্ভারকে (gconfd) স্পন করা যায়নি: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "পড়ার জন্য অবশ্যই এক না একাধিক কী নির্দিষ্ট করতে হবে\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "টাইপ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "ধরনের তালিকা: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car এর ধরণ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr এর ধরণ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "ডিফল্ট মান: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "আনসেট"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "মালিক: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "বিস্তারিত বর্ণনা: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "'%s' এর কোন মান সেট করা নেই\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "'%s' এর মান পড়তে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "ধরণ বোঝা যাচ্ছে না `%s'\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "আর্গুমেন্ট হিসেবে পর্যায়ক্রমে কীসমূহ/মানসমূহ উল্লেখ করতে হবে।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "`%s' কী এর কোন মান নির্দিষ্ট করা হয়নি\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "স্কীমাকে মান হিসেবে সেট করা যায়না\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-msgstr "একটি লিস্ট সেট করার সময় আপনাকে অবশ্যই লিস্টের একটি মৌলিক ধরণ উল্লেখ করতে হবে\n"
+msgstr ""
+"একটি লিস্ট সেট করার সময় আপনাকে অবশ্যই লিস্টের একটি মৌলিক ধরণ উল্লেখ করতে হবে\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+#: gconf/gconftool.c:1806
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"একটি জোড়া সেট করার সময় আপনাকে অবশ্যই একটি মৌলিক car এবং cdr এর ধরণ উল্লেখ করতে "
"হবে\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "মান নির্ধারণে ত্রুটি: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "সিঙ্ক করতে ত্রুটি: %s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "ধরণ পড়তে অবশ্যই কী বা কীসমূহ উল্লেখ করতে হবে\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "সাইজ পড়তে অবশ্যই একটি কী উল্লেখ করতে হবে।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "কী %s কোন তালিকা নয়।\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "লিস্ট এলিমেন্ট পড়তে হলে তার কী টি উল্লেখ করতে হবে।\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "লিস্ট ইনডেক্স অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "লিস্ট ইনডেক্স কখোনই নেগেটিভ হতে পারে না।\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "লিস্টের ইন্ডেক্স সীমার বাইরে।\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "কমান্ড লাইনে অবশ্যই কী বা কীসমূহ উল্লেখ করতে হবে\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "'%s' এর স্কীমা অজ্ঞাত\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "'%s' এ সংরক্ষিত স্কীমায় কোন বিবরণ নেই\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "'%s' এর জন্য স্কীমার মানসমূহ নির্ধারণে ত্রুটি: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "'%s' এ কোন স্কীমা সংরক্ষিত নেই\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s' এর মানটি কোন স্কীমা নয়\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr "প্রথমে স্কীমার নাম ও তারপর কী যার উপর স্কীমা নামটি প্রযোজ্য হবে সেটি উল্লেখ করুন\n"
+msgstr ""
+"প্রথমে স্কীমার নাম ও তারপর কী যার উপর স্কীমা নামটি প্রযোজ্য হবে সেটি উল্লেখ করুন\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "কী এর নাম '%2$s' এর সাথে স্কীমার নাম '%1$s' সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %3$s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "যেসব কী থেকে স্কীমা সরিয়ে ফেলতে হবে তা উল্লেখ করুন\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s' থেকে স্কীমার মান অপসারণ করতে ত্রুটি: %s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "একমাত্র আর্গুমেন্ট হিসেবে কী (স্কীমার নাম) অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "লিস্টের ধরণ অবশ্যই মৌলিক হতে হবে: string, int, float or bool\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "জোড়াটির car এর ধরণ অবশ্যই মৌলিক হতে হবে: string, int, float or bool\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "জোড়াটির cdr এর ধরণ অবশ্যই মৌলিক হতে হবে: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "মান নির্ধারণে ত্রুটি: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "সিঙ্ক করতে ত্রুটি: %s "
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "কী/মান পড়ার জন্য অবশ্যই এক বা একাধিক ডিরেক্টরি নির্দিষ্ট করতে হবে।\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "আনসেট করার জন্য এক বা একাধিক কী প্রয়োজন।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "`%s' আনসেট করতে ত্রুটি: %s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "রিকারসিভ ভাবে আনসেট করার জন্য এক বা একাধিক কী প্রয়োজন।\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" রিকারসিভ ভাবে আনসেট করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "subdirs পড়ার জন্য অবশ্যই এক বা একাধিক ডিরেক্টরি নির্দিষ্ট করতে হবে।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "ডিরেক্টরি তালিকাবদ্ধ করতে ত্রুটি: %s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "সতর্কবাণী: <car> এবং <cdr> দুটিই <pair> এ উল্লেখ করতে হবে\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
@@ -2321,228 +2354,232 @@ msgstr ""
"হচ্ছে\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "সতর্কবানী: <value> এর অধীনে অবশ্যই একটি চাইল্ড নোড থাকতে হবে\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "সতর্কবানী: নোড <%s> বোঝা যায়নি\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "সতর্কবাণী: `%s' int মানটি পার্স করতে ব্যর্থ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "সতর্কবাণী: `%s' float মানটি পার্স করতে ব্যর্থ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "সতর্কবাণী: `%s' string মানটি পার্স করতে ব্যর্থ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "সতর্কবাণী: `%s' boolean মানটি পার্স করতে ব্যর্থ\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "সতর্কবাণী: `%s' স্কীমার সাথে কী `%s' সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "সতর্কবাণী: স্কীমা (%s) এর ধরণটি অবৈধ অথবা অনুপস্থিত\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "সতর্কবাণী: স্কীমা (%s) এর list_type টি অবৈধ অথবা অনুপস্থিত\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "সতর্কবাণী: (%2$s) স্কীমার জন্য ডিফল্ট মান `%1$s' পার্স করতে ব্যর্থ\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "সতর্কবাণী: স্কীমা (%s) এর car_type অথবা cdr_type টি অবৈধ অথবা অনুপস্থিত\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "সতর্কবাণী: একটি স্কীমার জন্য আপনি ডিফল্ট মান দিতে পারেন না\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "সতর্কবাণী: gconftool এর আভ্যন্তরীণ ত্রুটি, অজানা GConfValueType\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "সতর্কবাণী: ধরণের নাম `%s' পার্স করতে সমস্যা\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "সতর্কবাণী: list_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr ""
+"সতর্কবাণী: list_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "সতর্কবাণী: car_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
+msgstr ""
+"সতর্কবাণী: car_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "সতর্কবাণী: cdr_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
+msgstr ""
+"সতর্কবাণী: cdr_type শুধুমাত্র int, float, string অথবা bool হতে পারে, `%s' নয়\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "সতর্কবানী: ফাঁকা <applyto> নোড"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "সতর্কবানী: <schema> এর অধীনে নোড <%s> বোঝা যায়নি\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "সতর্কবানী: লিস্ট ধরণ সম্পন্ন স্কীমাটির জন্য কোন <list_type> উল্লেখ করা হয়নি\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "সতর্কবানী: জোড়া ধরণ সম্পন্ন স্কীমাটির জন্য কোন <car_type> উল্লেখ করা হয়নি\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "সতর্কবানী: জোড়া ধরণ সম্পন্ন স্কীমাটির জন্য কোন <cdr_type> উল্লেখ করা হয়নি\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"সতর্কবাণী: <locale> নোডে কোন `name=\"locale\"' অ্যাট্রিবিউট নেই, অগ্রাহ্য করা "
"হচ্ছে\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"সতর্কবাণী: লোক্যাল `%s' এর জন্য একাধিক <locale> নোড, প্রথম সবগুলো অগ্রাহ্য করা "
"হচ্ছে\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "সতর্কবাণী: <locale> নোডে অবৈধ নোড <%s>\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "কী `%2$s' এর সাথে স্কীমা `%1$s' সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "একটি <schema> তে অন্তত একটি <locale> এন্ট্রি থাকতে হবে\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "সতর্কবাণী: স্কীমা `%s' লোক্যাল `%s' ইনস্টল করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "স্কীমা `%s' এর জন্য লোক্যাল `%s' ইনস্টল করা হয়েছে\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "সতর্কবাণী: স্কীমা `%s' লোক্যাল `%s' আনইনস্টল করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "স্কীমা `%s' থেকে লোক্যাল `%s' আনইনস্টল করা হয়েছে\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "সতর্কতা: স্কীমার জন্য কোন কী উল্লেখ করা হয়নি\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "সতর্কবাণী: <%2$s> এর নীচে <%1$s> নোডটি বোঝা যাচ্ছে না\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' খুলতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "ডকুমেন্ট `%s' ফাঁকা কি?\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "ডকুমেন্ট `%s' এ ভুল ধরণের রুট নোড বিদ্যমান (<%s>, অসলে হবে <%s>)\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "ডকুমেন্ট `%s' এ কোন উচ্চ লেভেলের <%s> নোড নেই\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "সতর্কবাণী: <%2$s> এর নীচে <%1$s> নোডটি বোঝা যাচ্ছে না\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "কনফিগ তথ্য %s সিঙ্ক করতে সমস্যা"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "ইনস্টল করার জন্য কিছু স্কীমা ফাইল উল্লেখ করুন\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2552,18 +2589,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "ব্রেকেজ কী %s আনসেট করতে ব্যর্থ: %s\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "অকার্যকর করার জন্য কিছু কী প্রয়োজন\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2572,12 +2609,12 @@ msgstr ""
"অবৈধ মানের কী দিয়ে আপনার অ্যাপ্লিকেশন অকার্যকর করার প্রচেষ্টা চালানো হচ্ছে:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "অকার্যকর করার জন্য অবশ্যই কিছু ডিরেক্টরি নির্দিষ্ট করতে হবে\n"
# sam
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2587,4 +2624,3 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরিতে অবৈধ মানের কী দিয়ে আপনার অ্যাপ্লিকেশন অকার্যকর করার প্রচেষ্টা চালানো "
"হচ্ছে:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 7695b51b..f0e5527a 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -316,17 +316,23 @@ msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar elementa <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst nije dozvoljen u elementu <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Neuspješno otvaranje \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Greška tokom poništavanja postavljenog \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri pisanju datoteke \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -529,57 +535,57 @@ msgstr "Nedostaje car iz para vrijednosti u XML datoteci"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Nedostaju car i cdr vrijednosti iz para u XML datoteci"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' je nevažeći znak u adresi skladišta podešavanja"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nema datoteke `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Backend `%s' nije vratio vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Backend `%s' ne sadrži neophodni vtable član `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Nevažeća adresa `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Neispravna adresa `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf neće raditi bez podrške za dinamične module (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Greška tokom otvaranja modula `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Greška pri inicijaliziranju modula `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nisam mogao locirati backend modul za `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Neuspješno gašenje motora"
@@ -785,118 +791,118 @@ msgstr "Nema dostupne databaze za snimanje vaših podešavanja"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nema '/' u ključu \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Nevažeći UTF-8 u string vrijednosti u '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nisam mogao protumačiti CORBA vrijednost za element liste"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Nevažeći tip elementa liste u %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Primljena lista nevažećeg tipa iz gconfd"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Neuspješno konvertiranje objekta u IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Nevažeći UTF-8 u locale za šemu"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Nevažeći UTF-8 u kratkom opisu za šemu"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Nevažeći UTF-8 u dugom opisu za šemu"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Nevažeći UTF-8 u vlasniku za šemu"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku sa putanjama `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Dodajem izvor `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Greška u čitanju datoteke `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sadrži nevažeći UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Očekivana lista, dobijena %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Očekivan lista od %s, dobijena lista od %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Očekivan par, dobijen %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Očekivan par (%s,%s), dobijen par bez jedne ili obje vrijednosti"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Očekivan par tipa (%s,%s), dobijen tip (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "String pod navodnim znacima ne počinje navodnim znakom"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "String pod navodnim znacima ne završava navodnim znakom"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodirana vrijednost nije važeći UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao zaključati privremenu datoteku '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nisam mogao napraviti datoteku '%s', vjerovatno jer već postoji"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Neuspješno pravljenje ili otvaranje '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -905,94 +911,94 @@ msgstr ""
"Nisam mogao zaključati '%s': vjerovatno drugi proces ima bravu ili vaš "
"operativni sistem ima pogrešno podešeno zaključavanje NFS datoteka (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR datoteka '%s' nije uspješno otvorena, gconfd nije lociran: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool ili drugi ne-gconfd proces ima datoteku sa bravom '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"nisam mogao kontaktirati ORG da razložim postojeću referencu gconfd objekta"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Neuspješno konvertiranje IOR '%s' u referansi objekta"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nisam mogao napraviti direktorij `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nismo imali bravu na datoteci `%s', a trebali smo"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao povezati '%s' sa '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nisam mogao ukloniti datoteku brave `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao očistiti datoteku '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nisam mogao ukloniti direktorij brave `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nisam mogao ukloniti link do datoteke brave %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nisam mogao izvršiti stat() %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Greška tokom poziva servera: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Nisam mogao napraviti cijev za komuniciranje s novopokrenutim gconf daemon-"
"om: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Neuspješno pokretanje servera s podešavanjima: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1005,11 +1011,11 @@ msgstr ""
"pada sistema. Pogledajte http://www.gnome.org/projects/gconf/ za više "
"informacija. (Detalji - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1019,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Pokrenite '%s --help' da vidite cijelu listu dostupnih opcija na komandnoj "
"liniji.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1033,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"problem s vašim podešavanjima jer mnogi programi imaju potrebu da prave "
"datoteke u vašem početnom direktoriju. Greška je bila \"%s\" (errno = %d)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1053,12 +1059,12 @@ msgstr ""
"greške je da je \"nfslock\" servis onemogućen. Greška je bila\"%s\" (errno = "
"%d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu ukloniti datoteku %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1070,11 +1076,11 @@ msgstr ""
"Nema izvora za podešavanja u datoteci s podešavanjima \"%s\"; ovo znači da "
"opcije i druge postavke nisu mogle biti sačuvane. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1084,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"problem:\n"
"Nisam mogao riješiti adresu \"%s\" u datoteci s podešavanjima \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1106,15 +1112,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li želite nastaviti?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odjava"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Nastaviti (y/n)?"
@@ -1333,37 +1339,37 @@ msgstr "`%c' je nevažeći znak u imenima ključeva/direktorija"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ključ/direktorij se ne može završavati kosom crtom(/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Greška tokom gašenja servera s podešavanjima: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Očekivan float, dobijen %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Očekivan int, dobijen %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Očekivan string, dobijen %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Očekivan bool, dobijen %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Očekivana šema, dobijen %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA greška: %s"
@@ -1503,25 +1509,25 @@ msgstr "Greška tokom puštanja brave datoteke: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Izlazim"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Primljen SIGHUP, ponovo učitavam sve baze podataka"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server se ne koristi, gasim."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Greška pri dobavljanju nove vrijednosti za `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Uzvraćam izuzeće: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1530,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao otvoriti log datoteku za gconfd, neću moći povratiti slušatelje "
"nakon gašenja gconfd-a (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1538,32 +1544,32 @@ msgstr ""
"Neuspješno zatvaranje log datoteke za gconfd, podaci možda nisu ispravno "
"snimljeni (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nisam mogao otvoriti snimljenu datoteku stanja '%s' za upisivanje: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nisam mogao pisati u snimljenu datoteku stanja '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nuspješno zatvaranje nove snimljene datoteke stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao pomjeriti staru snimljenu datoteku stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nisam mogao postaviti novu snimljenu datoteku stanja na mjesto: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Nisam uspio povratiti originalnu snimljenu datoteku stanja koja je "
"premještena u '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1579,17 +1585,17 @@ msgstr ""
"Ne mogu povratiti slušatelja na adresi '%s', nisam mogao razriješiti bazu "
"podataka"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja snimljene datoteke stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisam mogao otvoriti snimljenu datoteku stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1598,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao zapisati dodavanje slušatelja u gconfd log datoteku, neću moći "
"ponovo dodati slušatelja ako se gconfd zatvori ili ugasi (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1607,28 +1613,28 @@ msgstr ""
"Neuspješno upisivanje u log datoteku uklanjanje slušatelja; može greškom "
"ponovo dodati slušatelja ako se gconfd zatvori ili ugasi (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nisam uspio dobaviti IOR za klijenta: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti snimljenu datoteku stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nisam uspio upisati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisam mogao sinhronizirati dodavanje klijenta u snimljenu datoteku stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Klijent je napustio GConf server nakon što nije bio dodan."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a5ef7b7b..8ab42d94 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -325,17 +325,23 @@ msgstr "L'element <%s> no es permet dins d'un element <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "No es permet text dins d'un element <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "S'ha produït un error en esborrar el valor de «%s»: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer «%s»: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer «%s» a l'emplaçament final «%s»: %s"
@@ -545,58 +551,58 @@ msgstr "Manca el car d'una parella de valors al fitxer XML"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Manca el valor tant del car com del cdr d'una parella al fitxer XML"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
"«%c» és un caràcter invàlid en una adreça d'emmagatzemament de configuració"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "El rerefons «%s» no ha tornat un rerefons vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "El rerefons «%s» manca el membre «%s» de la vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Adreça errònia «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Adreça errònia «%s»"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "El GConf no funcionarà sense el suport del mòdul dinàmic (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el mòdul «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el mòdul «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "No s'ha pogut ubicar el mòdul de rerefons per a «%s»"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "No s'ha pogut tancar el sistema de rerefons"
@@ -809,122 +815,122 @@ msgstr ""
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "No hi ha cap '/' a la clau «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "L'UTF-8 no és vàlid al valor de cadena a «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "No s'ha pogut interpretar el valor CORBA per a l'element de la llista"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipus incorrecte per a l'element de la llista a %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "S'ha rebut la llista de gconfd amb un tipus de llista incorrecte"
#
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "No s'ha pogut convertir l'objecte a IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "L'UTF-8 no és vàlid al local per a l'esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "L'UTF-8 no és vàlid a la descripció curta per a l'esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "L'UTF-8 no és vàlid a la descripció llarga per a l'esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "L'UTF-8 no és vàlid al propietari per a l'esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de camins «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "S'està afegint la font «%s»\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "S'ha produït un error de lectura al fitxer «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "El text conté un UTF-8 no vàlid"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "S'esperava una llista i s'ha obtingut %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "S'esperava una llista de %s i s'ha obtingut una llista de %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "S'esperava una parella i s'ha obtingut %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"S'esperava una parella (%s,%s) i s'ha obtingut una parella amb un valor o "
"ambdós perduts"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
"S'esperava una parella del tipus (%s,%s) i se n'ha obtingut del tipus (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "La cadena de citació no comença amb una marca de citació"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "La cadena de citació no acaba amb una marca de citació"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "El valor codificat no és un UTF-8 vàlid"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer temporal «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s», probablement perquè ja existeix"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "No s'ha pogut crear o obrir «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -933,98 +939,98 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut blocar '%s': probablement un altre procés té el blocatge, o el "
"vostre sistema operatiu té mal configurat el blocatge de fitxers NFS (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"El fitxer IOR «%s» no s'ha obert amb èxit, no s'ha ubicat cap gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"El gconftool o un altre procés que no és gconfd té el fitxer de blocatge «%s»"
#
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"no s'ha pogut contactar amb l'ORB per a resoldre la referència d'objecte "
"gconfd existent"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "No s'ha pogut convertir l'IOR «%s» a una referència d'objecte"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "No es pot escriure al fitxer «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "No teníem el blocatge del fitxer «%s», però l'hauríem de tenir"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut enllaçar «%s» amb «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut eliminar el fitxer de blocatge «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut netejar el fitxer «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori de blocatge «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut desenllaçar el fitxer de blocatge %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut fer «stat» sobre %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Error de ping del servidor: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear un conducte per a comunicar-se amb el dimoni del gconf "
"engendrat: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut executar el servidor de configuració: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1037,11 +1043,11 @@ msgstr ""
"ORBit, o teniu blocatges NFS expirats degut a una fallada del sistema. A "
"http://www.gnome.org/projects/gconf/ hi trobareu informació. (Detalls: %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1051,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"Executeu '%s --help' per veure una llista completa d'opcions disponibles "
"d'ordres de línia.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1065,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"problema amb la vostra configuració, doncs molts programes necessitaran "
"crear fitxers al directori d'usuari. L'error ha estat «%s» (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1085,12 +1091,12 @@ msgstr ""
"lockd. Una causa comú d'aquest error és que el servei \"nfslock\" ha estat "
"inhabilitat. L'error ha estat «%s» (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut eliminar el fitxer %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1103,11 +1109,11 @@ msgstr ""
"que no es poden desar les preferències i altres paràmetres. %s%s"
#
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1117,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"el problema següent:\n"
"No s'ha pogut resoldre l'adreça «%s» al fitxer de configuració «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1142,15 +1148,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Surt"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Voleu continuar (s/n)?"
@@ -1382,37 +1388,37 @@ msgstr "«%c» no és un caràcter vàlid en noms de clau o directori"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "La clau o el directori pot no acabar amb una barra inclinada (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "S'ha produït una fallada en tancar el servidor de configuració: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "S'esperava coma flotant i s'ha obtingut %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "S'esperava un enter i s'ha obtingut %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "S'esperava una cadena i s'ha obtingut %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "S'esperava un boleà i s'ha obtingut %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "S'esperava un esquema i s'ha obtingut %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Error del CORBA: %s"
@@ -1556,26 +1562,26 @@ msgstr "S'ha produït un error en alliberar el fitxer de blocatge: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "S'està sortint"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "S'ha rebut SIGHUP, s'estan tornant a carregar totes les bases de dades"
#
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "El servidor GConf no està sent utilitzat, s'està tancant."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir un valor nou per a «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "S'està retornant l'excepció: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1584,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el fitxer de registre del gconfd; no serà possible "
"restaurar els oients després d'aturar el gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1592,32 +1598,32 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut tancar el fitxer de registre del gconfd; les dades poden no "
"haver estat desades correctament (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat desat «%s» per escriure: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'estat desat «%s» fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer d'estat desat nou «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut moure a part el fitxer d'estat desat antic «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer d'estat desat nou a l'emplaçament: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1625,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut restaurar el fitxer d'estat desat original que havia estat "
"mogut a «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1633,17 +1639,17 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut restaurar un oient a l'adreça «%s», no s'ha pogut resoldre la "
"base de dades"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer d'estat desat: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat desat «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1652,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut registrar l'addició d'oient al fitxer de registre del gconfd; "
"no serà possible tornar a afegir l'oient si el gconfd surt o es tanca (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1662,29 +1668,29 @@ msgstr ""
"gconfd; l'orient potser es torni a afegir per error si el gconfd surt o es "
"tanca (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'IOR per al client: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estat desat: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut escriure l'afegiment del client al fitxer d'estat desat: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut buidar l'afegiment del client al fitxer d'estat desat: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 802709c3..23d12b1c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -17,87 +17,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Nemohu získat cestu souboru s nastavením z '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Vytvořen zdroj Evolution/LDAP pomocí souboru s nastavením '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Nemohu zpracovat soubor XML '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Soubor s nastavením '%s' je prázdný"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Kořenový uzel '%s' musí být <evoldap>, ne <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "V '%s' nebyla specifikována <template>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "V '%s' nebyl specifikován atribut \"filter\" v <template>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "V '%s' nebyl specifikován server LDAP nebo DN základu"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Kontaktuji server LDAP: počítač '%s', port '%d', DN základu '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Nemohu kontaktovat server LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Hledám položky s filtrem: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Chyba při dotazu u serveru LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Získal jsem %d položek s filtrem: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Nemohu najít adresář %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při ukládání stromu GConf do '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Použití: %s <adresář>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -116,32 +116,32 @@ msgstr ""
" to:\n"
" adr/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Uvolňuji modul pro provoz nad textem se značkami."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nemohu nalézt kořenový adresář XML na adrese `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Nemohu číst nebo zapisovat do kořenového adresáře XML na adrese \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Oprávnění k adresáři/souboru pro zdroj XML v kořeni %s jsou: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -149,211 +149,211 @@ msgstr ""
"Operace odstranění adresáře již není podporována, jednoduše odstraňte "
"všechny hodnoty z adresáře"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít adresář zámků pro %s pro odstranění zámků: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu odstranit soubor %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Inicializuji modul pro provoz nad textem se značkami"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu uvolnit zámek na adresář XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Nemohu zapsat některá data nastavení na disk\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemohu odstranit \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemohu zapsat \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Řádek %d znak %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atribut \"%s\" opakován dvakrát u jednoho elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atribut \"%s\" u elementu <%s> není v tomto kontextu platný"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (očekáváno celé číslo)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Celé číslo `%s' je příliš velké nebo příliš malé"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (očekáváno true nebo false)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (očekáváno reálné číslo)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Chybí \"%s\" atribut u elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Neznámá hodnota \"%s\" atributu \"%s\" u elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný ltype \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný typ first-element \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný cdr_type \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný list_type \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva elementy <default> pod <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva elementy <longdesc> pod <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> není povolen pod <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Poskytnuto <%s>, ale aktuální element nemá typ %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Uvedeny dva elementy <car> u jednoho páru"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Uvedeny dva elementy <cdr> u jednoho páru"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> má špatný typ %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Poskytnuto <%s>, ale rodičovský <entry> nemá hodnotu"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> není uvnitř aktuálního elementu povolen"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Vnější element v soubor menu musí být <gconf>, ne <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> není uvnitř elementu <%s> povolen"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Uvnitř elementu <%s> není povolen text"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba při čtení \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při zápisu souboru \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu přesunout dočasný soubor \"%s\" na konečné umístění \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Uvolňuji modul pro provoz nad XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Chyba při synchronizaci vyrovnávací paměti adresářů modulu XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inicializuji modul pro provoz nad XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Nemohu synchronizovat obsah vyrovnávací paměti XML na disk"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -362,273 +362,273 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit adresář `%s' z vyrovnávací paměti XML, protože nebyl "
"úspěšně synchronizován na disk"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Nemohu stat `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Soubor XML `%s' je adresář"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu odstranit \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Nemohu zapsat soubor `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Nemohu nastavit režim na `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Nemohu zapsat data XML do `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nemohu zavřít soubor `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nemohu přejmenovat `%s' na `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Nemohu obnovit `%s' z `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit starý soubor `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Nemohu stat `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Duplicitní položka `%s' v `%s', ignoruji"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Položka bez názvu v souboru XML `%s', ignoruji"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "Kořenový uzel v souboru XML `%s' je <%s> místo <entry>, ignoruji"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit soubor `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Nemohu zpracovat soubor XML \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignoruji uzel XML s názvem `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignoruji název schématu `%s', je neplatný: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignoruji uzel XML '%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Nemohu načíst implicitní hodnotu pro schéma: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Pro uzel <%s> chybí atribut \"type\""
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Uzel má neznámý atribut \"type\" `%s', ignoruji"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "V uzlu chybí atribut \"type\""
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nemohu rozeznat uzel XML <%s> v seznamu XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Neplatný typ (seznam, pár, nebo neznámý) v uzlu seznamu"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Chybný uzel XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Seznam obsahuje uzel se špatným typem (%s, měl by být %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignoruji neplatný car z páru XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "zpracování souboru XML: seznamy a páry nesmí být umístěny uvnitř páru"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignoruji neplatný cdr z páru XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Nerozumím uzlu XML <%s> uvnitř XML uzlu páru"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nemohu nalézt car a cdr pro XML uzel páru"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Z páru hodnot v souboru XML chybí cdr"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Z páru hodnot v souboru XML chybí car"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Z páru v souboru XML chybí hodnoty car i cdr"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' není platný znak v adrese úložiště nastavení"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Neexistuje soubor `%s'\n"
# FIXME: s/failed return/failed to return/
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Modul `%s' nevrátil vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "V modulu `%s' chybí vyžadovaná položka vtable `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Špatná adresa `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Špatná adresa `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf nebude fungovat bez podpory dynamických modulů (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při otevírání modulu `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při inicializaci modulu `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nemohu nalézt modul pro provoz nad `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Selhalo ukončení modulu"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Chyba GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Varování GConf: selhání při výpisu párů v `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Očekával jsem '%s', ale obdržel jsem '%s' pro klíč %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Obdržena neplatná hodnota v požadavku set"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "Nesmyslná hodnota CORBA obdržena v požadavku set pro klíč `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Obdržen požadavek na vymazání všech dat z vyrovnávací paměti"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Obdržen požadavek na synchronní synchronizaci"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Fatální chyba: nemohu získat odkaz na objekt pro ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Nemohu synchronizovat jeden nebo více zdrojů: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Chyba při získávání nové hodnoty `%s' po upozornění na změnu od modulu `%s': "
"%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -648,12 +648,12 @@ msgstr ""
"listener při restartu gconfd, což bude mít za následek nespolehlivá "
"upozornění na změnu nastavení."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Listener s ID %lu neexistuje"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -662,243 +662,243 @@ msgstr ""
"Nemohu se zaznamenat odstranění listeneru do souboru záznam (pravděpodobně "
"neškodné, ale některá oznámení se mohou podivně opakovat): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při získávání hodnoty pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Chyba při mazání hodnoty `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při získávání implicitní hodnoty pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při mazání \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při získávání nové hodnoty pro \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Chyba při kontrole existence `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při odstraňování adresáře \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Nemohu se získat všechny položky pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Chyba při výpisu adresářů v `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Chyba při nastavování schématu pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Nebylo možné se spojit se serverem nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Nemohu zjistit adresu pro zdroj nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Špatný klíč nebo název adresáře"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Chyba zpracování"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Poškozená data v databázi zdroje nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Chybný typ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operace pro klíče na adresáři"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operace s adresáři na klíči"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Nemohu přepsat existující hodnotu pouze pro čtení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Chyba Object Activation Framework"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operace není povolena bez serveru nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nemohu získat zámek"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Pro uložení vašeho nastavení není k dispozici databáze"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "V klíči \"%s\" chybí '/'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Neplatné UTF-8 v hodnotě řetězce v '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nemohu interpretovat hodnotu CORBA pro prvek seznamu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Chybný typ pro prvek seznamu v %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Dostal jsem od gconfd seznam s chybným typem seznamu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nemohu převést objekt na IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v locale pro schéma"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v krátkém popisu schématu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v dlouhém popisu schématu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 u vlastníka schématu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s cestou `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Přidávám zdroj `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při čtení souboru `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text obsahuje neplatné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Očekáván seznam, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Očekáván seznam %s, obdržen seznam %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Očekáván pár, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Očekáván pár (%s, %s), obdržen pár s jednou nebo oběma hodnotami chybějícími"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Očekáván pár typu (%s, %s), obdržen typ (%s, %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Text v uvozovkách nezačíná uvozovkami"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Text v uvozovkách nekončí uvozovkami"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kódovaná hodnota není platné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nemohu zamknout dočasný soubor '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nemohu vytvořit soubor '%s', pravděpodobně proto, že již existuje"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nemohu vytvořit nebo otevřít '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -907,91 +907,91 @@ msgstr ""
"Nemohu zamknout '%s': jiný proces už pravděpodobně zámek vlastní, nebo je ve "
"vašem operačním systému chybně nastaveno zamykání souborů přes NFS (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Soubor IOR '%s' nebyl úspěšně otevřen, nebyl nalezen gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "Soubor zámku '%s' vlastní gconftool nebo proces jiný než gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "nemohu kontaktovat ORB a vyřešit existující odkaz na objekt gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nemohu převést IOR '%s' na odkaz na objekt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nemohu vytvořit adresář `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nemohu psát do souboru `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Neměli jsme zámek k souboru `%s', ale měli bychom jej mít"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit odkaz z '%s' na '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit soubor zámku `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nemohu vyčistit soubor '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit adresář zámků `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu odstranit soubor zámku %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nemohu stat %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Chyba při pingu serveru: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Nemohu vytvořit rour pro komunikaci s vytvořeným démonem gconfd: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nemohu spustit server nastavení: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1003,11 +1003,11 @@ msgstr ""
"TCP/IP síť pro ORBit nebo máte staré zámky NFS po pádu systému. Více "
"informací viz na http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Detaily - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "žádné"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"Úplný seznam dostupných přepínačů na příkazovém řádku zobrazíte spuštěním '%"
"s --help'.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"problém s vaším nastavením, protože mnoho programů bude potřebovat vytvořit "
"soubor ve vašem domovském adresáři. Chyba byla \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr ""
"do dokumentace k rpc.statd a rpc.lockd. Obvyklá příčina této chyby spočívá "
"ve vypnuté službě \"nfslock\". Chyba byla \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu odstranit soubor %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr ""
"V souboru s nastavením \"%s\" nejsou uvedeny žádné zdroje nastavení; to "
"znamená, že nastavení a různé volby nemohou být uloženy. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Chyba při čtení souboru: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"Kontaktujte prosím správce systému, aby vyřešil následující problém:\n"
"Nemohu zjistit adresu \"%s\" ze souboru s nastavením \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1099,53 +1099,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odhlásit se"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Pokračovat (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schéma obsahuje neplatné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schéma udává typ seznam, ale neudává typ prvků seznamu"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Schéma udává typ pár, ale neudává typ elementů car/cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu načíst zdroj \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "Zjištěna adresa \"%s\" je přepisovatelný zdroj nastavení na pozici %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "Zjištěna adresa \"%s\" je zdroj nastavení pouze pro čtení na pozici %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Zjištěná adresa \"%s\" je částečně přepisovatelný zdroj nastavení na pozici %"
"d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1161,16 +1161,16 @@ msgstr ""
"Žádná ze zjištěných adres není určena pro zápis; nebude možné ukládat "
"nastavení"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Schéma `%s' uvedené pro `%s' má uloženu hodnotu, která není schéma"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Název '/' může být pouze adresář, ne klíč"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"Hodnota pro `%s' nastavena ve zdroji pouze pro čtení na začátku vaší cesty s "
"nastavením"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1217,152 +1217,152 @@ msgstr ""
"vlastnit soubor zámku v ~/.gconfd a také soubory zámků v jednotlivých "
"umístěních nastavení, například ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Chyba při hledání metainformací: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Chyba při získávání metainformací: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Klíč `%s' uvedený jako schéma pro klíč `%s' ve skutečnosti obsahuje typ `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (seznam musí začínat znakem '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (seznam musí končit znakem '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (nalezen neuvozený znak ']' navíc uvnitř seznamu)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (znaky navíc na konci)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (pár musí začínat znakem '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (pár musí končit znakem ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (chybný počet prvků)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (nalezen neuvozený znak ')' navíc uvnitř páru)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Klíč \"%s\" je NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Server nemohl zjistit adresu `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Nemohu přidat upozornění do lokálního zdroje nastavení"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Selhalo přidání klienta do seznamu serveru, chyba CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Musí začínat lomítkem (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Dva znaky lomítka (/) nesmí být v řadě za sebou"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Tečka (.) nesmí být hned za lomítkem (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' není znak ASCII, takže není povolen v názvech klíčů"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' není platný znak v názvu klíče/adresáře"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Klíč/adresář nesmí končit lomítkem (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Selhalo ukončení serveru nastavení: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Očekáváno reálné číslo, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Očekáváno celé číslo, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Očekáván řetězec, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Očekávána booleovská hodnota, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Očekáváno schéma, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Chyba CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Obdržen požadavek na ukončení"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"gconfd byl sestaven s podporou ladění; pokouším se načíst soubor gconf.path "
"ze zdrojového adresáře"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr ""
"Na cestě se zdroji nebyly nalezeny žádné zdroje nastavení, nastavení nebude "
"uloženo; upravte %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Chyba při načítání některých zdrojů nastavení: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"Nebyly úspěšně nalezeny žádné adresy zdrojů nastavení, nemohu načítat nebo "
"ukládat data nastavení"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1411,17 +1411,17 @@ msgstr ""
"Nebyly úspěšně nalezeny žádné zapisovatelné zdroje nastavení, některé změny "
"v nastavení nebude možné uložit"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "Obdržen signál %d, vypisuji paměť. Nahlaste prosím chybu v GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Obdržen signál %d. Nahlaste prosím chybu v GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1429,48 +1429,48 @@ msgstr ""
"Obdržen signál %d, provádím mimořádné ukončení. Nahlaste prosím chybu v "
"GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Obdržen signál %d, provádím řádné ukončení."
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Nemohu otevřít %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Vlastník %s není aktuální uživatel"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Špatná oprávnění %lo adresáře %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "startuji (verze %s), pid %u, uživatel '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nemohu získat odkaz na objekt pro ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Nemohu vytvořit %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Adresář %s má problém, gconfd jej nemůže použít"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1479,39 +1479,39 @@ msgstr ""
"Nemohu zapsat bajt do deskriptoru souboru roury %d, takže klientský program "
"může přestat reagovat: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Nemohu se získat zámek pro démona, končím: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Chyba při uvolňování souboru zámku: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Končím"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Přijat SIGHUP, znovu načítám všechny databáze"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Server GConf se nepoužívá, končím."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při získávání nové hodnoty pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vracím výjimku: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1520,39 +1520,39 @@ msgstr ""
"Nemohu otevřít soubor záznamů gconfd; nebude možné obnovit listenery po "
"ukončení gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Nemohu zavřít soubor záznamů gconfd; data možná nejsou řádně uložena (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s uloženým stavem '%s' pro zápis: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nemohu zapsat soubor s uloženým stavem '%s', fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nemohu zavřít nový soubor s uloženým stavem '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nemohu odsunout bokem starý soubor s uloženým stavem '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nemohu přesunout na místo nový soubor s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1560,24 +1560,24 @@ msgstr ""
"Nemohu obnovit původní soubor s uloženým stavem, který byl přesunut do '%s': "
"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Nepodařilo se obnovit listener na adrese '%s', nemohu zjistit adresu databáze"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Chyba při čtení souboru s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s uloženým stavem '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Selhalo zaznamenání přidání listenera do záznamového souboru gconfd; nebude "
"možné listenera znovu přidat, pokud bude program gconfd ukončen (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1595,40 +1595,40 @@ msgstr ""
"Nemohu zaznamenat odstranění listenera do souboru záznamu gconfd; listener "
"může být znovu chybně přidán, pokud bude gconfd ukončen (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nemohu získat IOR pro klienta: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nemohu zaznamenat přidání klienta do souboru s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Nemohu potvrdit přidání klienta do souboru s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Nějaký klient se odstranil ze serveru GConf, ale nebyl předtím přidán."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Nastavit klíč na hodnotu a synchronizovat. Použijte s --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Vypsat hodnotu klíče na standardní výstup."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr ""
"Nastavit schéma a synchronizovat. Použijte s --short-desc, --long-desc, --"
"owner, a --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Vymazat klíče na příkazovém řádku"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1648,15 +1648,15 @@ msgstr ""
"Rekurzivně vymazat všechny klíče na nebo pod klíčem/adresářem na příkazovém "
"řádku"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Vypsat všechny páry klíč/hodnota v adresáři."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Vypsat všechny podadresáře v adresáři."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"Vypsat na standardní výstup popis v XML všech položek pod adresářem, "
"rekurzivně."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1672,27 +1672,27 @@ msgstr ""
"Načíst ze zadaného souboru popis hodnot v XML a nastavit je relativně k "
"adresáři."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Uvolnit soubor hodnot popsaných v souboru XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Vypsat všechny podadresáře a záznamy v adresáři, rekurzivně."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Vrátit 0 pokud adresář existuje, 2 pokud ne."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Ukončit program gconfd. NEPOUŽÍVEJTE TUTO VOLBU BEZDŮVODNĚ."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Vrátit 0, pokud program gconfd běží, 2 pokud ne."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"Spustit server pro nastavení (gconfd). (Normálně se tak děje automaticky, "
"pokud je to potřeba.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1708,23 +1708,23 @@ msgstr ""
"Typ nastavované hodnoty nebo typ hodnoty popisované schématem. Jednoznačné "
"zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Vypsat typ dat klíče na standardní výstup."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Získat počet položek v klíči seznamu."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Získat konkrétní element z klíče seznamu, indexovaný číslem."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr ""
"Typ nastavované hodnoty seznamu, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"Typ nastavovaného páru hodnot car, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1752,43 +1752,43 @@ msgstr ""
"Typ nastavovaného páru hodnot cdr, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Krátký popis na půl řádky, který bude uložen ve schématu."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Několikařádkový popis, který bude uložen ve schématu."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Vlastník schématu"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "VLASTNÍK"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Soubor schématu, které instalovat"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZEVSOUBORU"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Určení zdroje konfigurace, který použít místo implicitní cesty"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ZDROJ"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"Přistupovat do databáze nastavení přímo, bez účasti serveru. Vyžaduje, aby "
"neběžel program gconfd."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"prostředí GCONF_CONFIG_SOURCE by měla být nastavena buď na neimplicitní "
"zdroj nastavení, nebo na prázdný řetězec pro použití implicitního zdroje."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"prostředí GCONF_CONFIG_SOURCE by měla být nastavena buď na neimplicitní "
"zdroj nastavení, nebo na prázdný řetězec pro použití implicitního zdroje."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"Tvrdě testovat aplikaci nastavením a odstraněním řady hodnot pro různé typy "
"klíčů z příkazové řádky."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1832,61 +1832,61 @@ msgstr ""
"Tvrdě testovat aplikaci nastavením a odstraněním řady klíčů uvnitř adresářů "
"z příkazové řádky."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Získat krátký dokumentační řetězec pro klíč"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Získat dlouhý dokumentační řetězec pro klíč"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Získat název schématu použitého pro tento klíč"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Zadejte název schématu a následně klíč, na který se má tento název schématu "
"použít"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Odstranit všechny názvy schémat použité pro dané klíče"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorovat implicitní hodnoty schématu při čtení hodnot."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Získat název implicitního zdroje"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Zobrazit verzi"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nemohu najednou získat hodnotu a zároveň ji měnit/mazat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nemohu najednou měnit hodnotu a zároveň ji získat/mazat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nemohu najednou získat typ a měnit/mazat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nemohu použít --all-entries zároveň s --get nebo --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nemohu použít --all-dirs zároveň s --get nebo --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list by nemělo být používáno s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, nebo --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1902,15 +1902,15 @@ msgstr ""
"--set_schema by nemělo být používáno s --get, --set, --unset, --all-entries, "
"--all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Typ hodnoty je relevantní pouze při nastavování hodnoty\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Při nastavování hodnoty je nutné zadat typ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1918,439 +1918,436 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults má vliv jen s --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size nebo --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Volbu %s lze použít pouze samostatně.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Při použití --direct musíte zadat zdroj nastavení pomocí --config-source\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nemohu inicializovat GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je nastaveno, neinstaluji schémata\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je nastaveno, neodinstalovávám "
"schémata\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Musí být nastavena proměnná prostředí GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nemohu přistupovat ke zdrojům nastavení: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Chyba při ukončování: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více adresářů, které rekurzivně vypsat.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více adresářů, které vypsat.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při výpisu záznamů v `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(hodnota nenastavena)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nemohu se spustit server pro nastavení (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Musíte zadat klíč nebo klíče, které získat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Typ seznamu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Typ car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Typ cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Implicitní hodnota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Nenastavena"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Vlastník: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Krátký popis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dlouhý popis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Není nastavena hodnota pro `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu se získat hodnotu pro `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nerozumím typu `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Jako argumenty musíte zadat střídavě klíče/hodnoty\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Chybí hodnota k nastavení pro klíč: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nemohu nastavit schéma jako hodnotu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Při nastavování seznamu musíte zadat primitivní typ seznamu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Při nastavování páru musíte zadat primitivní typ car a primitivní typ cdr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Chyba při synchronizaci: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Musíte zadat klíč nebo klíče, jejichž typ získat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Musíte zadat klíč, jehož velikost vyhledat.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Klíč %s není seznam.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Musíte zadat klíč, z kterého získat položku seznamu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Musíte zadat index v seznamu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Index seznamu musí být nezáporný.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Index seznamu je mimo rozsah.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Na příkazovém řádku musíte zadat klíč nebo klíče\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Pro `%s' není známé schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ve schématu na '%s' není uložen žádný dokumentační řetězec\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při získávání schématu na '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "V '%s' není uloženo schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Hodnota na '%s' není schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Musíte zadat název schématu a následně název klíče, na který se použije\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při asociaci názvu schématu '%s' s názvem klíče '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Musíte zadat klíče na které přestat aplikovat schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při odstraňování názvu schématu z '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Musíte zadat klíč (název schématu) jako jediný parametr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ seznamu musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ páru car musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ páru cdr musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Chyba při synchronizaci: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Musíte zadat jeden nebo více adresářů, že kterých získat páry klíč/hodnota.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více klíčů, které odstranit.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při odstraňování `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více klíčů, které rekurzivně odstranit.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba při rekurzivním odstraňování \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Musíte zadat jeden nebo více adresářů, ze kterých získat podadresáře.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Chyba při výpisu adresářů: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: v <pair> musíte zadat jak <car>, tak <cdr>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: určený klíč (%s) pro schéma není pod <value> - ignoruji\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: musíte mít uzel potomka pod <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> není srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu int `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu float `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu string `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu boolean `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nemohu asociovat schéma `%s' s klíčem `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící typ schématu (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící list_type pro schéma (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat implicitní hodnotu `%s' pro schéma (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící typ car_type nebo cdr_type pro schéma (%"
"s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu nastavit implicitní hodnotu pro schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Interní chyba gconftool, neznámý GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nemohu zpracovat název typu `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: list_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: car_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: cdr_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VAROVÁNÍ: prázdný uzel <applyto>"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> není pod <schema> srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma typu seznam není uvedeno <list_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma typu pár není uvedeno <car_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma typu pár není uvedeno <cdr_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <locale> nemá atribut `name=\"locale\"', ignoruji\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2358,84 +2355,84 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: více uzlů <locale> pro locale `%s', ignoruji všechny kromě "
"prvního\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Neplatný uzel <%s> v uzlu <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Připojeno schéma `%s' ke klíči `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Ve <schema> musíte mít alespoň jednu položku <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nemohu nainstalovat schéma `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Nainstalováno schéma `%s' pro locale `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu odinstalovat schéma `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Odinstalováno schéma `%s' pro locale `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma není uveden žádný klíč\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> není pod <%s> srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prázdný?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Dokument `%s' má chybný typ kořenového uzlu (<%s>, mělo by být <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nemá kořenový uzel <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> pod <%s> není srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Chyba při synchronizaci dat nastavení: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké soubory se schématy, které instalovat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2444,16 +2441,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nemohu zrušit hodnotu klíče %s pro poškození: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké klíče, které se mají poškodit\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2462,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"Pokouším se o narušení vaší aplikace nastavením chybných hodnot pro klíč:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké adresáře, které chcete poškodit\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index b54e7423..bd294c3f 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:48-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -321,17 +321,23 @@ msgstr "Ni chaniateir elfen <%s> o fewn elfen <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Ni chaniateir testun o fewn elfen <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Methwyd agor \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Gwall wrth ddadosod \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu ffeil \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Methwyd symud ffeil dros dro \"%s\" i'r lleoliad terfynol \"%s\": %s"
@@ -538,57 +544,57 @@ msgstr "CAR ar goll o bâr o werthoedd mewn ffeil XML"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "CAR a CDR ar goll o bâr mewn ffeil XML"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "Mae `%c' nod annilys o fewn cyfeiriad storfa cyfluniad"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Dim ffeil `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Methodd yr ochr gen `%s' ddychwelyd vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Ochr gefn `%s' heb aelod vtable angenrheidiol `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Cyfeiriad gwallus `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Cyfeiriad gwallus `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "Ni fydd GConf yn gweithio heb gynhaliaeth modylau deinameg (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Gwall wrth lwytho'r modiwl `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Gwall wrth ymgychwyn y modiwl `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Methu darganfod modiwl ochr gefn ar gyfer `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Methwyd cau'r ochr gefn"
@@ -791,118 +797,118 @@ msgstr "Dim cronfa ddata ar gael er mwyn arbed eich cyfluniad"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Dim '/' yn yr allwedd \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "UTF-8 annilys mewn gwerth llinyn yn '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Methwyd dehongli gwerth CORBA ar gyfer elfen rhestr"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Math anghywir ar gyfer elfen rhestr yn %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Derbyniwyd rhestr o gconfd gyda math rhestr wael"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Methwyd trosi gwrthrych i IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 annilys yn y locale ar gyfer y sgema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 annilys yn nisgrifiad byr ar gyfer y sgema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 annilys yn nisgrifiad hir ar gyfer y sgema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 annilys ym mherchennog y sgema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Methu agor ffeil llwybr `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Ychwanegu'r ffynhonnell `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Gwall darllen ar y ffeil `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Testun yn cynnwys UTF-8 annilys"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Disgwyliwyd rhestr, canfu %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Disgwyliwyd rhestr o %s, canfu rhestr o %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Disgwylwyd par, canfu %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Disgwyliwyd pâr (%s, %s), cafwyd pâr gydag un neu'r ddau werth ar goll"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Disgwyliwyd pâr o'r math (%s,%s), cafwyd math (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Nid yw'r llinyn wedi ei ddyfynnu yn dechrau gyda dyfynnod"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Nid yw'r llinyn wedi ei ddyfynnu yn gorffen gyda dyfynnod"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Nid yw'r gwerth wedi ei amgodio yn UTF-8 dilys"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Methu cloi ffeil dros dro '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Methu creu'r ffeil '%s', mwy na thebyg am ei fod yn bodoli eisoes"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Methu creu neu agor '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -911,95 +917,95 @@ msgstr ""
"Methwyd cloi '%s': mwy na thebyg mae gan broses arall y clo, neu mae cloi "
"NFS wedi ei gam-gyflunio ar eich system (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Methwyd tynnu '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Y ffeil IOR '%s' heb ei agor yn llwyddiannus, ni chanfuwyd gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"mae gan gconftool neu ryw broses arall (heb fod yn gconfd) y ffeil clo '%s'"
# EFALLAI
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"methwyd cysylltu â ORB er mwyn datrys cyfeirnod gconfd gwrthrych sy'n bodoli"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Methwyd trosi'r IOR '%s' i gyfeirnod gwrthrych"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "methwyd creu cyfeiriadur `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Methu ysgrifennu ar ffeil `%s': %s"
# EFALLAI
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nid oedd gennym y clo dylai fod gennym ar y ffeil `%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Methwyd cysylltu '%s' at '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Methwyd dileu ffeil clo `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Methwyd tacluso ffeil '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Methwyd dileu cyfeiriadur clo `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Methwyd datgysylltu ffeil clo %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Methwyd stat() o %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Gwall ping gweinydd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Methu creu piben er mwyn cyfathrebu gyda'r daemon gconf a grëwyd: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Methu lansio gweinydd cyfluniad: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1012,11 +1018,11 @@ msgstr ""
"oherwydd chwaliad system. Gweler http://www.gnome.org/projects/gconf/ am fwy "
"o wybodaeth. (Manylion - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "dim"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"Defnyddiwch '%s --help' er mwyn gweld rhestr o'r holl opsiynau llinell\n"
"orchymyn sydd ar gael.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1040,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"yna broblem gyda'ch cyfluniad, gan y bydd angen i lawer o raglenni greu "
"ffeiliau yn eich cyfeiriadur cartref. Y gwall oedd \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1060,12 +1066,12 @@ msgstr ""
"yw bod y gwasanaeth \"nfslock\" wedi ei analluogi. \"%s\" oedd y gwall "
"(errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Methu dileu'r ffeil %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1077,11 +1083,11 @@ msgstr ""
"Dim ffynonellau cyfluniad yn y ffeil cyfluniad \"%s\"; mae hyn yn golygu na "
"ellir arbed hoffterau a gosodiadau eraill. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Gwall wrth ddarllen y ffeil: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1091,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"gwelwch yn dda:\n"
"Methu datrys y cyfeiriad \"%s\" yn y ffeil cyfluniad \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1114,15 +1120,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydych chi eisiau parhau?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Allgofnodi"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Parhau"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Parhau (i/n)?"
@@ -1344,37 +1350,37 @@ msgstr "Mae `%c' nod annilys mewn enwau allweddau/cyfeiriaduron"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ni chaiff enw allwedd/cyfeiriadur orffen gyda '/'"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Gwall wrth derfynu gweinydd cyfluniad: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Disgwylwyd float, cafwyd %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Disgwyliwyd inc, cafwyd %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Disgwylwyd string, cafwyd %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Disgwyliwyd bool, cafwyd %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Disgwyliwyd sgema, cafwyd %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Gwall CORBA: %s"
@@ -1519,25 +1525,25 @@ msgstr "Gwall wrth ryddhau ffeil clo: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Terfynu"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Derbyniwyd SIGHUP, yn ail-lwytho pob cronfa data"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Nid yw'r gweinydd GConf yn cael ei ddefnyddio, terfynu."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Gwall wrth gael gwerth newydd ar gyfer `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Dychwelyd eithriad: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1546,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"Methwyd agor ffeil gofnodi gconfd: ni ellir adfer gwrandawyr ar ôl i gconfd "
"derfynu (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1554,56 +1560,56 @@ msgstr ""
"Methwyd cau ffeil gofnodi gconfd; efallai ni chafodd data ei gadw'n gywir (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Methwyd agor y ffeil cadw cyflwr '%s' er mwyn ysgrifennu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Methwyd ysgrifennu disgrifiwr at y ffeil cadw cyflwr '%s': %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Methwyd cau ffeil cadw cyflwr newydd '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Methwyd neilltuo hen ffeil cadw cyflwr '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Methwyd symud ffeil cadw cyflwr newydd i'w le: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Methwyd adfer ffeil cadw cyflwr gwreiddiol a gafwyd ei symud i '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Methwyd adfer gwrandäwr ar y cyfeiriad '%s', methwyd datrys y gronfa ddata"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil cadw cyflwr: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Methwyd agor ffeil cadw cyflwr '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1612,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"Methwyd cofnodi ychwanegiad gwrandäwr at ffeil cofnod gconfd; ni ellir ail-"
"ychwanegu'r gwrandäwr os mae gconfd yn terfynu (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1621,27 +1627,27 @@ msgstr ""
"Methwyd cofnodi tyniad gwrandäwr at ffeil cofnod gconfd; efallai caiff y "
"gwrandäwr ei ail-ychwanegu yn wallus os mae gconfd yn terfynu (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Methu cael IOR ar gyfer y cleient: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Methwyd agor ffeil cadw cyflwr: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Methwyd ysgrifennu ychwanegiad cleient at ffeil cadw cyflwr: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Methwyd cysoni ychwanegiad cleient at ffeil cadw cyflwr: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b7030c68..5f761bbb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -30,87 +30,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Det mislykkeds at hente stien til konfigurationsfilen fra \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Oprettede Evolution/LDAP-kilde med konfigurationsfilen \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Kunne ikke fortolke XML-filen \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Konfigurationsfilen \"%s\" er tom?"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Rod-knuden for \"%s\" skal være <evoldap>, ikke <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Ingen <template> angivet i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Ingen \"filter\"-attribut angivet på <template> i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Ingen LDAP-server eller base-DN angivet i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Kontakter LDAP-server: vært \"%s\", port \"%d\", base-DN \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Det mislykkedes at kontakte LDAP-serveren: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Søger efter poster vha. filteret: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Fejl under forespørgsel til LDAP-server: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Fandt %d poster med filteret: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Kan ikke finde mappen %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Fejl ved gemning af GConf-træ til '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Brug: %s <mappe>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -130,33 +130,33 @@ msgstr ""
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
#
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Fjerner tekst-opmærknings-bagendemodulet fra hukommelsen."
# første %s er databasetypen
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Kunne ikke finde XML-rodmappen i adressen '%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette mappen '%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Kunne ikke læse fra eller skrive til XML-rodmappe adressen '%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Mappe-/filrettigheder for XML-kilde ved roden %s er %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -164,212 +164,212 @@ msgstr ""
"Fjernelse af mappe er ikke længere understøttet, fjern blot alle værdier i "
"mappen"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette låsemappen til '%s' for at fjerne låse: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette filen '%s': %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Klargører opmærknings-bagendemodul"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke opgive lås på XML-mappen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Kunne ikke få fat i konfigurationskilde(r): %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke oprette mappen '%s': %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette filen '%s': %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Linje %d tegn %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Attribut \"%s\" gentaget to gange på det samme <%s>-element"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attribut \"%s\" kan ikke bruges på <%s>-element i denne sammenhæng"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (forventede heltal)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Heltal '%s' er for stort eller lille"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (forventede sand eller falsk)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (forventet kommatal)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ingen \"%s\" attribut på element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Værdien \"%s\" for \"%s\" attributten på elementet <%s> er ukendt"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ugyldig ltype \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ugyldig type på første element \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ugyldig cdr_type \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ugyldig list_type \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "To <default>-elementer under et <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "To <longdesc>-elementer under et <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> er ikke tilladt under <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> givet, men nuværende element har ikke typen %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "To <car>-elementer givet for samme par"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "To <cdr>-elementer givet for samme par"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> har forkert type %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> givet men forældre <entry> har ikke en værdi"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> er ikke tilladt inden i nuværende element"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Yderste element i menuen filer skal være <gconf> ikke <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> er ikke tilladt inden i et <%s>-element"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Ingen tekst er tilladt inden i element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af fil \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Kunne ikke flytte temporær fil \"%s\" til endelig destination \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Fjerner XML-bagendemodulet fra hukommelsen."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Fejl ved synkronisering af XML-bagendens mappemellemlager: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Klargører XML-bagendemodul"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Fejl ved synkronisering af XML-mellemlageret med disken"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -378,274 +378,274 @@ msgstr ""
"Kunne ikke fjerne mappen '%s' fra XML-bagendemellemlageret fordi den ikke er "
"synkroniseret med disken."
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke finde filen '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML-filnavnet '%s' er en mappe"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke slette \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke skrive filen '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke sætte tilstand for '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke skrive XML-data til '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lukke filen '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke omdøbe '%s'til '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke genskabe '%s' fra '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette gammel fil '%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke finde filen '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Duplikeret punkt '%s' i '%s', ignorerer"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Punkt uden navn i XML-fil '%s', ignorerer"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Topniveau-punkt i XML-filen '%s' er <%s> istedet for <entry>, ignorerer"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette filen '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke fortolke XML-filen '%s'"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorerer XML-element med navnet '%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "ignorerer skemanavn '%s', ugyldigt: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorerer XML-element '%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Kunne ikke læse standardværdi for skema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Ingen \"type\"-egenskab for <%s>-element"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Et element har en ukendt \"type\"-egenskab '%s', ignorerer"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Ingen \"værdi\"-egenskab for element"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Forstod ikke XML-elementet <%s> inde i et XML-listeelement"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Ugyldig type (liste, par, eller ukendt) i et listeelement"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Ugyldigt XML-element: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Listen indeholder et forkert stavet element (%s, skulle være %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorerer ugyldig car fra XML-par: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "fortolker XML-fil: lister og par kan ikke placeres inde i et par"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorerer ugyldig cdr fra XML-par: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Forstod ikke XML-element <%s> inde i et XML-parelement"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Fandt ikke car og cdr for XML-parelement"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Manglende cdr fra værdipar i XML-fil"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Manglende car fra værdipar i XML-fil"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Mangler både car- og cdr-værdier fra par i XML-fil"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "'%c' er et ugyldigt tegn i en adresse for lagring af konfiguration."
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Ingen fil ved navn '%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Bagenden '%s' returnerede ikke en vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Bagenden '%s' mangler det nødvendige vtable-medlem '%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Ugyldig adresse '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Ugyldig adresse '%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf virker ikke uden understøttelse for dynamiske moduler (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Fejl ved åbning af modul '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Fejl ved åbning af modul '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Kunne ikke finde bagendemodul for '%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Kunne ikke lukke bagende ned"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-fejl: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-advarsel: fejl ved visning af par i '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Forventede '%s', fik '%s' for nøglen %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Modtog ugyldig værdi i sæt-forespørgsel"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Kunne ikke forstå CORBA-værdien modtaget i sæt-forespørgsel efter nøglen '%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Modtog forespørgsel om at droppe alle mellemlagrede data"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Modtog forespørgsel om at udføre synkron synkronisering"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Fatal fejl: kunne ikke hente objektreference for ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Det mislykkedes at synkronise af en eller flere kilder: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Fejl ved hentning af ny værdi for '%s' efter ændringsunderettelse fra "
"bagenden '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -665,12 +665,12 @@ msgstr ""
"denne lytter ved genstart af gconfd, noget som vil resultere i upålidelig "
"underrettelse om konfigurationsændringer."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Lytter-id %lu eksisterer ikke"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -679,242 +679,242 @@ msgstr ""
"Kunne ikke logge fjernelse af lytter til logfil (højst sandsynligt harmløst, "
"kan resultere i at en ændringsunderrettelse genindtræffer på mystisk vis): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Fejl ved forespørgsel af værdien af '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Fejl ved tildeling af værdi til '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Fejl ved nulstilling af '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Fejl ved forespørgsel af standardværdi for '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved nulstilling af \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved forespørgsel af ny værdi for \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Fejl ved tjekning af eksisterende '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved fjernelse af mappen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke få alle indgange i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Fejl under visning af mapper i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Fejl under opsætning af skema for \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Fejlede"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Konfigurationsserveren kunne ikke kontaktes"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Kunne ikke finde adresse for konfigurationskilde"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Ugyldig nøgle eller mappenavn"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Fortolkningsfejl"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Ødelagt data i konfigurationskildedatabasen"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Typefejl"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Nøgleoperation på mappe"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Mappeoperation på nøgle"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Kan ikke overskrive eksisterende skrivebeskyttet værdi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework-fejl"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operation ikke tilladt uden konfigurationsserver"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Kunne ikke låse"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Ingen database tilgængelig for lagring af din konfiguration"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Ingen '/' i nøglen \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i tekstværdi i '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Kunne ikke tolke CORBA-værdi for listeelement"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Forkert type af listeelement i %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Modtog liste fra gconfd med en ugyldig listetype"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Kunne ikke konvertere objekt til IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i regionaldata i skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i kort beskrivelse i skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i lang beskrivelse i skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i ejer i skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne sti-fil '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Tilføjer kilde '%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Læsefejl på fil '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst indeholder ugyldig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Forventede liste, fik %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Forventede liste af %s, fik liste af %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Forventede par, fik %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Forventede (%s,%s) par, fik par hvor én eller begge værdier manglede"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Forventede par af typen (%s,%s) fik typen (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Tekst i citationstegn begynder ikke med et citationstegn"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Tekst i citationstegn slutter ikke med et citationstegn"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodet værdi er ikke gyldig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke låse midlertidig fil '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Kunne ikke oprette fil '%s', nok fordi den allerede eksisterer"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette eller åbne '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -923,93 +923,93 @@ msgstr ""
"Kunne ikke låse '%s': sandsynligvis besidder en anden proces låsen, eller "
"styresystemet har ikke NFS-fillåsning konfigureret korrekt (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Det mislykkedes at fjerne \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR-fil '%s' ikke åbnet rigtigt, ingen gconfd fundet: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool eller anden ikke-gconfd proces har låsefilen '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"kunne ikke kontakte ORB for at løse eksisterende gconfd objektreference"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Kunne ikke konvertere IOR '%s' til en objektreference"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kunne ikke oprette mappen '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kan ikke skrive til filen '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Vi har ikke låsen på filen '%s', men vi burde have den"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lænke '%s'til '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne låsefilen '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke rense fil '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke frigive låsemappen '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fjerne låsefilen '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Kunne ikke få oplysninger om '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serverpingfejl: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Kunne ikke oprette kommunikationskanal med opstartet gconfd-dæmon: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Kunne ikke opstarte konfigurationsserver: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr ""
"systemnedbrud. Se http://www.gnome.org/projects/gconf/ for yderligere "
"oplysninger (detaljer - %s)."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Fejl ved tilvalg %s: %s.\n"
"Kør '%s --help' for at se en komplet liste over tilvalg.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"et problem med konfigurationen eftersom mange programmer har brug for at "
"oprette filer i din hjemmemappe. Fejlen var \"%s\" (fejlkode = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr ""
"dokumentation til rpc.statd og rpc.lockd. Ofte skyldes fejlen at tjenesten "
"\"nfslock\" er blev deaktiveret. Fejlen var \"%s\" (fejlkode = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Kan slette filen '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr ""
"Ingen konfigurationskilder i konfigurationsfilen \"%s\"; dette betyder at "
"indstillinger ikke kan gemmes. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Fejl ved læsning af filen: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Kontakt venligst systemadministratoren for at løse det følgende problem:\n"
"Kunne ikke finde adressen \"%s\" i konfigurationsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1117,49 +1117,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsætte?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Log ud"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s fortsæt (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Skema indeholder ugyldig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Skema angiver typen list, men angiver ikke typen af listelementerne"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
"Skema angiver typen par, men angiver ikke typen af car-/cdr-elementerne"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse kilden \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Bestemte adressen \"%s\" til en skrivbar konfigureringskilde ved position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Bestemte adressen \"%s\" til en skrivebeskyttet konfigureringskilde ved "
"position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Bestemte adressen \"%s\" til en delvist skrivbar konfigureringskilde ved "
"position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1183,16 +1183,16 @@ msgstr ""
"Ingen af de fundne adresser er skrivbare; gemning af "
"konfigurationsindstillinger vil ikke være muligt"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Skemaet '%s' angivet for '%s' lagrer en ikke-skemaværdi"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Navnet '/' kan kun være en mappe, ikke en nøgle"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"Værdi for '%s' sat i en skrivebeskyttet kilde i begyndelsen af din "
"konfigurationssti."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1238,152 +1238,152 @@ msgstr ""
"hjemmemappe, og den skal eje en låsefil i ~/.gconfd og også låsefiler i de "
"individuelle lagringssteder som ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Fejl ved søgning af metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Fejl ved hentning af metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Nøglen '%s' listet som skema for nøglen '%s' lagrer faktisk typen '%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Forstod ikke '%s' (listen skal starte med en '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Forstod ikke '%s' (listen skal slutte med en ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (ekstra ikke-undvegen ']' fundet i listen)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (ekstra efterfølgende tegn)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Forstod ikke '%s' (par skal begynde med en '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Forstod ikke '%s' (par skal slutte med en ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (forkert antal elementer)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Forstod ikke '%s' (ekstra ikke-undvegne ')' fundet inde i par)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Nøglen \"%s\" er NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Serveren kunne ikke åbne adressen '%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr ""
"Kan ikke tilføje ændringsunderrettelser til en lokal konfigurationskilde"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Tilføjelse af klient til serverens liste mislykkedes, CORBA fejl: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Skal begynde med en skråstreg (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Kan ikke have to skråstreger (/) efter hinanden"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Kan ikke have et punktum (.) lige efter en skråstreg (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' er ikke et ASCII-tegn så det er ikke tilladt i nøglenavne"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "'%c' er et ugyldigt tegn i nøgle-/mappenavne"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Nøgle/mappe må ikke slutte med en skråstreg (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Fejl ved nedlukning af konfigurationsserver: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Forventede kommatal, fik %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Forventede heltal, fik %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Forventede streng, fik %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Forventede boolsk, fik %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Forventede skema, fik %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-fejl: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Nedlukningsforespørgsel modtaget"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"gconfd oversat med fejlanalyseinfo; forsøger at hente gconf.path fra "
"kildemappen"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1411,12 +1411,12 @@ msgstr ""
"Ingen konfigurationskilder i kildestien, konfigurationen vil ikke blive "
"gemt; redigér %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af nogle konfigurationskilder: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slå nogen adresser op for konfigurationskilde, kan ikke hente "
"eller gemme konfigurationsdata"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1432,66 +1432,66 @@ msgstr ""
"Ingen skrivbare konfigurationskilder fundet, kan ikke gemme dele af "
"konfigurationsændringerne"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Modtog signal %d, dumper hukommelsen. Rapportér venligst en GConf-fejl."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Modtog signal %d. Rapportér venligst en GConf-fejl."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Modtog signal %d, lukker unormalt ned. Rapportér venligst en GConf-fejl."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Modtog signal %d, lukker pænt ned"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Ejer af %s er ikke den aktuelle bruger"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Ugyldige rettigheder %lo for mappen %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "starter (version %s), pid %u bruger '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Kunne ikke hente objektreference til ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Mappen %s har et problem, gconfd kan ikke bruge det"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1500,39 +1500,39 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skrive byte til kanal-fildeskriptor %d så klientprogramet hænger "
"muligvis: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Kunne ikke skaffe lås til dæmon, afslutter: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fejl ved frigivelse af låsefil: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Afslutter"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP modtaget, genindlæser alle databaser"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-server er ikke i brug, lukker ned."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fejl ved henting af ny værdi for '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerede undtagelse: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1541,38 +1541,38 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne gconfd-logfil; vil ikke kunne genoprette lyttere efter "
"nedlukning af gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "Kunne ikke lukke gconfd-logfil; data blev måske ikke gemt rigtigt (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne tilstandsgemningsfilen '%s' til skrivning: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive tilstandsgemningsfilen '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lukke ny tilstandsgemningsfil '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke flytte gammel tilstandsgemningsfil '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Kunne ikke flytte ny tilstandsgemningsfil på plads: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1580,24 +1580,24 @@ msgstr ""
"Kunne ikke genoprette oprindelig tilstandsgemningsfil som er blevet flyttet "
"til '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Kunne ikke genoprette en lytter på adressen '%s', kunne ikke finde databasen"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fejl ved læsning af tilstandsgemningsfil: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne tilstandsgemningsfilen '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke logge tilføjelse af lytter til gconfd-logfilen; vil ikke kunne "
"tilføje lytteren hvis gconfd afslutter eller lukker ned (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1615,41 +1615,41 @@ msgstr ""
"Kunne ikke logge fjernelse af lytter i gconfd-logfilen; kan medføre at "
"lytter tilføjes igen hvis gconfd afsluttes eller maskinen lukkes ned (%s)."
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Kunne ikke få IOR for klient: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne tilstandsgemningsfil: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive tilføjelse af klient til tilstandsgemningsfil: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke afslutte tilføjelse af klient til tilstandsgemningsfil: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"En klient fjernede sig selv fra GConf-serveren da den ikke blev tilføjet."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Sæt en nøgle til en værdi og synkronisér. Benyttes med --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Udskriv værdien for en nøgle til standard-ud."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1657,11 +1657,11 @@ msgstr ""
"Sæt et skema og synkroniser. Benyttes med --short-desc, --long-desc, --"
"owner, og --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Nulstil nøglerne fra kommandolinjen"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1669,15 +1669,15 @@ msgstr ""
"Nulstil rekursivt alle nøgler ved eller under nøgle-/mappenavnene i "
"kommandolinjen"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Udskriv alle nøgle/værdi-par i en mappe."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Udskriv alle undermapper i en mappe."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Send en XML-beskrivelse af alle indgange i en mappe til standarduddata, "
"rekursivt."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1693,27 +1693,27 @@ msgstr ""
"Indlæs fra den angivne fil en XML-beskrivelse af værdier og sæt dem relativt "
"til en mappe."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Aflæs et sæt af værdier beskrevet i en XML fil."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Udskriv alle underundermapper og indgange under en mappe, rekursivt."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Returnér 0 hvis mappen eksisterer, 2 hvis ikke."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Luk gconfd ned. BRUG IKKE DETTE TILVALG UDEN GOD GRUND."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Returnér 0 hvis gconfd kører, 2 hvis ikke."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"Start konfigurationsserveren (gconfd) (sker normalt automatisk når det er "
"nødvendigt)."
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1729,23 +1729,23 @@ msgstr ""
"Angiv typen af værdien som sættes, eller typen af værdien som et skema "
"beskriver. Unikke forkortelser er i orden."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Udskriv datatypen for en nøgle til standard-ud."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Bestem antallet af elementer i en listenøgle."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Hent et specifikt element fra en listenøgle, numerisk indekseret."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr ""
"Angiv typen af listeværdien som sættes, eller typen for værdien som et skema "
"beskriver. Unikke forkortelser er i orden."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Angiv typen af car-værdien for som sættes, eller typen for værdien som et "
"skema beskriver. Unikke forkortelser er i orden."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1773,44 +1773,44 @@ msgstr ""
"Angiv typen af cdr-værdien for par som sættes, eller typen for værdien som "
"et skema beskriver. Unikke forkortelser er i orden."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Angiv en kort halv-linjes beskrivelse som skal bruges i et skema."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Angiv en flerlinjers beskrivelse som skal bruges i et skema."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Angiv ejeren af et skema"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "EJER"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Angiv en skemafil som skal installeres"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Angiv en konfigurationskilde som skal bruges i stedet for standard-stien"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "KILDE"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"Tilgå konfigurationsdatabasen direkte, uden om serveren. Kræver at gconfd "
"ikke kører."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"standardværdien for konfigurationskilde eller være tom for at "
"standardværdien skal bruges."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"standardværdien for konfigurationskilde eller være tom for at "
"standardværdien skal bruges."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"Udfør en torturprøvning af et program ved at sætte og tømme en række værdier "
"af forskellige typer for nøgler fra kommandolinjen."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1856,60 +1856,60 @@ msgstr ""
"Udfør en torturprøvning af et program ved at sætte og tømme en række nøgler "
"inde i mapperne fra kommandolinien."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Hent den korte dokumentationstekst for en nøgle"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Hent den lange dokumentationstekst for en nøgle"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Hent navnet på skemaet som er anvendt på denne nøgle"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Angiv skemanavnet efterfulgt af nøglen som skemanavnet skal anvendes på"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Fjern ethvert skemanavn som anvendes med de givne nøgler"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorer schema-standardværdier når værdier læses."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Hent navnet på standardkilden"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Udskriv version"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke hente og sætte/nulstille samtidig\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke sætte og hente/nulstille samtidig\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan ikke hente type og sætte/nulstille samtidig\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan ikke bruge --all-entries med --get eller --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan ikke bruge --all-dirs med --get eller --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list kan ikke bruges med --get, --set, --unset, --all-entries "
"eller --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1925,15 +1925,15 @@ msgstr ""
"--set_schema kan ikke bruges med --get, --set, --unset, --all-entries, --all-"
"dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Værditype er kun interessant når en værdi skal sættes\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "En type skal angives hvis en værdi skal sættes\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1941,441 +1941,438 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults er kun relevant med --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size eller --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Tilvalget %s skal bruges alene.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Du skal angive en konfigurationskilde med --config-source når du bruger --"
"direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Kunne ikke starte GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL er sat, installerer ikke skemaer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL er sat, afinstallerer ikke skemaer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Skal sætte GCONF_CONFIG_SOURCE-miljøvariablen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Kunne ikke få fat i konfigurationskilde(r): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Nedlukningsfejl: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Du skal angive en eller flere mapper til rekursiv fremvisning.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Der skal angives en eller flere mapper der skal dumpes.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Fejl under visning af poster i '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(ingen værdi sat)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Fejl under dannelse af konfigurationsserveren (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Skal angive nøgle eller nøgler for at få\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listetype: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car-type: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr-type: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standardværdi: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Nulstil"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Ejer: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kort beskriv.: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Lang beskriv.: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Ingen værdi sat for '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke få værdi for '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Forstår ikke typen '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
"Nøgler/værdier skal angives skiftevis som parametre\n"
"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Ingen værdi sat for nøgle: '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan ikke sætte skema som værdi\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Når en liste sættes, skal du angive en primitiv listetype\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Når et par sættes skal du angive en primitiv car-type og cdr-type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fejl: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Fejl under sætning af værdi: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Fejl ved synkronisering: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Skal angive nøgle eller nøgler for at få type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Skal angive nøgle eller nøgler for at slå størrelse op.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Nøglen %s er ikke en liste.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Skal angive en nøgle som liste-element skal hentes fra.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Skal antive et listeindeks.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Listeindeks må ikke være negativ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Listeindeks er uden for det gyldige interval.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Skal angive en eller flere nøgler ved kommandolinjen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Intet skema kendt for '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ingen dokumentationstekst gemt i skemaet ved '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Fejl under hentning af skema ved '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Intet skema gemt ved '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Værdien ved '%s' er ikke et skema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Et skemanavn efterfulgt af nøglenavnet som det skal anvendes på, skal "
"angives\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Fejl ved associering af skemanavnet '%s' med nøglenavnet '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Skal angive nøgler at afanvende skema fra\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Fejl under fjernelse af skemanavn fra '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Du skal angive nøgle (skemanavn) som eneste parameter\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Listetype skal være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Parrets car-type skal være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Parrets cdr-type skal være en primitiv type: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fejl under sætning af værdi: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Fejl ved synkronisering: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Der skal angives en eller flere mapper at hente nøgle/værdi-par fra.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Der skal angives en eller flere nøgler som skal nulstilles.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Fejl under nulstilling af '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Du skal angive en eller flere nøgler til rekursiv nulstilling.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Fejl under rekursiv nulstilling af \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Der skal angives en eller flere mapper til at hente undermapper fra.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Fejl ved visning af mapper: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ADVARSEL: skal angive både en <car> og en <cdr> i et <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "ADVARSEL: nøgle angivet (%s) for skema under en <value> - ignorerer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ADVARSEL: skal have et underelement under <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ADVARSEL: elementet <%s> ikke forstået\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke fortolke heltalsværdi '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke fortolke kommatalsværdi '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke fortolke strengværdi '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke fortolke boolesk værdi '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke associere skema '%s' med nøglen '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende type for skema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende list_type for skema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke fortolke standardværdi '%s' for skema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig eller manglende car_type for skema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ADVARSEL: Du kan ikke sætte en standardværdi for et skema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ADVARSEL: gconftool, intern fejl, ukendt GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke fortolke typenavn '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: list_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: car_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: cdr_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ADVARSEL: tomt <applyto>-element"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ADVARSEL: elementet <%s> ikke forstået under <skema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen <list_type> angivet for skema af typen liste\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen <car_type> angivet for skema af typen par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen <cdr_type> angivet for skema af typen par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: <locale>-elementet har ingen 'name=\"locale\"'-egenskab, "
"ignorerer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2383,85 +2380,85 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: flere <locale>-elementer for regionen '%s', ignorerer alle andre "
"end det første\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ADVARSEL: Ugyldigt element <%s> i et <locale>-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Vedhæftede skema '%s' til nøglen '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Du skal have mindst et <locale> i et <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke installere skema '%s' region '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installerede skema '%s' for region '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke afinstallere skema '%s' region '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Afinstallerede skema '%s' fra region '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ADVARSEL: ingen nøgle angivet for skema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ADVARSEL: elementet <%s> ikke forstået under <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokumentet '%s' er tomt?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokumentet '%s' har forkert type rod-element (<%s>, skulle være <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument '%s' har intet <%s>-element på øverste niveau\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ADVARSEL: element <%s> under <%s> ikke forstået\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Fejl ved synkronisering af konfigurationsdata: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Skal angive nogle skemafiler til installering\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2470,16 +2467,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke nulstille ødelæggelsesnøgle %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Skal angive en eller flere nøgler at ødelægge\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2488,11 +2485,11 @@ msgstr ""
"Forsøger at ødelægge din program ved at sætte forkerte værdier for nøgle:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Skal angive nogle mapper som skal ødelægges\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 388db974..be884d2c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -328,17 +328,23 @@ msgstr "Das Element <%s> ist in einem <%s>-Element nicht zulässig"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Im Element <%s> ist kein Text zulässig"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von »%s«: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Bei einem Wertepaar in der XML-Datei fehlt sowohl ein car als auch ein cdr"
# CHECK
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
@@ -562,52 +568,52 @@ msgstr ""
"zulässig"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Die Datei »%s« existiert nicht\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Das Backend »%s« lieferte keine vtable-Tabelle\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Das Backend »%s« lieferte kein vtable-Tabellenmitglied namens »%s«\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Adresse »%s« fehlerhaft: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Ungültige Adresse »%s«"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"GConf funktioniert ohne Unterstützung für dynamische Module nicht (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Moduls »%s«: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Moduls »%s«: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Das Backend-Modul für »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Das Backend konnte nicht heruntergefahren werden"
@@ -817,125 +823,125 @@ msgstr "Es wurde keine Datenbank gefunden, um Ihre Konfiguration zu speichern"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Dern Schlüssel »%s« enthält kein »/«"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ungültiges UTF-8 im Zeichenkettenwert von »%s«"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Der CORBA-Wert für ein Listenelement konnte nicht interpretiert werden"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Der Typ eines Listenelements in %s ist ungültig"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr ""
"Es wurde eine Liste mit einem ungültigen Listentyp von gconfd empfangen"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Das Objekt konnte nicht in IOR umgewandelt werden"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Das UTF-8 in der Lokalisierungskennung des Schemas ist ungültig"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Das UTF-8 in der Kurzbeschreibung des Schemas ist ungültig"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Das UTF-8 in der ausführlichen Beschreibung des Schemas ist ungültig"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Das UTF-8 in den Besitzerinformationen des Schema ist ungültig"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Die Pfaddatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Die Quelle »%s« wird hinzugefügt\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Der Text enthält ungültiges UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Liste erwartet, jedoch %s erhalten"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Liste von %s erwartet, jedoch Liste von %s erhalten"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Paar erwartet, jedoch %s erhalten"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Paar (%s,%s) erwartet, jedoch ein Paar erhalten, bei dem mindestens ein Wert "
"fehlt"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Paar von Typ (%s,%s) erwartet, jedoch Typ (%s,%s) erhalten"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
"Eine Zeichenkette in Anführungszeichen beginnt nicht mit Anführungszeichen"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
"Eine Zeichenkette in Anführungszeichen endet nicht mit Anführungszeichen"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Der kodierte Wert ist kein gültiges UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht gesperrt werden: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht angelegt werden, möglicherweise existiert sie "
"bereits"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht angelegt oder geöffnet werden"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -945,99 +951,99 @@ msgstr ""
"die Sperre bereits erzeugt oder die Konfiguration der NFS-Dateisperren Ihres "
"Betriebssystems ist fehlerhaft (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "%s konnte nicht entfernt werden: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"Die IOR-Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden, da gconfd nicht gefunden "
"werden konnte: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool oder ein anderer nicht-gconfd-Prozess hat die Sperrdatei »%s« "
"angelegt"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Der Kontakt zum ORB konnte nicht hergestellt werden, um eine existierende "
"Objektrefenz des »gconfd« aufzulösen"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Der IOR »%s« konnte nicht in eine Objektreferenz umgewandelt werden"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "In die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Keine Sperre für Datei »%s«, welche aber vorhanden sein sollte"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht mit »%s« verknüpft werden: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Die Sperrdatei »%s« konnte nicht entfernt werden: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht bereinigt werden: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Das Sperrverzeichnis »%s« konnte nicht entfernt werden: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Die Verknüpfung der Sperrdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht mit stat() untersucht werden: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Fehler beim Pingen des Servers: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Die Weiterleitung zur Kommunikation mit dem gconf-Dämon konnte nicht "
"angelegt werden: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Der Konfigurationsserver konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1050,11 +1056,11 @@ msgstr ""
"eines Systemabsturzes alte NFS-Sperren gesetzt sind. Unter http://www.gnome."
"org/projects/gconf/ erhalten Sie weitere Informationen (Details - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "keiner"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1064,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"Mit »%s --help« können Sie eine vollständige Liste verfügbarer "
"Befehlszeilenoptionen anzeigen.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1079,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"viele Programme Dateien in Ihrem Heimverzeichnis anlegen müssen. Der Fehler "
"war »%s« (Fehlerkennung: %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1100,12 +1106,12 @@ msgstr ""
"Grund für diesen Fehler ist, dass der »nfslock«-Dienst deaktiviert wurde. "
"Der Fehler war »%s« (Fehlerkennung: %d),"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Die Datei %s konnte nicht entfernt werden: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1117,11 +1123,11 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei »%s« enthält keine Konfigurationsquellen. Dies "
"bedeutet, dass keine Einstellungen gespeichert werden können. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1132,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"Die Adresse »%s« in der Konfigurationsdatei »%s« konnte nicht aufgelöst "
"werden: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1157,15 +1163,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie Fortfahren?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Abmelden"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortfahren"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Fortfahren (j/n)?"
@@ -1402,37 +1408,37 @@ msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr ""
"Schlüssel und Verzeichnisse dürfen nicht auf einen Schrägstrich (/) enden"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Konfigurationsservers: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "»float« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "»int« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "»string« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "»bool« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "»schema« erwartet, jedoch »%s« erhalten"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-Fehler: %s"
@@ -1576,25 +1582,25 @@ msgstr "Fehler bei der Freigabe der Sperrdatei: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Beenden"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP empfangen, alle Datenbanken werden neu geladen"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Der GConf-Server wird nicht verwendet und daher beendet."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des neuen Wertes für »%s«: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Ausnahmefehler: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden; Zuhörer können nach "
"dem Herunterfahren von gconfd nicht wiederhergestellt werden (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1611,36 +1617,36 @@ msgstr ""
"Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geschlossen werden; möglicherweise "
"wurden Daten nicht ordnungsgemäß gespeichert (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Die Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"Die Status-Speicherdatei »%s«, FD %d, konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Die neue Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Die alte Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht verschoben werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Die neue Status-Speicherdatei konnte nicht an den richtigen Platz verschoben "
"werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1648,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"Die nach »%s« verschobene ursprüngliche Status-Speicherdatei konnte nicht "
"wiederhergestellt werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1656,17 +1662,17 @@ msgstr ""
"Ein Zuhörer an der Adresse »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden, die "
"Datenbank konnte nicht aufgelöst werden"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der gespeicherten Statusdatei: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei »%s« nicht möglich: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1676,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"vermerkt werden; dieser kann nicht wieder hinzugefügt werden, wenn gconfd "
"beendet wird (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1686,31 +1692,31 @@ msgstr ""
"vermerkt werden; möglicherweise wird dieser irrtümlicherweise erneut "
"hinzugefügt hinzugefügt, wenn gconfd beendet wird (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Empfangen des IOR für Client gescheitert: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei nicht möglich: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht geschrieben "
"werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht entfernt "
"werden: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 50c37397..980a3a9c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 18:33+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -352,19 +352,26 @@ msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Δεν επιτρέπεται κείμενο μέσα σε στοιχείο <%s>"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\": %s\n"
# gconf/gconfd.c:1593
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Σφάλμα αποδέσμευσης \"%s\": %s"
+
+# gconf/gconfd.c:1593
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -591,66 +598,66 @@ msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Λείπουν οι τιμές cdr και car από το ζεύγος στο αρχείο XML"
# gconf/gconf.c:1734
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας σε διεύθυνση αποθήκευσης ρύθμισης"
# gconf/gconf-backend.c:180
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Backend `%s' απέτυχε να επιστρέψει vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
# gconf/gconf-backend.c:208
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Λάθος διεύθυνση `%s': %s"
# gconf/gconf-backend.c:208
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Λάθος διεύθυνση `%s'"
# gconf/gconf-backend.c:233
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"Το GConf δε θα λειτουργήσει χωρίς υποστήριξη δυναμικών μονάδων (gmodule)"
# gconf/gconf-backend.c:243
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της μονάδας `%s': %s\n"
# gconf/gconf-backend.c:243
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα στο αρχικοποίησης μονάδας `%s': %s\n"
# gconf/gconf-backend.c:275
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός μονάδας υποστήριξης για `%s'"
# gconf/gconf-backend.c:312
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Αδυναμία κλεισίματος της υποστήριξης (backend)"
@@ -882,92 +889,92 @@ msgstr ""
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Δεν υπάρχει '/' στο κλειδί \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Μή έγκυρο UTF-8 στην τιμή αλφαριθμητικού σε '%s'"
# gconf/gconf-internals.c:264
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Αδύνατη η διερμηνεία της τιμής CORBA για το στοιχείο της λίστας"
# gconf/gconf-internals.c:266
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Λάθος τύπος για το στοιχείο της λίστας στο %s"
# gconf/gconf-internals.c:279
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Παραληφθείσα λίστα από το gconfd με λανθασμένο τύπο λίστας"
# gconf/gconfd.c:1194
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Αποτυχία μετατροπής αντικειμένου σε IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στο locale για σχήμα "
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στη σύντομη περιγραφή για σχήμα"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στη μακρά περιγραφή για σχήμα"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στον ιδιοκτήτη για σχήμα"
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου διαδρομής `%s': %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:844
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Προστίθεται πηγαίος κώδικας `%s'\n"
# gconf/gconf-internals.c:856
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Το κείμενο περιέχει μη έγκυρο UTF-8 "
# gconf/gconf-internals.c:1282
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Αναμενόταν λίστα, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf-internals.c:1292
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Αναμενόταν λίστα από %s, λήφθηκε λίστα από %s"
# gconf/gconf-internals.c:1431
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Αναμενόταν ζεύγος, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf-internals.c:1445
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
@@ -975,44 +982,44 @@ msgstr ""
"τιμές"
# gconf/gconf-internals.c:1461
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Αναμενόταν ζεύγος τύπου (%s,%s), λήφθηκε τύπος (%s,%s)"
# gconf/gconf-internals.c:1577
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Το παρατιθέμενο αλφαριθμητικό δεν αρχίζει με εισαγωγικό σημείο"
# gconf/gconf-internals.c:1639
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Το παρατιθέμενο αλφαριθμητικό δεν τελειώνει με εισαγωγικό σημείο"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Η κωδικοποιούμενη τιμή δεν είναι έγκυρο UTF-8 "
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος προσωρινού αρχείου '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s', πιθανόν να υπάρχει ήδη"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ή το άνοιγμα '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -1023,94 +1030,94 @@ msgstr ""
"σύστημα (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Το αρχείο IOR '%s' δεν ανοίχθηκε επιτυχώς, δεν εντοπίστηκε gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"Το gconftool ή άλλη μή-gconfd διεργασία λεχει το αρχείο κλειδώματος '%s'"
# gconf/gconf-internals.c:2287
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"αδύνατη η επαφή με το ORB για επίλυση υπάρχοντος αντικείμενου αναφοράς gconfd"
# gconf/gconfd.c:1194
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Αποτυχία μετατροπής IOR '%s σε αντικειμένου αναφοράς"
# gconf/gconf-internals.c:2333
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2404
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Δεν έχουμε το κλείδωμα στο αρχείο `%s', ενώ θα έπρεπε να το είχαμε"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δεσμού '%s' σε '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου κλειδώματος `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης αρχείου '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2491
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση κλειδώματος καταλόγου `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου κλειδώματος %s: %s\n"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Αποτυχία προσπέλασης του `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2137
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Σφάλμα ping εξυπηρετητή: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
@@ -1118,12 +1125,12 @@ msgstr ""
"s\n"
# gconf/gconftool.c:510
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης εξυπηρετητή ρυθμίσεων: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1137,12 +1144,12 @@ msgstr ""
"πληροφορίες δείτε το http://www.gnome.org/projects/gconf/. ΙΛεπτομέρειες - %"
"s) "
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "κανένα"
# gconf/gconftool.c:310
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1152,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"Εκτέλεση `%s --help' για μια πλήρη λίστα διαθέσιμων επιλογών γραμμής "
"εντολών.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1167,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"προγράμματα χρειάζονται να δημιουργού αρχεία στον αρχικό σας κατάλογο. Το "
"σφάλμα ήταν \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1188,12 +1195,12 @@ msgstr ""
"\" (errno = %d)."
# gconf/gconf-internals.c:2404
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1206,11 +1213,11 @@ msgstr ""
"προτιμήσεις και άλλες ρυθμίσεις δε μπορούν να αποθηκευτούν. %s%s"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1221,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης \"%s\" στο αρχείο ρυθμίσεων \"%s"
"\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1245,15 +1252,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "Α_ποσύνδεση"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Συνέχεια"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Συνέχεια (y/n);"
@@ -1493,43 +1500,43 @@ msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Το κλειδί/κατάλογος δεν μπορεί να τελειώνει με κάθετο (/)"
# gconf/gconf.c:2079
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του εξυπηρέτη διαμόρφωσης: %s"
# gconf/gconf.c:2140
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Αναμενόταν αριθμός κινητής υποδιαστολής, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2175
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Αναμενόταν ακέραιος, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2210
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Αναμενόταν αλφαριθμητικό, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2247
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Αναμενόταν δυαδική τιμή, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2280
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Αναμενόταν σχήμα, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf-internals.c:2105 gconf/gconf.c:2607
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Σφάλμα CORBA: %s"
@@ -1688,28 +1695,28 @@ msgstr "Σφάλμα απελευθέρωσης αρχείου κλειδώμα
msgid "Exiting"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP λήφθηκε, επαναφόρτωση όλων των βάσεων δεδομένων"
# gconf/gconfd.c:955 gconf/gconfd.c:967
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Ο εξυπηρετητής GConf δεν είναι σε χρήση, τερματισμός."
# gconf/gconfd.c:1523
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα λήψη νέας τιμής για `%s': %s"
# gconf/gconfd.c:2115
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Επιστρέφεται εξαίρεση: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1718,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία ανοίγματος αρχείου καταγραφής gconfd ; Δεν θα είναι δυνατή η "
"επαναφορά listeners μετά τον τερματισμό του gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1727,14 +1734,14 @@ msgstr ""
"αποθήκευση δεδομένων (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Αδύνατο το άνοιγμα αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s' για εγγραφή: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2404
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
@@ -1742,13 +1749,13 @@ msgstr ""
"s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία κλεισίματος νέου αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -1756,12 +1763,12 @@ msgstr ""
"%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Αδύνατη η μεταφορά νέου αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης στη θέση: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1769,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία επαναφοράς αρχείου στην πρωτότυπη αποθηκευμένη κατάσταση που έχει "
"μετακινηθεί στο '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1778,18 +1785,18 @@ msgstr ""
"επίλυσης της βάσης δεδομένων"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου αποθηκευμένης κατάστασης `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1799,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"να επαναπροστεθεί κατά λάθος ο listener αν το gconfd κλείσει ή τερματιστεί "
"(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1810,19 +1817,19 @@ msgstr ""
"τερματιστεί (%s)"
# gconf/gconftool.c:881
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης IOR για το πελάτη: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου αποθηκευμένης κατάστασης: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
@@ -1830,14 +1837,14 @@ msgstr ""
"s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Αποτυχία ολοκλήρωσης προσθήκης πελάτη στο αρχείο αποθηκευμένσης κατάστασης: %"
"s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 72571a70..3f79e4ca 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-12 21:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:12-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -532,57 +532,57 @@ msgstr "Missing car from pair of values in XML file"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "No such file `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Backend `%s' failed return a vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Bad address `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Bad address `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Error opening module `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Error initializing module `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Couldn't locate backend module for `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Failed to shut down backend"
@@ -786,118 +786,118 @@ msgstr "No database available to save your configuration"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "No '/' in key \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Couldn't interpret CORBA value for list element"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Incorrect type for list element in %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Received list from gconfd with a bad list type"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Failed to convert object to IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in locale for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in short description for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in long description for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in owner for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Couldn't open path file `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Adding source `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Read error on file `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text contains invalid UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Expected list, got %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Expected list of %s, got list of %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Expected pair, got %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Encoded value is not valid UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Failed to create or open '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -906,92 +906,92 @@ msgstr ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Failed to remove '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "couldn't create directory `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Can't write to file `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Failed to link '%s' to '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Failed to remove lock file `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Failed to clean up file '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Failed to remove lock directory `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Failed to stat %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Server ping error: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Failed to launch configuration server: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "none"
@@ -1326,37 +1326,37 @@ msgstr "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Key/directory may not end with a slash (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Failure shutting down config server: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Expected float, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Expected int, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Expected string, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Expected bool, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Expected schema, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA error: %s"
@@ -1493,25 +1493,25 @@ msgstr "Error releasing lockfile: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Exiting"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server is not in use, shutting down."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Error obtaining new value for `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returning exception: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1520,63 +1520,63 @@ msgstr ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Failed to close new saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Failed to move new save state file into place: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Error reading saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Unable to open saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1594,27 +1594,27 @@ msgstr ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Failed to get IOR for client: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Failed to open saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to write client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index fa5bab6d..ea3f9311 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GCONF\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 20:11+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
@@ -315,17 +315,23 @@ msgstr "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "No text is allowed inside element <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Failed to open \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Error unsetting \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Error writing file \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
@@ -526,57 +532,57 @@ msgstr "Missing car from pair of values in XML file"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "No such file `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Backend `%s' failed return a vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Bad address `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Bad address `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Error opening module `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Error initialising module `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Couldn't locate backend module for `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Failed to shut down backend"
@@ -780,118 +786,118 @@ msgstr "No database available to save your configuration"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "No '/' in key \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Couldn't interpret CORBA value for list element"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Incorrect type for list element in %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Received list from gconfd with a bad list type"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Failed to convert object to IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in locale for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in short description for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in long description for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in owner for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Couldn't open path file `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Adding source `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Read error on file `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text contains invalid UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Expected list, got %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Expected list of %s, got list of %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Expected pair, got %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Encoded value is not valid UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Failed to create or open '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -900,92 +906,92 @@ msgstr ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Failed to remove '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "couldn't create directory `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Can't write to file `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Failed to link '%s' to '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Failed to remove lock file `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Failed to clean up file '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Failed to remove lock directory `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Failed to stat %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Server ping error: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Failed to launch configuration server: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -998,11 +1004,11 @@ msgstr ""
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "none"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1011,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1024,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1043,12 +1049,12 @@ msgstr ""
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Can't remove file %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1059,11 +1065,11 @@ msgstr ""
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Error reading the file: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1072,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1094,15 +1100,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you want to continue?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Log Out"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continue (y/n)?"
@@ -1320,37 +1326,37 @@ msgstr "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Key/directory may not end with a slash (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Failure shutting down config server: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Expected float, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Expected int, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Expected string, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Expected bool, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Expected schema, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA error: %s"
@@ -1488,25 +1494,25 @@ msgstr "Error releasing lockfile: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Exiting"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server is not in use, shutting down."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Error obtaining new value for `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returning exception: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1515,63 +1521,63 @@ msgstr ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Failed to close new saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Failed to move new save state file into place: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Error reading saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Unable to open saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1580,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1589,27 +1595,27 @@ msgstr ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Failed to get IOR for client: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Failed to open saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to write client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eff58ae4..72a93511 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -18,87 +18,90 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
-msgstr "Ha ocurrido un fallo al obtener la ruta del archivo de configuración de «%s»"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un fallo al obtener la ruta del archivo de configuración de «%s»"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr "Se creó un origen Evolution/LDAP usando el archivo de configuración «%s»"
+msgstr ""
+"Se creó un origen Evolution/LDAP usando el archivo de configuración «%s»"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "No es posible parsear el archivo XML «%s»"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "El archivo de configuración «%s» está vacío"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "El nodo raíz de «%s» debe ser <evoldap> no <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "No hay <template> especificado en «%s»"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "No está especificado el atributo \"filter\" en <template> en «%s»"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "No hay un servidor LDAP o un DN base especificado en «%s»"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
-msgstr "Contactando con el servidor LDAP: equipo «%s», puerto «%d», ND base «%s»"
+msgstr ""
+"Contactando con el servidor LDAP: equipo «%s», puerto «%d», ND base «%s»"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Falló al contactar con el servidor LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Buscando entradas usando el filtro: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Error al consultar el servidor LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Se obtuvieron %d entradas usando el filtro: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "No se pudo encontrar el directorio %s \n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Error al guardar el árbol Gconf en «%s»: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Uso: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -110,38 +113,43 @@ msgid ""
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
"Uso: %s <dir>\n"
-" Combina el marcado del backend de una jerarquía de sistema de archivo como:\n"
+" Combina el marcado del backend de una jerarquía de sistema de archivo "
+"como:\n"
" dir/%%gconf.xml\n"
" subdir1/%%gconf.xml\n"
" subdir2/%%gconf.xml\n"
" en:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Descargando el backend del módulo de marcado de texto."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el directorio raíz XML en la dirección «%s»"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "No se puede leer ni escribir el directorio raíz XML en la dirección «%s»"
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"No se puede leer ni escribir el directorio raíz XML en la dirección «%s»"
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
-msgstr "Los permisos del archivo/directorio para la fuente XML en la raíz %s son: %o/%o"
+msgstr ""
+"Los permisos del archivo/directorio para la fuente XML en la raíz %s son: %o/"
+"%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -149,211 +157,213 @@ msgstr ""
"La operación de eliminar directorio ya no está admitida, elimine todos los "
"valores en el directorio"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el bloqueo del directorio para %s para quitar los bloqueos: %s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el bloqueo del directorio para %s para quitar los bloqueos: "
+"%s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "No se pudo eliminar al archivo %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Inicializando el backend del módulo de marcado de texto"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Falló al liberar el bloqueo en el directorio XML «%s»: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Falló al escribir algunos datos de configuración al disco\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "No se pudo eliminar al archivo «%s»: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Falló al escribir «%s»: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "La línea %d carácter %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "El atributo «%s» se repitió dos veces en el mismo elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "El atributo «%s» es inválido en el elemento <%s> en este contexto"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (se esperaba un entero)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "El entero «%s» es demasiado grande o demasiado pequeño"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (se esperaba «true» o «false»)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (se esperaba un número real)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "No está definido el atributo «%s» en el elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Valor desconocido «%s» para el atributo «%s» en el elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ltype inválido «%s» en <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "El tipo «%s» del primer elemento es inválido en <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Tipo cdr_type «%s» inválido en <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Tipo list_type «%s» inválido en <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dos elementos <default> bajo un <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Des elementos <longdesc> bajo un <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "El elemento <%s> no se permite bajo <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> proporcionado pero el elemento actual no tiene el tipo %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Se han dado dos elementos <car> para el mismo par"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Se han dado dos elementos <cdr> para el mismo par"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> tiene el tipo inválido %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> proporcionado pero la <entry> antecesora no tiene un valor"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "El elemento <%s> no se permite dentro del elemento actual"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "El elemento más externo en el archivo de menú debe ser <gconf> no <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "El elemento <%s> no se permite dentro de un elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "No se permite texto dentro del elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Falló al abrir «%s»: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Error al leer «%s»: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Error al escribir el archivo «%s»: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Falló al mover el archivo temporal «%s» a la ubicación final «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Descargando el módulo de backend de XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Falló al sincronizar el backend del caché del directorio en XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inicializando el módulo del backend XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Falló al sincronizar la caché XML a disco"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -362,280 +372,282 @@ msgstr ""
"No se puede eliminar el directorio «%s» de la caché del backend XML, porque "
"no ha sido sincronizado con la información del disco"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "No se puede obtener datos de «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "El archivo XML «%s» es un directorio"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Falló al borrar «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Falló al establecer el modo en «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Falló al escribir datos XML en «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Falló al cerrar el archivo «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Falló al renombrar «%s» a «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Falló al recuperar «%s» de «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Falló al borrar el archivo antiguo «%s»: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Falló al pedir la información de «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Entrada duplicada «%s» en «%s», ignorándola"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Entrada sin nombre en el archivo XML «%s», ignorándola"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Un nodo de alto nivel en el archivo XML «%s» es <%s> en lugar de <entry>, "
"ignorándolo"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Falló al analizar el archivo XML «%s»"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorando el nodo XML con el nombre «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignorando el esquema «%s», inválido: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorando el nodo XML «%s»: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Falló al leer el valor predeterminado para el esquema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "No está definido el atributo «type» para el nodo <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Un nodo tiene un atributo «type» desconocido «%s», ignorándolo"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "No está definido el atributo «value» para el nodo"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "No se entiende el nodo XML <%s> dentro de una lista de nodos XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Tipo inválido (lista, pareja, o desconocido) en un nodo lista"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nodo XML erróneo: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "La lista contiene un nodo mal escrito (%s, debería ser %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorando car erróneo para el par XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
-"analizando el archivo XML: en un par no es posible que no se incluyan ni listas "
-"ni pares"
+"analizando el archivo XML: en un par no es posible que no se incluyan ni "
+"listas ni pares"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorando cdr erróneo del par XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "El nodo XML <%s> es incomprensible dentro de un nodo XML par"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "No se encontró car y cdr en el par del nodo par XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Falta cdr en el par de valores en el archivo XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Falta car en el par de valores en el archivo XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Faltan ambos valores, car y cdr, del par en el archivo XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr "`%c' es un carácter inválido en una dirección de configuración de almacenamiento"
+msgstr ""
+"`%c' es un carácter inválido en una dirección de configuración de "
+"almacenamiento"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "No existe el archivo «%s»\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "El backend «%s» falló al devolver una vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Al backend «%s» le falta un miembro vtable requerido «%s»\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Dirección errónea «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Dirección errónea «%s»"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf no funcionará sin el soporte de módulos dinámicos (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Falló al abrir el módulo «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Falló al inicializar el módulo «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "No pude encontrar el módulo del backend para «%s»"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Falló al apagar el backend"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Falló en GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Aviso GConf: ha ocurrido un error al listar los pares en «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Esperaba «%s» y se obtuvo «%s» para la clave %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Se ha recibido un valor erróneo al realizar la petición"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"El el valor CORBA recibido al realizar la petición para la clave «%s» es "
"incomprensible"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Se ha recibido una petición para eliminar todos los datos del caché"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Se ha recibido una petición para sincronizar síncronamente"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Error fatal: ha ocurrido un error al obtener la referencia del objeto "
"ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Falló al sincronizar uno o más recursos: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -644,367 +656,370 @@ msgstr ""
"Error al obtener un valor nuevo para «%s» después de cambiar la notificación "
"desde el backend «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""
-"Falló al registrar la adición del control %s (%s); no será "
-"posible restaurar este control al reiniciar gconfd, por consiguiente no será "
-"confiable la notificación de los cambios de configuración."
+"Falló al registrar la adición del control %s (%s); no será posible restaurar "
+"este control al reiniciar gconfd, por consiguiente no será confiable la "
+"notificación de los cambios de configuración."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "El ID %lu de control no existe"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
-"Falló al registrar la eliminación de un control en el archivo "
-"de registro (aunque lo más probable es que no ocurra nada, puede que surjan "
-"extrañas notificaciones): %s"
+"Falló al registrar la eliminación de un control en el archivo de registro "
+"(aunque lo más probable es que no ocurra nada, puede que surjan extrañas "
+"notificaciones): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Falló al obtener el valor para «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Falló al establecer el valor para «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Falló al eliminar «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Falló al obtener el valor predeterminado para «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Falló al eliminar «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Falló al obtener un nuevo valor para «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Falló al comprobar la existencia de «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Falló al eliminar el directorio «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Falló al establecer todos los registros en «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Falló al listar directorios en «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Falló al componer el esquema para «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "No se pudo contactar con el servidor de configuración"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "No se puede resolver la dirección para la fuente de configuración"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Clave o nombre de directorio erróneo"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Error al analizar"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Corrupción de datos en la base de datos de la configuración"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tipos incompatibles"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operación de clave sobre directorio"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operación de directorio sobre clave"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "No se puede sobreescribir un valor de solo lectura"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Falló en el sistema de activación de objetos (OAF)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "La operación no es permitida sin un servidor de configuración"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Falló al obtener un bloqueo"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "No hay bases de datos disponibles para guardar su configuración"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "No hay '/' en la clave «%s»"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "UTF-8 inválido en el valor de la cadena en «%s»"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "No se puede interpretar el valor CORBA para el elemento lista"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipo incorrecto para el elemento lista en %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Se ha recibido una lista de gconfd con un tipo de lista erróneo"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Falló al convertir el objeto a IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 en locale no es válido para el schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 en la descripción corta no es válido para el schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 en la descripción larga no es válido para el schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 en el dueño no es válido para el schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el directorio del archivo «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Añadiendo la fuente «%s»\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Falló de lectura en el archivo «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "El texto contiene UTF-8 inválido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Se esperaba un lista, sin embargo se obtuvo %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Se esperaba una lista de %s, sin embargo se obtuvo una lista de %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Se esperaba un par, sin embargo se obtuvo %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Se esperaba el par (%s,%s), sin embargo se obtuvo un par sin uno o dos de "
"los valores"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
-msgstr "Se esperaba un par del tipo (%s,%s), sin embargo se obtuvo del tipo (%s,%s)"
+msgstr ""
+"Se esperaba un par del tipo (%s,%s), sin embargo se obtuvo del tipo (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "La cadena entrecomillada no comienza con comillas"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "La cadena entrecomillada no finaliza con comillas"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "El valor codificado no es UTF-8 válido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "No se puede bloquear el archivo temporal «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "No se puede crear el archivo «%s», probablemente porque ya existe"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Falló al crear o abrir «%s»"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
-"Falló al bloquear «%s»: probablemente otro proceso tiene el "
-"bloqueo, o el sistema operativo tiene el bloqueo por NFS mal configurado (%s)"
+"Falló al bloquear «%s»: probablemente otro proceso tiene el bloqueo, o el "
+"sistema operativo tiene el bloqueo por NFS mal configurado (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Falló al eliminar «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"El archivo IOR «%s» no se abrió satisfactoriamente, no se localizó a gconfd: "
"%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "gconftool u otro proceso que no es gconfd tiene un bloqueo en el archivo «%s»"
+msgstr ""
+"gconftool u otro proceso que no es gconfd tiene un bloqueo en el archivo «%s»"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"no se puede contactar con ORB para resolver la referencia al objeto gconfd "
"existente"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Falló al convertir IOR «%s» a una referencia a un objeto"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "no se puede crear el directorio «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "No se puede escribir al archivo «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-msgstr "No se tiene un bloqueo en el archivo «%s», sin embargo se debía tenerlo"
+msgstr ""
+"No se tiene un bloqueo en el archivo «%s», sin embargo se debía tenerlo"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Falló al enlazar «%s» a «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Falló al eliminar el archivo de bloqueo «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Falló al borrar el archivo «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Falló el eliminar el bloqueo al directorio «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Falló al desvincular archivo de bloqueo «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Falló al pedir la información de «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Falló al hacer ping al servidor: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Falló al crear una comunicación con el servidor gconfd: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Falló al ejecutar el servidor de configuración: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1012,26 +1027,26 @@ msgid ""
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
msgstr ""
-"Falló al contactar con el servidor de configuraciones; "
-"algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o "
-"que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/"
-"projects/gconf/(Detalles - %s)"
+"Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las "
+"posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene "
+"bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/"
+"gconf/(Detalles - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Hay un error en la opción %s: %s.\n"
-"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones de línea de comandos "
-"disponibles.\n"
+"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones de línea de "
+"comandos disponibles.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1045,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"problema con su configuración, dado que muchos programas necesitarán crear "
"archivos en su directorio. El error es «%s» (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1062,14 +1077,15 @@ msgstr ""
"problema con la configuración de su sistema operativo. Si su directorio está "
"montado por NFS, el cliente o el servidor deben estar mal configurados. Vea "
"la documentación de rpc.statd y rpc.lockd. Una causa bastante común de este "
-"error es que el servicio \"nfslock\" ha sido desactivado. El error es «%s» (errno = %d)."
+"error es que el servicio \"nfslock\" ha sido desactivado. El error es «%"
+"s» (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "No se pudo eliminar el archivo %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1082,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"significa que las preferencias y otras configuraciones no podrán ser "
"guardadas. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Falló al leer el archivo: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1097,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"No se puede resolver la dirección «%s» en el archivo de configuración \"%s"
"\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1119,31 +1135,32 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Salir de la sesión"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s ¿Continuar (s/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "El schema contiene UTF-8 inválido"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: gconf/gconf-schema.c:254
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"El esquema especifica un tipo de lista pero no especifica el tipo de los "
"elementos listados"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1151,33 +1168,35 @@ msgstr ""
"El esquema especifica el tipo «par» pero no especifica el tipo de los "
"elementos car/cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Falló al cargar la fuente «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Se resolvió la dirección «%s» a una fuente de configuración escribible en la "
"posición %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"Se resolvió la dirección «%s» a una fuente de configuración de sólo lectura "
"en la posición %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
-"La dirección «%s» resuelve una fuente de escritura parcial en la posición %"
-"d"
+"La dirección «%s» resuelve una fuente de escritura parcial en la posición %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1185,16 +1204,16 @@ msgstr ""
"Ninguna de las direcciones resueltas son de escritura. No será posible "
"guardar la configuración"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Esquema «%s» especificado por «%s» guarda un valor no esquemático"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "El nombre '/' solo puede ser un directorio, no una clave"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1203,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"El valor de «%s» es una fuente sólo de lectura en la parte superior de su "
"configuración"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1243,153 +1262,152 @@ msgstr ""
"bloqueo en ~/.gconfd y también archivos de bloqueo en los sitios de "
"almacenamiento locales como ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Falló al buscar la meta-información: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Falló al obtener la meta-información: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "La clave «%s» listada como esquema por la clave «%s» es de tipo «%s»"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "No se puede procesar «%s» (las lista debe comenzar con '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "No se puede procesar «%s» (las lista debe finalizar con ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
-msgstr "No se puede procesar «%s» (hay un símbolo ']' extra dentro de la lista)"
+msgstr ""
+"No se puede procesar «%s» (hay un símbolo ']' extra dentro de la lista)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (tiene caracteres extra al final)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "No se puede procesar «%s» (el par debe comenzar con '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "No se puede procesar «%s» (el par debe finalizar con ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (el número de elementos es erróneo)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "No se puede procesar «%s» (hay un símbolo ')' extra dentro del par)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "La clave «%s» es NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "«%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "El servidor no pudo resolver la dirección «%s»"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "No se puede añadir notificaciones a una fuente de configuración local"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
-msgstr ""
-"Falló al añadir el cliente a la lista del servidor, error "
-"CORBA: %s"
+msgstr "Falló al añadir el cliente a la lista del servidor, error CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Debe comenzar con una barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "No pueden existir dos barras (/) en una fila"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "No puede existir un punto (.) tras una barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' no es un carácter ASCII, no está permitido en nombres de claves"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' no es un carácter válido en los nombres de claves/directorios"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Las claves/directorios no pueden terminar con una barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Falló al finalizar el servidor de configuraciones: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Se esperaba un float, sin embargo se obtuvo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Se esperaba un entero, sin embargo se obtuvo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Se esperaba una cadena, sin embargo se obtuvo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Se esperaba un booleano, sin embargo se obtuvo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Se esperaba un esquema, sin embargo se obtuvo %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Error CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Se ha recibido una petición de finalización"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1397,9 +1415,10 @@ msgstr ""
"gconfd ha sido compilado con opciones de depuración: tratando de cargar "
"gconf.path desde el directorio de fuente"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"No se han encontrado los archivos de configuración, intentado usar la fuente "
"predeterminada «%s»"
@@ -1407,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1416,12 +1435,12 @@ msgstr ""
"No hay fuentes de configuración en la ruta de fuentes, la configuración no "
"se guardará; edite %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Error al cargar alguna fuente de configuración: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1429,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"No se ha resuelto ninguna dirección de origen satisfactoriamente, no se "
"puede cargar ni guardar datos de configuración"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1437,65 +1456,67 @@ msgstr ""
"No se ha resuelto satisfactoriamente ninguna fuente en modo de escritura, "
"puede que no sea posible guardar los cambios de la configuración"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "Se ha recibido la señal %d, volcando core. Informe de un fallo en GConf."
+msgstr ""
+"Se ha recibido la señal %d, volcando core. Informe de un fallo en GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Se ha recibido la señal %d. Informe de un fallo en GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Se ha recibido la señal %d, finalizando anormalmente. Reporte un fallo en "
"GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Se ha recibido la señal %d, finalizando limpiamente"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Falló al abrir «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "El propietario de %s no es el usuario actual"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Permisos incorrectos %lo en el directorio %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "comenzando (versión %s), pid %u usuario «%s»"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Falló al obtener la referencia de un objeto para ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Falló al crear %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "El directorio %s tiene un problema, gconfd no puede usarlo"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1504,114 +1525,116 @@ msgstr ""
"Falló al escribir el byte al descriptor de archivo del pipe %d así que el "
"programa cliente puede que se cuelgue: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Falló al obtener un bloqueo para el servidor, terminando: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Falló al liberar el bloqueo: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Finalizando"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Se recibió la señal SIGHUP, recargando todas las bases de datos"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "El servidor GConf no está en uso, cerrándolo."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Falló al obtener un nuevo valor para «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Devolviendo la excepción: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-"Falló al abrir el archivo de registro de gconfd. No será "
-"posible restaurar los servicios después de terminar gconfd (%s)"
+"Falló al abrir el archivo de registro de gconfd. No será posible restaurar "
+"los servicios después de terminar gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-"Falló al cerrar el archivo de registro de gconfd. Es probable "
-"que los datos no se hayan guardado apropiadamente (%s)"
+"Falló al cerrar el archivo de registro de gconfd. Es probable que los datos "
+"no se hayan guardado apropiadamente (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de estado «%s» para escritura: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "No puede escribir en el archivo de estado guardado «%s» fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Falló al cerrar el nuevo archivo de estado «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "No se puede apartar el antiguo archivo de estado «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Falló al mover el nuevo archivo de estado a su sitio: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-"Falló al reponer el archivo de estado original que había sido "
-"movido a «%s»: %s"
+"Falló al reponer el archivo de estado original que había sido movido a «%s»: "
+"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"No se puede reponer un servicio en la dirección «%s», no se encuentra la "
"base de datos"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Falló al leer el archivo de estado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de estado «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"Falló al anotar la adición de un servicio al archivo de "
-"registro de gconfd. No será posible restaurar el servicio si se cierra "
-"gconfd (%s)"
+"Falló al anotar la adición de un servicio al archivo de registro de gconfd. "
+"No será posible restaurar el servicio si se cierra gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1620,43 +1643,43 @@ msgstr ""
"Error al anotar la sustracción de un servicio al archivo de registro de "
"gconfd. Puede que restaure erróneamente el servicio si se cierra gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Falló al obtener el IOR para el cliente: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "No puede abrir el archivo de estado guardado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-"Falló al escribir la adición del cliente al archivo de estado "
-"guardado: %s"
+"Falló al escribir la adición del cliente al archivo de estado guardado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Falló al volcar los datos del cliente al archivo de estado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: gconf/gconfd.c:2444
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Se ha eliminado algún cliente del servidor GConf cuando no había sido "
"añadido."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Asigna una clave a un valor y lo sincroniza. Usar con --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Imprime el valor de una clave por la salida estándar."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1664,11 +1687,11 @@ msgstr ""
"Asigna un esquema y lo sincroniza. Usar con --short-desc, --long-desc, --"
"owner, y --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Elimina la asignación de las claves en la línea de comandos"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1676,15 +1699,15 @@ msgstr ""
"Eliminar las asignaciones de todas las claves en o bajo el directorio de "
"nombres en la línea de comandos"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Imprime todos los pares clave/valor en un directorio."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Imprime todos los subdirectorios de un directorio."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1692,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"Volcar a la salida estándar una descripción XML de todas las entradas bajo "
"un directorio, recursivamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1700,29 +1723,29 @@ msgstr ""
"Cargar desde el archivo especificado una descripción XML de valores y "
"establecerlos relativos a un directorio."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Descartar un conjunto de valores descrito en un archivo XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Imprime todos los subdirectorios y entradas bajo un directorio, "
"recursivamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Devuelve 0 si el directorio existe, 2 si no existe."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Cierra gconfd. NO USE ESTA OPCIÓN SIN UNA BUENA RAZÓN."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Devuelve 0 si gconfd está ejecutándose, 2 si no lo está."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1730,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"Ejecuta el servidor de configuración (gconfd). (Normalmente ocurre "
"automáticamente cuando es necesario.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1738,25 +1761,25 @@ msgstr ""
"Especifique el tipo de un valor asignado, o el tipo del valor descrito por "
"un esquema. Se admiten abreviaciones únicas."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Imprime el tipo de datos de una clave por la salida estándar."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Obtener el número de los elementos en una lista de claves."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Obtener un elemento específico desde una lista de claves, indexada "
"numéricamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1764,11 +1787,11 @@ msgstr ""
"Especifique el tipo de la lista de valores asignados, o el tipo del valor "
"descrito por un esquema. Se admiten abreviaciones únicas."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1776,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"Especifique el tipo de la pareja de valores car asignados, o el tipo del "
"valor descrito por un esquema. Se admiten abreviaciones únicas."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1784,45 +1807,45 @@ msgstr ""
"Especifique el tipo de la pareja de valores cdr asignados, o el tipo del "
"valor descrito por un esquema. Únicas abreviaciones admitidas."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Especifique una descripción corta de media línea en un esquema."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Especifique un descripción de varias líneas para un esquema."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Especifique al dueño de un esquema"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "DUEÑO"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Especifique un archivo de esquema para instalar"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Especifique una fuente de configuración para usar en lugar de la fuente "
"predeterminada"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "FUENTE"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1830,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Acceder a la base de datos de configuraciones directamente, saltándose el "
"servidor. Requiere que no se esté ejecutando gconfd."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1841,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"fuente de configuración que no sea la predeterminada o debe contener una "
"cadena en blanco para usar la fuente predeterminada."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1852,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"establecida a una fuente de configuración que no sea la predeterminada o "
"debe contener una cadena en blanco para usar la fuente predeterminada."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1860,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Realiza un test exhaustivo de una aplicación mediante la asignación y el "
"borrado de valores de distintos tipos para claves de la línea de comandos."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1868,61 +1891,61 @@ msgstr ""
"Realiza un test exhaustivo de una aplicación mediante la asignación y el "
"borrado de claves dentro de un directorio."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Obtener la cadena doc corta para una clave"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Obtener la cadena doc larga para una clave"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Obtener el nombre del esquema aplicado a esta clave"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Especificar el nombre del esquema seguido por una clave para aplicarlo al "
"nombre del esquema"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Eliminar cualquier nombre de esquema aplicado a la clave dada"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorar predeterminados del esquema al leer valores."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Obtener el nombre de la fuente predeterminada"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Versión impresa"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "No puede obtener y asignar/borrar simultáneamente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "No puede asignar y obtener/borrar simultáneamente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "No puede obtener el tipo y establecer/desestablecer simultáneamente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "No puede usar --all-entries con --get o --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "No puede usar --all-dirs con --get o --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1930,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"No debería usar --recursive-list con --get, --set, --unset, --all-entries, o "
"--all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1938,15 +1961,15 @@ msgstr ""
"No debería usar --set_schema con --get, --set, --unset, --all-entries, --all-"
"dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "El tipo del valor solo es relevante cuando se asigna el valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Debe especificar un tipo cuando asigna un valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1954,534 +1977,548 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults es sólo relevante con --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size o --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "La opción %s debe usarse por sí misma.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:723
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Debe especificar una fuente de configuración con --config-source cuando use "
"--direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Falló al iniciar GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL está definido, no se instalan los "
"esquemas\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+#: gconf/gconftool.c:765
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL está definido, no se desinstalan los "
"esquemas\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Debe asignar un valor a la variable de entorno GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Falló al acceder a la(s) fuente(s) de configuración: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Error al cerrar el programa: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Debe especificar uno o más directorios para listar recursivamente.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Debe especificar uno o más directorios para volcar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Falló al listar los registros en «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(no hay valor asignado)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
-msgstr ""
-"Falló al reiniciar el servidor de configuraciones (gconfd): %"
-"s\n"
+msgstr "Falló al reiniciar el servidor de configuraciones (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Debe especificar una o más claves a obtener\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipo: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipo de lista: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipo de car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipo de cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valor predeterminado: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Sin asignar"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Dueño: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descripción corta: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descripción larga: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "No se ha asignado valor a «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Falló al obtener un valor para «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "No es comprensible el tipo «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Debe especificar alternativamente claves/valores como argumentos\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "No hay valor asignados para la clave: «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "No se puede asignar un esquema como valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Cuando asigne una lista debe especificar un tipo de lista primitivo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "Cuando asigne un par debe especificar un tipo car y un tipo cdr primitivos\n"
+#: gconf/gconftool.c:1806
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+"Cuando asigne un par debe especificar un tipo car y un tipo cdr primitivos\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Error al asignar valor: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Error al sincronizar: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Debe especificar una o más claves a obtener el tipo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Debe especificar una clave para buscar el tamaño\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "La clave %s no es una lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
-msgstr "Debe especificar una clave desde la que obtener la lista de elementos.\n"
+msgstr ""
+"Debe especificar una clave desde la que obtener la lista de elementos.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Debe especificar un índice de listas.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "El índice de la lista no debe ser negativo.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "El índice de la lista está fuera de márgenes.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Debe especificar una clave o claves en la línea de comandos\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "No hay ningún esquema conocido para «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "No hay ninguna cadena doc guardada en el esquema en «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Error al obtener el esquema de «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "No hay ningún esquema guardado en «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "El valor en «%s» no es un esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Debe especificar un nombre de schema seguido por el nombre de la clave para "
"aplicarlo a\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Error al asociar el esquema «%s» con la clave «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Debe especificar las claves para las que desaplicar un esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Falló al eliminar el nombre de esquema para «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Debe especificar una clave (nombre de esquema) como único argumento\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "El tipo de la lista debe ser primitivo: string, int, float o bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "El tipo del par car debe ser primitivo: string, int, float o bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "El tipo del par cdr debe ser primitivo: string, int, float o bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Error al asignar valor: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Error al sincronizar: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "Debe especificar uno o más directorios donde obtener los pares clave/valor.\n"
+msgstr ""
+"Debe especificar uno o más directorios donde obtener los pares clave/valor.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Debe especificar una o más claves para eliminar la asignación.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Error al eliminar la asignación «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Debe especificar una o mas claves para eliminar la asignación "
"recursivamente.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Error al eliminar la asignación recursivamente «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Debe especificar uno o más directorios de los cuales obtener "
"subdirectorios.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Falló al listar los directorios: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: debe especificar tanto un <car> como in <cdr> en un <pair>\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: debe especificar tanto un <car> como in <cdr> en un <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: la clave especificada (%s) para el esquema bajo un <value>- "
"ignorada\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ADVERTENCIA: debe tener un nodo hijo bajo <valor>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ADVERTENCIA: nodo <%s> no comprendido\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el valor entero «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el valor flotante «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el valor de la cadena «%s»\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el valor de la cadena «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar valor booleano «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al asociar el esquema «%s» con la clave «%"
"s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVERTENCIA: falta el tipo o es erróneo para el esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ADVERTENCIA: 'list_type' perdido o erróneo para el esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: Error al analizar el valor predeterminado «%s» para el esquema "
"(%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: falta el tipo car o cdr o es erróneo para el esquema (%s)\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: falta el tipo car o cdr o es erróneo para el esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: No puede asignar un valor predeterminado para el esquema\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: No puede asignar un valor predeterminado para el esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error interno en gconftool, GConfValueType "
"desconocido\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el nombre del tipo «%s»\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el nombre del tipo «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: 'list_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no «%s»\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: 'list_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: el 'car_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no «%"
"s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: 'cdr_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no «%s»\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: 'cdr_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ADVERTENCIA: nodo <applyto> vacío"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ADVERTENCIA: nodo <%s> no comprendido en <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: no hay <list_type> especificada para el esquema de tipo de "
"lista\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: no hay <car_type> especificado para el esquema de tipo «par»\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: no hay <car_type> especificado para el esquema de tipo «par»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: no hay <cdr_type> especificado para el esquema de tipo «par»\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: no hay <cdr_type> especificado para el esquema de tipo «par»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: nodo <locale> no tiene atributo `name=\"locale\"', ignorándolo\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: nodo <locale> no tiene atributo `name=\"locale\"', ignorándolo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: múltiples nodos <locale> para el locale «%s», ignorando todos "
"después del primero\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ADVERTENCIA: Nodo <%s> inválido en un nodo <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Esquema «%s» adjuntado a la clave «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Debe tener al menos un registro <locale> en un <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ADVERTENCIA: error al instalar esquema «%s» locale «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalado el esquema «%s» para el entorno regional «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: error al desinstalar esquema «%s» entorno regional «%s»: %s\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: error al desinstalar esquema «%s» entorno regional «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Desinstalado el esquema «%s» del entorno regional «%s»\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ADVERTENCIA: no hay clave especificada para el esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ADVERTENCIA: nodo <%s> sin sentido debajo <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Falló al abrir «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "¿Está vacío el documento «%s»?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"El documento «%s» tiene un tipo erróneo para el nodo raíz (<%s>, debería ser "
"<%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "El documento «%s» no tiene nodo <%s> de nivel superior\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ADVERTENCIA: es incomprensible el nodo <%s> bajo <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Falló en la sincronización de datos: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Debe especificar algunos archivos de esquema a instalar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2490,16 +2527,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Error al eliminar la asignación a la clave de rotura %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Debe especificar algunas claves a romper\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2508,11 +2545,11 @@ msgstr ""
"Tratando de romper su aplicación asignando valores erróneos para la clave:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Debe especificar algunos directorios a romper\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2522,4 +2559,3 @@ msgstr ""
"Tratando de romper su aplicación asignando valores erróneos a las claves en "
"el directorio:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 490a8a44..6f2dcf1c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-10 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-20 11:08+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -20,87 +20,87 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Tõrge seadistusfaili raja hankimisel '%s'-st"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Evolution/LDAP allikas loodi seadistusfaili '%s' kasutades"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML faili '%s' pole võimalik analüüsida"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Seadistusfail '%s' on tühi"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "LDAP server või baas-DN on '%s' poolt kirjeldamata"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Ühendumine LDAP serverisse: host '%s', port '%d', baas-DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Tõrge LDAP serveriga ühendumisel: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Kannete otsimine filtri abil: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Viga päringu tegemisel LDAP serverisse: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Filtri abil saadi %d kannet: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Kataloogi %s ei leitud\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Viga GConf puu salvestamisel asukohta '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Kasutamine: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -112,21 +112,21 @@ msgid ""
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "XML juurkataloogi pole võimalik aadressilt `%s' leida"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kataloogi `%s': %s tegemine pole võimalik"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr ""
"Aadressil \"%s\" pole võimalik XML juurkataloogist lugeda või pole sinna "
"võimalik kirjutada"
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -147,490 +147,490 @@ msgstr ""
"Kataloogi eemaldamise toiming pole enam toetatud, nüüd tuleb kataloogist "
"lihtsatl kõik väärtused eemaldada"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "%s lukukataloogi pole lukkude eemaldamiseks võimalik avada: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Faili %s pole võimalik eemaldada: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Tõrge seadistusandmete kirjutamisel kettale\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kataloogi tegemine pole võimalik \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" pole võimalik eemaldada: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Tõrge \"%s\" kirjutamisel: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Rida %d tähemärk %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atribuuti \"%s\" on kasutatud kaks korda sama elemendi <%s> korral"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud täisarv)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Täisarv `%s' on liiga suur või väike"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud õige või vale)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud reaalarv)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> all on kaks <default> elementi"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> all on kaks <longdesc> elementi"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> pole <%s> all lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Toetatud <%s>, kuid praegune element ei oma %s tüüpi"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Kaks <car> elementi antud samale paarile"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Kaks <cdr> elementi antud samale paarile"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> omab valet tüüpi %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Toetatud <%s> , kuid praegune <entry> ei oma väärtust"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> ei ole praeguse elemendi sees lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> ei ole elemendi <%s> sees lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst pole elemendi <%s> sees lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Tõrge \"%s\" avamisel: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Viga \"%s\" lugemisel: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Viga faili \"%s\" kirjutamisel: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge ajutise faili \"%s\" tõstmisel sihtkohta \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr ""
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Tõrge XML puhvri sünkroniseerimisel kettale"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s' kohta pole võimalik teavet hankida: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML failinimi `%s' on kataloog"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge \"%s\" kustutamisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Tõrge faili `%s' kirjutamisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Tõrge XML andmete `%s' kirjutamisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Tõrge faili `%s' sulgemisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Tõrge `%s'i ümbernimetamisel `%s'ks: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Tõrge `%s' taastamisel `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Tõrge vana faili `%s' kustutamisel: %s "
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Tõrge `%s' kohta teabe hankimisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Korduv kanne `%s' `%s' sees, seda eiratakse"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Nimetu kanne XML failie `%s', seda eiratakse"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Tõrge faili `%s' loomisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Tõrge XML faili \"%s\" parsimisel"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Tõrge vaikimisi väärtuse lugemisel skeemile: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Halva car'i XML paarist eiramine: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Halva cdr'i XML paarist eiramine: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Puudub cdr väärtuste paarist XML failis"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Puudub car väärtuste paarist XML failis"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Faili `%s' pole olemas\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Vigane aadress `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Vigane aadress `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf pole suuteline ilma dünaamiliste mooduliteta (gmodule) töötama"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Viga mooduli `%s' mooduli avamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Viga mooduli `%s' initialiseerimisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf Viga: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Vastui võetud korraldus kõigi puhverdatud andmete minemaviskamiseks"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Tõrge ühe või enama allika sünkimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -638,347 +638,348 @@ msgid ""
"configuration changes."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Listener ID %lu pole olemas"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Viga väärtuse `%s' saamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Viga väärtuse `%s' seadmisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' väärtuse eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' vaikeväärtuse hankimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Viga \"%s\" väärtuse eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Viga uue väärtuse \"%s\" saamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' olemasolu kontrollimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Viga kataloogi \"%s\" eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Tõrge kõikide sissekannete saamisel `%s'-st: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' kataloogide järjestamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Korras"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Tõrge"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Seadistusteserveriga pole võimalik ühendust saada"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Juurdepääs keelatud"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Seadistuste allika aadressi pole võimalik lahendada"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Halb võtme või kataloogi nimi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Töötlemise viga"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Seadistuste allika andmebaasis on rikutud andmed"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tüübid ei ühildu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Võtme operatsioon kataloogile"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Kataloogi operatsioon võtmele"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Kirjutamiskaitsega väärtuse ülekirjutamine pole võimalik"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Objektiaktiveerimise raamistiku viga"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operatsioon keelatud seadistusserverita"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Tõrge lukustuse hankimisel"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Andmebaasi pole seadistuse salvestamiseks saadaval"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "'/' puudub võtmes \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Vigane UTF-8 stringiväärtuses asukohas '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "CORBA väärtust pole loendielemendi jaoks võimalik interpreteerida"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Vigane tüüp %s sees oleva loendi elemendile"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Tõrge objekti teisendamisel IOR-iks"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi lokaadis"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi lühikirjelduses"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi kirjelduses"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi omanikus"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Tõrge asukohafaili `%s' avamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' allika lisamine\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lugemisfiga failil `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sisaldab vigast UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Oodatud loend, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Oodatud loend %s-sid, saadi loend %s-sid"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Oodatud paar, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Oodatud (%s,%s) paar, saadi paar ühe või mõlema puuduva väärtusega"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodeeritud väärtus pole UTF-8 kodeeringus"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ajutist faili '%s' pole võimalik lukustada: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Faili '%s' pole võimalik luua, tõenäoliselt on see juba olemas"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Tõrge '%s' loomisel või avamisel"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
"Tõrge '%s' lukustamisel: arvatavasti on mõni teine protsess juba selle "
-"lukustanud või on sinu operatsioonisüsteemil NFS-tugi valesti seadistatud (%s)"
+"lukustanud või on sinu operatsioonisüsteemil NFS-tugi valesti seadistatud (%"
+"s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Tõrge '%s' eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool või mõni muu mitte-gconfd protsess on faili '%s' lukustanud"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kataloogi `%s' pole võimalik luua: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Faili `%s' kirjutamine pole võimalik: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Tõrge lukufaili `%s' eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Tõrge faili '%s' puhastamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Tõrge lukukataloogi `%s' eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Tõrge %s kohta teabe hankimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serveri pingimise viga: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Tõrge seadistusserveri startimisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -987,18 +988,18 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ei ükski"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1019,12 +1020,12 @@ msgid ""
"%d)."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Faili %s pole võimalik eemaldada: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1032,18 +1033,18 @@ msgid ""
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Viga faili lugemisel:"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1056,48 +1057,48 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logi välja"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s jätka (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge allika \"%s\" laadimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Aadress \"%s\" lahendati positsioonil %d kirjutatavaks seadistuste allikaks"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Aadress \"%s\" lahendati positsioonil %d ainult lugemist võimaldavaks "
"seadistuste allikaks"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"Aadress \"%s\" lahendati positsioonil %d osaliselt kirjutatavaks seadistuste "
"allikaks"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1121,23 +1122,23 @@ msgstr ""
"Lahendatud aadressidest pole ükski kirjutatav; sätete salvestamine pole "
"võimalik"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' nimi võib olla ainult kataloog, mitte võti"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1158,157 +1159,157 @@ msgid ""
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Viga metainfo leidmisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Viga metainfo saamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (loend peab algama '[' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (loend peab lõppema ']' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (paar peab algama '(' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (paar peab lõppema ')' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Arusaamatu `%s' (vale elementide arv)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Võti \"%s\" on NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Server ei suutnud lahendada aadressi `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Kohalikule seadete allikale meeldetuletuste lisamine pole võimalik"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Tõrge kliendi lisamisel serveri nimekirja, CORBA viga: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Peab algama kaldkriipsuga (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Kaks kaldkriipsu (/) järjest pole võimalik"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Punkt (.) kohe peale kaldkriipsu (/) pole võimalik"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' on lubamatu sümbol võtme/kataloogi nimedes"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Tõrge seadistusteserveri peatamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Oodatud ujukomaarv, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Oodatud täisarv, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Oodatud string, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Oodatud tõeväärtus, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Oodatud schema, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA viga: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Sulgemise soov vastu võetud"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1317,134 +1318,134 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Viga mõningate seadistusallikate laadimisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Tõrge %s avamisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s omanik pole praegune kasutaja"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr ""
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "käivitamine (versioon %s), pid %u kasutaja '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Tõrge %s loomisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Kataloogiga %s on probleem, gconfd ei saa seda kasutada"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Deemonile pole võimalik lukku seada, lõpetamine: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Viga lukufaili vabastamisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Väljumine"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Vastu võetud signaal SIGHUP, kõikide andmebaaside uuestilaadimine"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server pole kasutusel ja suletakse."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Erandväärtuse tagastamine: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1452,159 +1453,159 @@ msgstr ""
"Tõrge gconfd logifaili sulgemisel; andmed võivad olla valesti salvestatud (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Viga salvestatud oleku faili lugemisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Salvestatud oleku faili '%s' pole võimalik avada: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Tõrge IOR hankimisel kliendile: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Tõrge salvestatud oleku faili avamisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
-"Võtmele väärtuse andmine ja sünkroniseerimine. Kasutatakse koos võtmega "
-"--type."
+"Võtmele väärtuse andmine ja sünkroniseerimine. Kasutatakse koos võtmega --"
+"type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Võtme väärtuse printimine standardväljundisse."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Võtmete väärtuste eemaldamine käsurealt"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Kataloogi kõigi võti/väärtus paaride printimine."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Kataloogi kõigi alamkataloogide printimine."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Kataloogi olemasolul tagastatakse 0, vastasel juhul 2."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Gconfd sulgemine. HEA PÕHJUSE PUUDUMISEL ÄRA KASUTA SEDA VALIKUT."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Kui Gconfd töötab, siis tagastatakse 0, vastasel juhul 2."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1612,175 +1613,175 @@ msgstr ""
"Konfiguratsiooniserveri startimine (gconfd). (Vajaduse korral toimub "
"tavaliselt automaatselt.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "täisarv|tõeväärtus|ujukomaarv|string|nimekiri|paar"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Võtme andmetüübi printimine standardväljundisse."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
#, fuzzy
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Elementide arvu loendis, hankimine."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
#, fuzzy
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Nimekirivõtmest kindla elemendi hankimine, nummerdatud kujul."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "täisarv|tõeväärtus|ujukomaarv|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "KIRJELDUS"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Skeemi omaniku täpsustamine"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "OMANIK"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Paigaldatava skeemifaili määratlemine"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILINIMI"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ALLIKAS"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Võtme jaoks lühikese doc stringi hankimine"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Võtme jaoks pika doc stringi hankimine"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Vaikimisi allika nime hankimine"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Versiooni printimine"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Võtit --all-entries pole võimalik koos võtmetega --get või --set kasutada\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"Võtit --all-dirs pole võimalik koos võtmetega --get või --set kasutada\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"Võtit --recursive-list ei tohiks kasutada koos võtmetega --get, --set, --"
"unset, --all-entries, või --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1796,527 +1797,523 @@ msgstr ""
"Võtit --set_schema ei tohiks kasutada koos võtmetega --get, --set, --unset, "
"--all-entries, --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Väärtuse tüüp on asjakohane ainult väärtuse seadmisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Väärtuse seadmisel tuleb määratleda ka tüüp\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-"--ignore-schema-defaults on asjakohane ainult võtmetega --get, "
-"--all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size või "
-"--get-list-element\n"
+"--ignore-schema-defaults on asjakohane ainult võtmetega --get, --all-"
+"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size või --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Valik %s peab olema kasutuses iseenda poolt.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Tõrge GConf'i lähtestamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Keskkonnamuutuja GCONF_CONFIG_SOURCE peab olema seatud\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Tõrge seadistusallika(te)le ligipääsul: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Sulgemise viga: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Dump'iks vajalik ühe või enamakataloogi täpsustamine.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(väärtus määramata)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Tõrge seadistusteserveri (gconfd) loomisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Pead täpsustama võtme või võtmed, mida hankida\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tüüp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Nimekirja tüüp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car tüüp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr tüüp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Vaikimisi väärtus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Määramata"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Omanik: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Lühike kirjaldus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Pikk kirjeldus: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "`%s' väärtus on määramata\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Tõrge `%s' jaoks väärtuse hankimisel:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Arusaamatu tüüp `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Võtmele `%s' pole määratud väärtust\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Skeemi määramine väärtuseks pole võimalik\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Viga: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Viga väärtuse määramisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Viga sünkimisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Ühe või enama võtme täpsustamine tüübi jaoks vajalik\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Võti %s pole nimekiri.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Nimekirja indeksi täpsustamine vajalik.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Nimekirja indeks peab olema positiivne.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Nimekirja indeks on väljaspool rajasid.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Vajalik ühe või enama võtme täpsustamine käsureal\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "`%s' jaoks pole teada schema väärtust\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Doc stringe pole schema hoiul kohas '%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Viga '%s' juurest schema: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Ühtki skeemi pole hoiul '%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Väärtus '%s' juures pole skeem\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Viga skeemi nime eemaldamisel kohast'%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Vajalik võtme (skeemi nime) täpsustamine ainsa argumendina\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Nimekirja tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Car paari tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Cdr paari tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Viga väärtuse määramisel: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Viga sünkroniseerimisel: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Vähemalt üks võti tuleb määrata väärtuste eemaldamiseks.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Viga `%s' väärtusel eemaldamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Väärtuste rekursiivseks eemaldamiseks tuleb määratleda vähemalt üks võti.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Tõrge \"%s\" väärtuse rekursiivsel eemaldamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Pead määrama ühe või enama kataloogi, mille alt alamkatalooge saada.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Viga kataloogide järjestamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõrge täisarvulise väärtuse `%s' parsimisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõrge ujukomaväärtuse `%s' parsimisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõrge stringiväärtuse `%s' parsimisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõge tõeväärtuse '%s' parsimisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "HOIATUS: gconftool' sisemine viga, tundmatu GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: tõrge tüübimine `%s' parsimisel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Sul peab <schema> sees olema vähemalt üks <locale> kanne\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Tõrge `%s' avamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' on tühi?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Viga seadistusandmete sünkimisel: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Mõningate skeemifailide täpsustamine vajalik, et installida\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2325,27 +2322,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Mõningate võtmete täpsustamine vajalik, et katkestada\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Mõningate kataloogide täpsustamine vajalik, et katkestada\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 180dfcfe..dafe30e4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-27 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n"
"Language-Team: <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -17,89 +17,89 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik konfigurazio-fitxategiaren bide-izena lortzean"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr ""
"Evolution/LDAP iturburua sortuta, '%s' konfigurazio-fitxategia erabiliz"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Ezin izan da'%s' XML fitxategia analizatu"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "'%s' konfigurazio-fitxategia hutsik dago"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s'(r)en erroko nodoa <evoldap> izan beharko luke, ez <%s> ordea"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "'%s' fitxategian ez dago <template> zehaztuta"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Ez dago <template>-ko \"filter\" atributurik <%s>fitxategian zehaztu"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Ez da LDAP zerbitzaria edo DN oinarria zehaztu '%s'(e)n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr ""
"LDAP zerbitzarira konektatzen: '%s' ostalaria, '%d' ataka, '%s' DN oinarria"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Huts egin du LDAP zerbitzariarekin konektatzean: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Sarrerak bilatzen iragazkia erabiliz: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Errorea LDAP zerbitzaria kontsultatzen:%s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "%d sarrera lortu dira iragazkia erabiliz: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Ezin da %s direktorioa aurkitu\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Errorea GConf zuhaitza '%s'(e)n gordetzean: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Erabilera: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -118,34 +118,34 @@ msgstr ""
" honekin:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Testua markatzeko atzealdeko modulua deskargatzen."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Ezin izan du `%s' helbideko XML erro-direktorioa aurkitu"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Ezin izan du `%s' direktorioa egin: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" helbideko XML erro-direktorioan idatzi edo irakurri"
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"%s erroko XML iturburuaren direktorioko/fitxategiko baimenak hauek dira: %o/"
"%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -153,215 +153,215 @@ msgstr ""
"Direktorioa kentzeko eragiketa ez da onartzen, kendu soilik direktorioko "
"balio guztiak"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Ezin izan da %s direktorioaren blokeoa ireki blokeoak kentzeko: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Ezin izan da %s fitxategia kendu: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Markatzeko atzealdeko modulua abiarazten"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" XML direktorioaren blokeoari jaregin: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Ezin izan dira konfigurazio-datu batzuk idatzi diskoan\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan du \"%s\" direktorioa egin: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" kendu: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" idatzi: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "%d lerroa %d karakterea: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "\"%s\" atributua bi aldiz errepikatu da <%s> elementu berean"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "\"%s\" atributua baliogabea da testuinguru honetako <%s> elementuan"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (osokoa espero nuen)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "`%s' osoko zenbakia handiegia edo txikiegia da"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (egiazkoa edo faltsua espero nuen)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (zenbaki erreala espero nuen)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Ez dago \"%s\" atributurik <%s> elementuan"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "\"%s\" balio ezezaguna \"%s\" atributurako <%s> elementuan"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" mota baliogabea <%s>(e)n"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" lehen elemenu mota baliogabea <%s>(e)n"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" cdr_mota baliogabea <%s>(e)n"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" zerrenda-mota baliogabea <%s>(e)n"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Bi elementu <lehenetsi> <eskema_lokalaren> azpian"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Bi < longdesc> elementu <eskema_lokalaren> azpian"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> elementua ez da <%s> azpitik onartzen"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> eman da, baina uneko elementuak ez du %s mota"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Bi <car> elementu eman dira bikote berarentzat"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Bi <cdr> elementu eman dira bikote berarentzat"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li>(e)k %s mota okerra du"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> eman da, baina <sarrera> gurasoak ez du baliorik"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "<%s> elementua ez da uneko elementuaren barruan onartzen"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr ""
"Menu-fitxategiko kanpoko elementu gehienek <gconf> izan behar dute eta ez <%"
"s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "<%s> elementua ez da <%s> elementuaren barruan onartzen"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Testurik ez da onartzen <%s> elementuaren barruan"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Huts egin du \"%s\" irekitzean: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Errorea \"%s\" irakurtzean: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Errorea \"%s\" fitxategian idaztean: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Ezin izan da aldi baterako \"%s\" fitxategia azken \"%s\" kokalekura eraman: "
"%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML euskarri-modulua deskargatzen."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Errorea XML euskarri-direktorioaren cachea sinkronizatzean: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML euskarri-modulua hasieratzen"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Ezin izan da XML cacheko edukia diskoarekin sinkronizatu"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -370,276 +370,276 @@ msgstr ""
"Ezin da `%s' direktorioa XML euskarri-cachetik kendu, ez delako diskoarekin "
"ondo sinkronizatu"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Ezin da `%s'(e)tik daturik lortu: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML fitxategi-izen hau, `%s', direktorioa da"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" ezabatu: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' fitxategian idatzi: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s'(e)n modua ezarri: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Ezin izan dira XMLko datuak `%s'(e)n idatzi: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' fitxategia itxi: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Huts egin du `%s' izenaren ordez `%s' jartzean: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Huts egin du `%s' `%s'(e)tik leheneratzean: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' fitxategi zaharra ezabatu: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Huts egin du `%s'(e)tik datuak lortzean: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Sarrera bikoiztua (`%s') `%s'(e)n; jaramonik ez"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Izenik gabeko sarrera `%s' XML fitxategian; jaramonik ez"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Goi-mailako nodoa `%s' XML fitxategian <%s> da eta ez <sarrera>; jaramonik ez"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' fitxategia sortu: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\" XML fitxategia analizatu"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Jaramonik ez `%s' izeneko XML nodoari: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Jaramonik ez `%s' eskema-izenari; ez da baliozkoa: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Jaramonik ez `%s' izeneko XML nodoari: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Huts egin du eskemaren balio lehenetsia irakurtzean: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s> nodoak ez du \"mota\" atributurik"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Nodo batek \"mota\" atributu ezezaguna du (`%s'); jaramonik ez"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Nodoak ez du \"balioa\" atributurik"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Ez dut ulertu <%s> XML nodoa XML nodo-zerrenda barruan"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Nodo-zerrendan mota baliogabea dago (zerrenda, bikotea edo ezezaguna)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "XML nodo okerra: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Zerrendak gaizki idatzitako nodoa du (%s(r)en ordez %s behar du)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Jaramonik ez XML bikotearen car okerrari: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"XML fitxategia analizatzen: baliteke zerrendak eta bikoteak bikote baten "
"barruan ez egotea"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Jaramonik ez XML bikotearen cdr okerrari: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Ez dut ulertu <%s> XML nodoa XML nodo-bikote barruan"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Ez ditut aurkitu XML nodo-bikotearen car eta cdr"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "XML fitxategian balio-bikoteak cdr falta du"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "XML fitxategian balio-bikoteak car falta du"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML fitxategian bikoteak car eta cdr balioak falta ditu"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' karaktere baliogabea da konfigurazioa gordetzeko helbidean"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "`%s' fitxategia ez da existitzen\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Atzealdeko `%s'(e)k huts egin du, vtable itzuli da\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Atzealdeko `%s' falta da, `%s' vtable kidea behar da\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "`%s' helbide okerra: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Helbide okerra: `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "Gconf ez dabil modulu dinamikoen euskarririk gabe (gmodule) "
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Errorea `%s' modulua irekitzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Errorea `%s' modulua abiaraztean: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Ezin izan du `%s'(r)en euskarri-modulua lokalizatu"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Ezin izan da euskarria itxi"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-en errorea: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf abisua: Huts egin du `%s'(e)n bikoteak zerrendatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "`%s' espero nuen, baina `%s' eskuratu dut %s gakoarentzat"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Eskaera egiterakoan balio okerra jaso dut"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "Ez dut ulertu `%s' gakoaren eskaera egiterakoan jasotako CORBA balioa"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Cacheko datu guztiak ezabatzeko eskaera jaso dut"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Modu sinkronoan sinkronizatzeko eskaera jaso dut"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Errore larria: Huts egin du ConfigDatabase-ren objektu-erreferentzia lortzean"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Ezin izan dira iturburu bat edo gehiago sinkronizatu: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"Errorea gertatu da `%s'(r)entzat balio berria lortzean atzealdeko `%s' "
"aldaketa-jakinarazpena jasotakoan: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -659,12 +659,12 @@ msgstr ""
"leheneratu gconfd berriro hasieratutakoan eta, ondorioz, konfigurazio-"
"aldaketen jakinarazpena ez da fidagarria izango."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Entzungailuaren %lu IDa ez da existitzen"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -673,244 +673,244 @@ msgstr ""
"Huts egin du entzungailua egunkari-fitxategira aldatu dela erregistratzean "
"(ez du kalterik eragingo, baina jakinarazpen okerrak egon daitezke): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(r)en balioa lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(r)en balioa ezartzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s' ezabatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(r)en balio lehenetsia lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Errorea \"%s\" ezabatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Errorea \"%s\"(r)en balio berria lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s' badagoen aztertzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Errorea \"%s\" direktorioa kentzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Huts egin du `%s'(e)ko sarrera guztiak eskuratzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(e)ko direktorioak zerrendatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(r)en eskema ezartzean: ?%s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Ongi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Ezin izan du konfigurazio-zerbitzariarekin harremanetan jarri"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatuta"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Ezin izan du konfigurazio-iturburuaren helbidea ebatzi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Gako edo direktorio-izen okerra"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Analisi-errorea"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Hondatutako datuak konfigurazio-iturburuaren datu-basean"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Motak ez datoz bat"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Gako-eragiketa direktorioan"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Direktorio-eragiketa gakoan"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Ezin du gainean idatzi irakurtzeko soilik balioa duelako"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Errorea objektuak aktibatzeko sisteman (OAF)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Eragiketa ezin da egin konfigurazio-zerbitzaririk gabe"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Ezin izan da blokeorik lortu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Ez dago datu-base erabilgarririk zure konfigurazioa gordetzeko"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "\"%s\" gakoak ez du '/'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Baliogabeko UTF-8 '%s'(r)en kate-balioan"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Ezin izan da zerrenda-elementu horren CORBA balioa interpretatu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Zerrenda-elementuaren okerreko mota %s(e)n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Gconfd-etik jasotako zerrendak okerreko zerrenda-mota bat du"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Huts egin du objektua IOR bihurtzean"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren locale-an"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren azalpen laburrean"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren azalpen luzean"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 baliogabea eskemaren jabean"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Ezin izan dut `%s' fitxategiaren bide-izena ireki: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' iturburua gehitzen\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Irakurketa-errorea `%s' fitxategian: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Testuak baliogabeko UTF-8 du"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Zerrenda espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s(r)en zerrenda espero nuen, baina %s(r)ena eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Bikotea espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"(%s,%s) bikotea espero nuen, eskuratu dudanari balio bat edo biak falta "
"zaizkio"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s) bikote-mota espero nuen, baina (%s,%s) motakoa eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Komatxo arteko esaldia ez da komatxoekin hasten"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Komatxo arteko esaldia ez da komatxoekin bukatzen"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodetutako balioa ez da baliozko UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da aldi baterako %s fitxategia blokeatu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia sortu, seguru asko lehendik egongo da"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Ezin izan da %s sortu edo ireki"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -920,98 +920,98 @@ msgstr ""
"sistema eragileak fitxategiak blokeatzeko NFS gaizki konfiguratuta izango du "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%si sortu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "'%s' IOR fitxategia ez da ondo ireki, gconfd ez da lokalizatu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool-ek edo gconfd prozesua ez den beste batek edukiko du '%s' blokeo-"
"fitxategia"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"ezin izan da ORBrekin kontaktatu lehendik dagoen gconfd objektuaren "
"erreferentzia konpontzeko"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Ezin izan da '%s' IOR objektu-erreferentzia bihurtu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "ezin izan da `%s' direktorioa sortu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Ezin da `%s' fitxategian idatzi: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
"`%s' fitxategian ez dugu blokeatzeko prozesurik, baina eduki beharko genuke"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' `%s'(r)ekin estekatu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' blokeo-fitxategia kendu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia garbitu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' blokeo-fitxategia kendu: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Ezin izan da %s blokeo-fitxategia kendu: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Zerbitzariaren ping errorea: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Ezin izan da kanalizaziorik sortu abiarazitako gconf daemon-arekin "
"komunikatzeko: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Ezin izan da konfigurazio-zerbitzaria abiarazi: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr ""
"huts egitearen ondorioz. Kontsultatu http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
"helbidea informazioa eskuratzeko. (Xehetasunak- %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera erabilgarrien zerrenda "
"ikusteko.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak zure etxeko direktorioan sortu beharko baitituzte. Errorea \"%s"
"\" zen (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"dokumentazioa. Errore horren ohiko arrazoia da\"nfslock\" zerbitzaria "
"desgaitua izan dela. Errorea \"%s\" zen (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Ezin da %s fitxategia kendu: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"direla gorde. %s%s"
#
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"konpontzeko: ezin izan da \"%s\" helbidea ebatzi \"%s\" konfigurazio-"
"fitxategian: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1126,33 +1126,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Aurrera jarraitu nahi duzu?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Irten saiotik"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Jarraitu"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s jarraitu (b/e)?"
#
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Eskemak UTF-8 baliogabea du"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Eskemak mota-zerrenda zehazten du, baina ez du zerrendako elementuen mota "
"zehazten"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1160,12 +1160,12 @@ msgstr ""
"Eskemak mota-bikotea zehazten du, baina ez du car/cdr elementuen mota "
"zehazten"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Huts egin du \"%s\" iturburua kargatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" helbidea idazteko aukera ematen duen konfigurazio-iturburuan ebatzi "
"da, %d kokalekuan "
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" helbidea irakurtzeko soilik den konfigurazio-iturburuan ebatzi da, %d "
"kokalekuan"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" helbidea partzialki idazteko aukera ematen duen konfigurazio-"
"iturburuanebatzi da, %d kokalekuan"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1197,17 +1197,17 @@ msgstr ""
"Ebatzitako helbideek ez dute idazteko aukerarik ematen; konfigurazio-"
"ezarpenak ezin dira gorde"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr ""
"`%2$s'(r)entzat zehaztutako `%1$s' eskemak eskemakoa ez den balio bat dauka"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' izena direktorioa besterik ezin da izan, ez gakoa"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"%s'(r)en balioa, zure konfigurazioaren bide-izenaren aurrealdean irakurtzeko "
"bakarrik den iturburu batean ezarri da"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1256,154 +1256,154 @@ msgstr ""
"du ~/.gconfd-en, bai eta blokeo-fitxategiak biltegien kokapen "
"indibidualetan; adibidez, ~/.gconf-en"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Errorea metainfo bilatzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Errorea metainfo lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"`%s' gakoak, `%s' gakoarentzat eskema gisa zerrendatuta dagoenak, `%s' "
"motakoak gordetzen ditu"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (zerrenda '[' batez hasi behar da)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (zerrenda ']' batez bukatu behar da)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (zerrenda barruan ']' bat gehiago dago)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (karaktere gehiago bukaeran)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (bikotea '(' batez hasi behar da)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (bikotea ')' batez bukatu behar da)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (elementu-kopuru okerra)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Ez dut `%s' ulertu (bikote barruan ')' bat gehiago dago)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "\"%s\" gakoa NULUA da"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Zerbitzariak ezin izan du `%s' helbidea ebatzi"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Konfigurazio-iturburu lokalean ezin da jakinarazpenik gehitu"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Huts egin du zerbitzari-zerrendan bezeroa gehitzean, CORBA errorea: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Barra (/) batez hasi behar da"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Ezin dira bi barra (/) elkarren ondoan jarri"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Ezin da punturik (.) jarri justu barraren (/) ondoren"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' ez da ASCII karakterea; beraz, ez da gako-izenetan onartzen"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' ez da baliozko karakterea gako/direktorio-izenetan"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Gakoa/direktorioa ezin da barra (/) batez bukatu"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Huts egin du konfigurazio-zerbitzaria ixtean: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Float espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Osokoa espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Katea espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Boolearra espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Eskema espero nuen, baina %s eskuratu dut"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA errorea: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Ixteko eskaera jaso dut"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"gconfd akatsak garbitzeko aukerarekin konpilatuta; gconf.path iturburu-"
"direktoriotik kargatzen"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr ""
"Konfigurazio-iturririk ez dago iturburuko bidean, konfigurazioa ez da "
"gordeko; editatu %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Errorea konfigurazio-iturburu batzuk kargatzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Konfigurazio-iturburuko helbideak ez dira ondo ebatzi eta ezingo du "
"konfigurazio-daturik kargatu edo gorde"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1452,65 +1452,65 @@ msgstr ""
"Idazteko aukera duten konfigurazio-iturburuak ez dira ondo ebatzi eta ezingo "
"dira konfigurazio-aldaketa batzuk gorde"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "%d seinalea jaso da, nukleoa iraultzen. Gconf akatsaren berri eman."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "%d seinalea jaso da, nukleoa iraultzen. Gconf akatsaren berri eman."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"%d seinalea jaso dut, ez da ondo ixten ari. Gconf akatsaren berri eman."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "%d seinalea jaso dut, ondo ari da ixten"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Huts egin du %s irekitzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s(r)en jabea ez da uneko erabiltzailea"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "%lo baimen okerrak %s direktorioan"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "hasieratzen (%s bertsioa), %u erabiltzailearen pid-a: '%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Huts egin du ConfigServer-ren objektu-erreferentzia lortzean"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Ezin izan da %s sortu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "%s direktorioak arazo bat du, gconfd-ek ezin du erabili"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1519,39 +1519,39 @@ msgstr ""
"Ezin izan da bytea %d fitxategi-deskriptorean kanalizazioan idatzi. Beraz,"
"badaiteke programa esekitzea: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Huts egin du daemon-erako blokeoa lortzean, ixten: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Errorea blokeo-fitxategi hau askatzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Irteten"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP jaso da, datubase guztiak berriro kargatzen"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf zerbitzaria ez dago martxan, ixten."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Errorea `%s'(r)en balio berria lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Salbuespena itzultzen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da gconfd egunkari-fitxategia ireki; ezingo dira entzungailuak "
"leheneratu gconfd itxi ondoren (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1568,32 +1568,32 @@ msgstr ""
"Ezin izan da gconfd egunkari-fitxategia itxi; datuak ez ziren ondo gordeko (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' egoera-fitxategia idazteko ireki: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' fd egoera-fitxategian idatzi: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Huts egin du gordetako `%s' egoera-fitxategi berria ixtean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' egoera-fitxategi zaharra lekuz aldatu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Huts egin du gordetako egoera-fitxategi berria hona mugitzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s'(e)ra eramandako jatorrizko egoera-fitxategia "
"berreskuratu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1609,17 +1609,17 @@ msgstr ""
"Ezin da '%s' helbideko entzungailu bat leheneratu, ezin izan da datu-basea "
"ebatzi"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Errorea gordetako egoera-fitxategia irakurtzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da gordetako '%s' egoera-fitxategia ireki: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"erregistratu; ezingo du entzungailua berriro gehitu gconfd existitzen "
"badaedo ixten bada (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1639,46 +1639,46 @@ msgstr ""
"erregistratu; entzungailua gaizki gehituko da gconfd existitzen bada edo "
"ixten bada (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Huts egin du bezeroaren IOR lortzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Huts egin du gordetako egoera-fitxategia irekitzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Huts egin du gehitutako bezeroa gordetako egoera-fitxategian idaztean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Huts egin du gehitutako bezeroa gordetako egoera-fitxategian iraultzean: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Bezero batzuek beren burua kendu dute GConf zerbitzaritik, baina gehitu gabe "
"zeuden."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Gako bat balio bati esleitzen dio eta sinkronizatu egiten du. Erabili -type "
"komandoarekin."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Gakoaren balioa modu estandarrean inprimatzen du."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1686,12 +1686,12 @@ msgstr ""
"Eskema bat ezartzen eta sinkronizatzen du. Hauekin erabili: --short-desc, --"
"long- desc, --owner, eta --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Komando-lerroko gakoen esleipena kentzen du"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1699,16 +1699,16 @@ msgstr ""
"Errekurtsiboki gako guztiak kentzen ditu komando-lerroko gako/direktorio-"
"izenetatik edo barrutik"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Direktorioko gako/balio bikote guztiak inprimatzen ditu."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Direktorio bateko azpidirektorio guztiak inprimatzen ditu."
#
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"Irauli direktorio bateko sarrera guztien XML azalpen bat irteera "
"estandarrera errekurtsiboki."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1724,29 +1724,29 @@ msgstr ""
"Kargatu balioen XML azalpen bat zehaztutako fitxategitik eta ezarri balioak "
"direktorio batekiko erlatiboki."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Deskargatu XML fitxategian azaltzen den balio multzoa"
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Direktorioko azpidirektorio eta sarrera guztiak inprimatzen ditu, "
"errekurtsiboki."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Direktorioa existitzen bada, 0 emango du, eta bestela, 2."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Itxi gconfd. EZ ERABILI AUKERA HAU BEHAR-BEHARREZKOA EZ BADA."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Gconfd martxan baldin badago, 0 ematen du, eta bestela, 2."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"Abiarazi konfigurazio-zerbitzaria (gconfd). Normalean automatikoki egiten da "
"beharrezkoa denean."
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1762,27 +1762,27 @@ msgstr ""
"Zehaztu ezarritako balio-mota edo eskemak deskribatzen duen balio-mota. "
"Laburdura esklusiboak onartzen dira."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Gakoaren datu-mota modu estandarrean inprimatzen du."
#
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Eskuratu gako-zerrenda bateko elementu-kopurua."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Eskuratu elementu jakin bat gako-zerrenda batetik, zenbakiaren arabera "
"ordenatuta."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1790,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"Zehaztu ezarritako balio-zerrendaren mota edo eskemak deskribatzen duen "
"balio-mota. Laburdura esklusiboak onartzen dira."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"Zehaztu ezarritako car bikotearen mota edo eskemak deskribatzen duen balio-"
"mota. Laburdura esklusiboak onartzen dira."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1810,45 +1810,45 @@ msgstr ""
"Zehaztu ezarritako cdr bikotearen mota edo eskemak deskribatzen duen balio-"
"mota. Laburdura esklusiboak onartzen dira."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Idatzi eskeman azaldu beharreko lerro-erdiko azalpen laburra."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "AZALPENA"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Idatzi eskeman azaldu beharreko hainbat lerrotako azalpena."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Zehaztu eskemaren jabea"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "JABEA"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Zehaztu instalatu beharreko eskema-fitxategia"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "FITXATEGI-IZENA"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Zehaztu bide-izen lehenetsiaren ordez erabili beharreko konfigurazio-"
"iturburua"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ITURBURUA"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Sartu konfigurazioko datu-basean zuzenan, zerbitzariaren gainetik. "
"Horretarako, gconfd-ek ezin du martxan egon."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"erabiltzeko."
#
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"konfigurazio-iturburu batean ezarri behar da, edo kate hutsa ezarri behar "
"da, lehenetsia erabiltzeko."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"Aplikazioaren test sakona egiten du komando-lerroko gako-mota "
"desberdinetarako balioak ezarriz eta aldatuz."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1895,63 +1895,63 @@ msgstr ""
"Aplikazioaren test sakona egiten du komando-lerroko direktorioen "
"barruangakoak ezarriz eta aldatuz."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Lortu gakoaren dokumentu-kate laburra "
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Lortu gakoaren dokumentu-kate luzea"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Lortu gako honi ezarri zaion eskemaren izena"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Zehaztu eskema-izena eta, ondoren, eskema-izen hori zein gakori esleitu "
"behar zaion "
#
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Kendu aipatutako gakoei aplikatzen zaien eskema-izena "
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ez ikusi egin eskema-lehenespenei balioak irakurtzean."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Lortu iturburu lehenetsiaren izena "
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Bertsioa inprimatu"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ezin da aldi berean lortu eta esleitu/ezabatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Ezin da aldi berean esleitu eta lortu/ezabatu\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Ezin da aldi berean mota lortu eta esleitu/ezabatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Ezin da erabili --all-entries komandoa --get edo --set komandoekin\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Ezin da erabili --all-dirs komandoa --get edo --set komandoekin\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list ez litzateke hauekin erabili behar: --get, --set, --unset, "
"--all-entries edo --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1967,15 +1967,15 @@ msgstr ""
"--set_schema ez litzateke hauekin erabili behar: --get, --set, --unset, -- "
"all-entries edo --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Balio-mota balioa ezartzean soilik da garrantzizkoa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Balioa ezartzean mota ere zehaztu behar da\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1983,409 +1983,406 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults komandoak hauekin bakarrik balio du: --get, --all- "
"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size eta --get-list- element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s aukera bera bakarrik erabili behar da.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Konfigurazio-iturburua zehaztu --config-source erabiliz, --direct "
"erabiltzean\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Huts egin du Gconf hasieratzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ezarri da, ez du eskemarik "
"instalatuko\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ezarri da, ez du eskemarik "
"desinstalatuko\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE ingurune-aldagaia ezarri behar da\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Ezin izan dira konfigurazio-iturburu hauek atzitu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Errorea gertatu da ixtean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira errekurtsiboki zerrendatzeko.\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira iraultzeko.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Ezin izan dira `%s'(e)ko sarrerak zerrendatu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(ez da baliorik sartu)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Huts egin du konfigurazio-zerbitzaria (gconfd) abiaraztean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Lortu nahi den gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Mota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Zerrenda-mota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car mota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr mota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Balio lehenetsia: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Ezarri gabe"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Jabea: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Azalp laburra: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Azalp luzea: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Ez da `%s'(r)en baliorik ezarri\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Huts egin du `%s'(r)en balioa lortzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ez dut `%s' mota ulertzen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Gakoak/balioak txandaka zehaztu behar dira argumentu gisa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Gako honi ez zaio baliorik ezarri: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Ezin da eskema balio gisa ezarri\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Zerrenda ezartzean jatorrizko zerrenda-mota zehaztu behar da\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Bikotea ezartzean jatorrizko car-mota eta cdr-mota zehaztu behar dira\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errorea: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Errorea sinkronizatzean: %s\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Lortu nahi den gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Tamaina bilatzeko gako bat zehaztu behar duzu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "%s gakoa ez da zerrenda.\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"Elementu-zerrenda zein gakotatik eskuratu behar den zehaztu behar duzu.\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Zerrenda-indizea zehaztu behar duzu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Zerrenda-indizeak ezin du negatiboa izan.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Zerrenda-indizea mugaz kanpo dago.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Komando-lerroan gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Ez da `%s'(r)en eskemarik ezagutzen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Eskemak ez du '%s'(e)n gordetako dokumentu-katerik\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Errorea `%s'(e)n eskema lortzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "`%s'(e)n ez da eskemarik gorde\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s'(e)ko balioa ez da eskema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Eskema-izena zehaztu behar da eta, ondoren, hari esleitu beharreko gako-"
"izena\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Errorea '%s' eskema-izena '%s' gako-izenarekin elkartzean: %s\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Eskema zein gakoei ez zaien aplikatu behar zehaztu behar duzu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Errorea `%s'(e)tik eskema-izena kentzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Gakoa (eskema-izena) zehaztu behar da argumentu bakar gisa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Zerrenda-motak primitiboa izan behar du: string, int, float edo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Car bikoteak primitiboa izan behar du: string, int, float edo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Cdr bikoteak primitiboa izan behar du: string, int, float edo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Errorea sinkronizatzean: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira handik gako-/balio-bikoteak "
"lortzeko.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Ezabatu nahi diren gakoak zehaztu behar dira.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Errorea `%s' ezabatzean: %s\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Errekurtsiboki ezabatu nahi diren gakoak zehaztu behar dira.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Huts egin du \"%s\" errekurtsiboki ezabatzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira handik azpidirektorioak "
"lortzeko.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Errorea direktorioak zerrendatzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "KONTUZ: <car> eta <cdr> zehaztu behar dira <pair> batean\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"KONTUZ: <value> bateko eskemarako zehaztutako gakoari (%s) ez ikusi egingo "
"zaio\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "KONTUZ: nodo umea eduki behar da <value>-n\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "KONTUZ: <%s> nodoa ez da ulertzen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da `%s' balio osoa analizatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da `%s' balio flotatzailea analizatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da `%s' kate-balioa analizatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da `%s' balio boolearra analizatu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da `%s' eskema `%s' gakoarekin asoziatu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "KONTUZ: eskemaren mota okerra da edo falta da (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "KONTUZ: eskemaren zerrenda_mota okerra da edo falta da (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "KONTUZ: ezin izan da eskemaren `%s' balio lehenetsia analizatu (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "KONTUZ: eskemaren car-mota edo cdr-mota okerra da edo falta da (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "KONTUZ: Ezin duzu eskemarako balio lehenetsia ezarri\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "KONTUZ: gconftool-en barne-errorea, GconfValueType ezezaguna\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "KONTUZ: huts egin du `%s' mota-izena analizatzean\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2393,50 +2390,50 @@ msgstr ""
"KONTUZ: zerrenda-mota hauek egon daitezke bakarrik: int, float, string edo "
"bool eta ez `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"KONTUZ: car_mota hauek egon daitezke bakarrik: int, float, string edo bool "
"eta ez `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"KONTUZ: cdr_mota hauek egon daitezke bakarrik: int, float, string edo bool "
"eta ez `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "KONTUZ: <applyto> nodoa hutsik"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "KONTUZ: <%s> nodoa ulertezina <schema>ren barruan\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "KONTUZ: ez dago <zerrenda-mota>rik zehaztuta zerrenda-motako eskeman\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "KONTUZ: ez dago <car_mota>rik zehaztuta bikote-motako eskeman\n"
#
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "KONTUZ: ez dago <cdr_mota>rik zehaztuta bikote-motako eskeman\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"KONTUZ: <locale> nodoak ez du `izena=\"locale\"' atributua, jaramonik ez\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2444,86 +2441,86 @@ msgstr ""
"KONTUZ: <locale> nodo bat baino gehiago daude `%s' locale-rako; lehena ez "
"beste guztiei ez ikusia egin\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "KONTUZ: <%s> nodo baliogabea <locale> nodoan\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "`%s' eskema `%s' gakoari erantsi zaio\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Gutxienez <locale> sarrera batek egon behar du <schema>n\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "KONTUZ: huts egin du `%s' eskema `%s' locale-an instalatzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "`%s' eskema `%s' locale-an instalatu da\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"KONTUZ: huts egin du `%s' eskema `%s' locale-tik desinstalatzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "`%s' eskema `%s' locale-tik desinstalatu da\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "KONTUZ: eskemak ez du gakoa zehaztuta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "KONTUZ: <%s> nodoa ulertezina <%s>(r)en barruan\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Huts egin du `%s' irekitzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "`%s' dokumentua hutsik dago?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"`%s' dokumentuak mota okerreko erro-nodoa du (<%s> <%s> izan beharko luke)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "`%s' dokumentuak ez du goi-mailako <%s> nodorik\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "KONTUZ: <%s> nodoa ulertezina <%s>(r)en barruan\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Errorea konfigurazio-datuak sinkronizatzean: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Instalatu beharreko eskema-fitxategiak zehaztu behar dituzu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2532,16 +2529,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Huts egin du %s apurketa-gakoa ezabatzean: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Apurtzeko gakoak zehaztu behar dira\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2551,11 +2548,11 @@ msgstr ""
"ezarriz:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Apurtzeko direktorioak zehaztu behar dira\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 16ce1298..96449554 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 18:36+0430\n"
"Last-Translator: Hamed Malek\t<hamed@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -307,17 +307,23 @@ msgstr "عنصر <%s> درون یک عنصر <%s> مجاز نیست"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "هیچ متنی درون عنصر <%s> مجاز نیست"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "شکست در باز کردن «%s»: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "خطا در صفر کردن «%s»: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "خطا در نوشتن پرونده‌ی «%s»: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "شکست در جابه‌جایی پرونده‌ی موقت «%s» به مکان نهایی «%s»: %s"
@@ -521,57 +527,57 @@ msgstr "car از زوج مقدار در پرونده‌ی XML مفقود است"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "هر دو مقدار car و cdr از زوج مقدار در پرونده‌ی XML مفقود است"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "«%c» در آدرس ذخیره‌ی پیکربندی یک نویسه‌ی نامعتبر است"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "پرونده‌ی «%s» وجود ندارد\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "پسانه‌ی «%s» در بازگرداندن یک vtable شکست خورد.\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "پسانه‌ی «%s» «%s» را که عضو لازم vtable است، گم کرده \n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "نشانی غلط «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "نشانی غلط «%s»"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf بدون پشتیبابی پیمانه‌ی پویا (gmodule) کار نخواهد کرد"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "خطا در بازکردن پیمانه‌ی «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "خطا در راه‌اندازی پیمانه‌ی «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "مکان‌یابی پیمانه‌ی پسانه برای «%s» ممکن نیست"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "شکست در خاموش کردن پسانه"
@@ -771,118 +777,118 @@ msgstr "پایگاه‌داده‌ای برای ذخیره‌ی پیکربندی
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "کلید «%s»، «/» ندارد"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "UTF-8 نامعتبر در مقدار رشته‌ای در «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "تفسیر مقدار CORBA برای عنصر فهرست ممکن نیست"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "نوع اشتباه برای عنصر فهرست در %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "فهرست با نوع فهرست اشتباه از gconfd دریافت شد"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "شکست در تبدیل شیء به IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 نامعتبر در شرایط محلی شِما"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 نامعتبر در شرح کوتاه شِما"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 نامعتبر در شرح طولانی شِما"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 نامعتبر در مالک شِما"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "پرونده‌ی مسیر «%s» باز نشد: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "اضافه کردن مبداء «%s»\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "خطای خواندن در پرونده‌ی %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "متن UTF-8 نامعتبر دارد"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "انتظار فهرست می‌رفت، «%s» دریافت شد"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "فهرستی از %s انتظار می‌رفت، فهرستی از %s دریافت شد"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "زوج انتظار می‌رفت، %s دریافت شد"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "زوج (%s،%s) انتظار می‌رفت، یک زوج با یک یا هر دو مقدار گم‌شده دریافت شد"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "زوج از نوع (%s,%s) انتظار می‌رفت ولی نوع (%s,%s) دریافت شد"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "رشته‌ی نقل قول شده با گیومه باز شروع نمی‌شود"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "رشته‌ی نقل قول شده با گیومه بسته تمام نمی‌شود"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "مقدار به رمز درآمده UTF-8 معتبری نیست"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "قفل کردن پرونده‌ی موقت «%s» ممکن نبود: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "ایجاد پرونده‌ی «%s» ممکن نیست: احتمالاً به این دلیل که از قبل وجود دارد"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "شکست در ایجاد یا باز کردن «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -891,92 +897,92 @@ msgstr ""
"شکست در قفل کردن «%s»: احتمالاً فراروند دیگری قفل را در اختیار دارد یا قفل "
"پرونده‌ی NFS در سیستم عامل شما درست پیکربندی نشده است(%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "شکست در حذف «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "پرونده‌ی IOR «%s» با موفقیت باز نشد، gconfd یافت نشد: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool یا فراروندی دیگری غیر از gconfd پرونده‌ی قفل «%s» را در اختیار دارد"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "شکست در تبدیل IOR «%s» به یک ارجاع شیئی"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "ایجاد شاخه‌ی «%s» ممکن نبود: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "نمی‌توان در پرونده‌ی «%s» نوشت: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "روی پرونده‌ی «%s» قفل نداشتیم، ولی باید داشته باشیم"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "شکست در پیوند دادن «%s» به «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "شکست در حذف پرونده‌ی قفل «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "شکست در پاک‌سازی پرونده «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "شکست در حذف شاخه‌ی قفل «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "شکست در تعیین وضعیت %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "خطا در پینگ کارگزار: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "شکست در ایجاد لوله برای ارتباط با شبح gconf به وجود آمده: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "شکست در راه‌اندازی کارگزار پیکربندی: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -989,11 +995,11 @@ msgstr ""
"NFS دارید.برای اطلاعات بیشتر http://www.gnome.org/projects/gconf/ for "
"information را ببینید.جزئیات - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1003,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"برای دیدن فهرست کامل گزینه‌های موجود برای سطر فرمان «%s --help» را اجرا "
"کنید.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1016,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"احتمالاً پیکربندی شما اشکالی دارد؛ چرا که برنامه‌های زیادی نیاز به ایجاد "
"پرونده در شاخه‌ی خانه‌ی شما دارند. خطا «%s» بود (شماره خطا = %Id)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1034,12 +1040,12 @@ msgstr ""
"مراجعه کنید. دلیل معمول این خطا از کار انداخته شدن سرویس «nfslock» است.خطا «%"
"s» بود (شماره‌ی خطا = %Id)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "حذف پرونده‌ی %s ممکن نیست: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1050,11 +1056,11 @@ msgstr ""
"هیچ مرجع پیکربندی‌ای در پرونده‌ی پیکربندی «%s» وجود ندارد؛ این بدین معنی است "
"که ذخیره‌ی ترجیحات و سایر تنظیمات ممکن نیست. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "خطا در خواندن پرونده: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1063,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"لطفا برای حل این مشکل با مدیر سیستمتان تماس بگیری:\n"
"حل نشانی اینترنتی «%s» در پرونده‌ی پیکربندی «%s» ممکن نیست: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1085,15 +1091,15 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_خروج از سیستم"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "ا_دامه"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s ادامه یابد؟ (ب/ن)"
@@ -1308,37 +1314,37 @@ msgstr "«%c» در نام کلیدها/شاخه‌ها یک نویسه‌ی ن
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "کلید/شاخه نمی‌تواند به خط اریب (/) ختم شود"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "شکست در خاموش کردن کارگزار پیکربندی: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "عدد اعشاری انتظار می‌رفت، %s دریافت شد"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "عدد صحیح انتظار می‌رفت، %s دریافت شد"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "رشته انتظار می‌رفت، %s دریافت شد"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "بولی انتظار می‌رفت، %s دریافت شد"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "شِما انتظار می‌رفت، %s دریافت شد"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "خطای CORBA: %s"
@@ -1480,25 +1486,25 @@ msgstr "خطا در رها کردن پرونده‌ی قفل: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "در حال خارج شدن"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP دریافت شد؛ در حال بار کردن همه‌ی پایگاه‌داده‌ها"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "کارگزار GConf استفاده نمی‌شود؛ در حال خاموش کردن"
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "خطا در به دست آوردن مقدار جدید برای «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "بازگشت استثنا: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1507,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"شکست در بازکردن پرونده‌ی ثبت وقایع; امکان ترمیم شنونده‌ها پس از خاموش شدن "
"gconfd (%s) وجود دارد"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1515,89 +1521,89 @@ msgstr ""
"شکست در بستن پرونده‌ی ثبت وقایع gconfd؛ممکن است داده‌ها درست ذخیره نشده باشند "
"(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی وضعیت ذخیره‌ شده‌ی «%s» برای نوشتن ممکن نبود: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "نوشتن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده «%s» fd: %Id: %s ممکن نبود"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "شکست در بستن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده‌ی جدید «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "کنار گذاشتن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده‌ی قدیمی «%s» ممکن نبود : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "شکست در جابه‌جا کردن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده‌ی جدید به جایش: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"شکست در ترمیم پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده اولیه که به «%s» منتقل شده بود: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "ترمیم شنونده در نشانی «%s» مقدور نبود، تحویل پایگاه‌داده ممکن نشد"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "بازکردن پرونده وضعیت ذخیره شده «%s» مقدور نبود; %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "شکست در گرفتن IOR برای کارگیر: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "شکست در باز کردن پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "شکست در نوشتن اضافه شدن کارگیر در پرونده‌ی وضعیت ذخیره شده: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "شکست در خالی کردن اضافه شدن کارگیر در پرونده وضعیت ذخیره شده: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1f396d22..c3ff1f1b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 09:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 09:09+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
@@ -23,89 +23,89 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Asetustietojen polkua ei voitu selvittää nimestä \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Luotiin Evolution/LDAP-lähde asetustiedostosta \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML-tiedoston \"%s\" jäsentäminen epäonnistui"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Asetustiedosto \"%s\" on tyhjä"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Lähteen \"%s\" juurisolmun pitää olla <evoldap>, ei <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "\"%s\" ei määrittele kenttää <template>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Kohteessa \"%s\" ei ole määritelty attribuuttia \"filter\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "\"%s\" ei määrittele LDAP-palvelinta tai juuri-DN:ää"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr ""
"Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen: isäntä \"%s\", portti \"%d\", juuri-DN \"%"
"s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP-palvelimeen ei saatu yhteyttä: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Haetaan kohteita suodattimella: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Virhe suoritettass kyselyä LDA-palvelimelta: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Löytyi %d kohtaa suodattimella: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Kansiota \"%s\" ei löydy\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "GConf-puun tallennus tiedostoon \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Käyttö: %s <kansio>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -124,33 +124,33 @@ msgstr ""
" tuloksena:\n"
" hak/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Tekstimerkintäkielen taustamoduuli poistuu muistista."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "XML-juurikansiota ei löytynyt osoitteesta \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kansion \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"XML-juurikansiosta osoitteessa \"%s\" ei voi lukea eikä sinne voi kirjoittaa"
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "XML-lähteen kansion tai tiedoston oikeudet juuressa %s ovat: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -158,214 +158,214 @@ msgstr ""
"Kansion poistotoiminto ei ole enää tuettu: poista vain kaikki kansion "
"sisältämät arvot"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"\"%s\":n lukituskansion avaaminen lukkojen poistamiseksi epäonnistui: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Tekstimerkintäkielen taustamoduuli käynnistyy"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML-kansion \"%s\" lukituksen luovutus epäonnistui: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Asetustietojen kirjoittaminen levylle ei onnistunut\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kansion \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Kohteen \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Rivi %d, merkki %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Määre \"%s\" toistuu kahdesti samassa elementissä <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Määre \"%s\" ei kelpaa elementtiin <%s> tässä asiayhteydessä"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (odotettiin kokonaislukua)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on liian suuri tai pieni"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (odotettiin \"true\" tai \"false\")"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (odotettiin reaalilukua)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Elementillä <%2$s> ei ole määrettä \"%1$s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Tuntematon arvo \"%1$s\" elementin <%3$s> määreelle \"%2$s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Virheellinen l-tyyppi \"%s\" elementissä <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Virheellinen ensimmäisen elementin tyyppi \"%s\" elementissä <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Virheellinen cdr-tyyppi \"%s\" elementissä <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Virheellinen listatyyppi \"%s\" elementissä <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Kaksi <default>-elementtiä <local_schema>:n jälkeen"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Kaksi <longdesc>-elementtiä <local_schema>:n jälkeen"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementti <%s> ei käy elementin <%s> jälkeen"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> annettu, mutta nykyinen elementti ei ole tyypiltään %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Kaksi <car>-elementtiä samassa parissa"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Kaksi <cdr>-elementtiä samassa parissa"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li>:n tyyppi %s on väärä"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> annettu, mutta isän <entry>:ssä ei ole arvoa"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Elementti <%s> ei käy nykyisen elementin sisään"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Valikkotiedoston uloimman elementin on oltava <gconf>, ei <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Elementti <%s> ei käy elementin <%s> sisään"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Elementin <%s> sisällä ei voi olla tekstiä"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Virhe luettaessa \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Väliaikaistiedoston \"%s\" siirtäminen lopulliseen sijaintiin \"%s\" "
"epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML-taustamoduuli poistuu muistista."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Virhe XML-taustamoduulin kansiovälimuistin synkronoinnissa: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML-taustamoduuli käynnistyy"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "XML-välimuistin sisällön synkronointi levylle epäonnistui"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -374,275 +374,275 @@ msgstr ""
"Kansion \"%s\" poistaminen XML-taustamoduulin välimuistista ei onnistu, "
"koska se ei ole synkronoitunut levylle onnistuneesti"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" tilatietojen luku epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML-tiedostonimi \"%s\" on kansio"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Kohteen \"%s\" poisto epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" oikeuksien asettaminen epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "XML-datan kirjoittaminen tiedostoon \"%s\" epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" nimeäminen tiedostoksi \"%s\" epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" palauttaminen tiedostosta \"%s\" epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Vanhan tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" tilatietojen lukeminen epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Toinenkin \"%s\"-merkintä tiedostossa \"%s\": se jää huomiotta"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Nimetön merkintä XML-tiedostossa \"%s\": se jää huomiotta"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Ylätason solmu XML-tiedostossa \"%s\" on <entry>:n sijasta <%s>: se jää "
"huomiotta"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "XML-tiedoston \"%s\" jäsentäminen epäonnistui"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "\"%s\"-niminen XML-solmu jää huomiotta: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Virheellinen kaavaimen nimi \"%s\" jää huomiotta: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "XML-solmu \"%s\" jää huomiotta: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Kaavaimen oletusarvon lukeminen epäonnistui: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Solmulla <%s> ei ole \"type\"-ominaisuutta"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Solmulla on tuntematon \"type\"-ominaisuus \"%s\": se jää huomiotta"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Solmulla ei ole \"value\"-ominaisuutta"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML-luettelosolmun sisällä oleva XML-solmu <%s> ei ole tulkittavissa"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Virheellinen tyyppi (luettelo, pari tai tuntematon) luettelosolmussa"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Virheellinen XML-solmu: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Luettelo sisältää väärin kirjoitetun solmun (%s, kun pitäisi olla %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "XML-parin virheellinen car jää huomiotta: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"XML-tiedoston jäsentyessä: luettelot ja parit eivät voi olla parin sisällä"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Virheellinen XML-parin cdr jää huomiotta: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML-parisolmun sisällä oleva XML-solmu <%s> ei ole tulkittavissa"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "XML-parin car ja cdr eivät löytyneet"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Parin cdr puuttuu XML-tiedostosta"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Parin car puuttuu XML-tiedostosta"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Parin sekä car:n että cdr:n arvot puuttuvat XML-tiedostosta"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "Merkkiä \"%c\" ei voi olla asetustallenteen osoitteessa"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löydy\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Taustamoduuli \"%s\" ei palauttanut kelvollista vtablea\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Taustamoduulin \"%s\" palauttamasta vtablesta puuttuu jäsen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Virheellinen osoite \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Virheellinen osoite \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf ei toimi ilman tukea dynaamisille moduuleille (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Moduulin \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Moduulin \"%s\" käynnistys epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Taustamoduulia \"%s\" ei löydy"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Taustamoduulin sammutus epäonnistui"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-virhe: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-varoitus: Kansion \"%s\" parien luettelointi epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Odotettu: \"%s\", saatu: \"%s\", avain: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Virheellisen arvo sisältävä asetuspyyntö saapui"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "Avaimen \"%s\" asetuspyynnössä ollut CORBA-arvo ei ole järkevä"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Kaiken välivarastoidun tiedon hylkäämispyyntö saapui"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Synkronointipyyntö saapui"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Vakava virhe: objektiin ConfigDatabase ei saatu viittausta"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Yhden tai useamman lähteen synkronointi epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
"Kohteen \"%s\" uuden arvon selvittäminen ei onnistunut, kun taustamoduuli \"%"
"s\" oli huomauttanut muutoksesta: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -662,12 +662,12 @@ msgstr ""
"voi palautua, kun gconfd:n käynnistyy uudestaan, mikä tekee asetusten "
"muutoksista ilmoittamisen epäluotettavaksi."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Kuuntelija ID %lu ei ole olemassa"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -677,245 +677,245 @@ msgstr ""
"harmitonta, mutta saattaa aiheuttaa ilmoituksen kummallisen "
"uudelleenilmaantumisen): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Avaimen \"%s\" arvon haku epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Avaimen \"%s\" arvon asetus epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Avaimen \"%s\" poisto epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Avaimen \"%s\" oletusarvon haku epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Avaimen \"%s\" poisto epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Avaimen \"%s\" uuden arvon haku epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Kansion \"%s\" olemassaolon tarkistus epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Kansion \"%s\" poisto epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Kaikkien kansion \"%s\" merkintöjen saaminen ei onnistunut: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Kansion \"%s\" kansioiden luettelointi epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Avaimen \"%s\" kaavaimen asetus epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Asetuspalvelimeen ei muodostunut yhteyttä"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Oikeudet eivät riitä"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Asetuslähteen osoite ei selvinnyt"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Virheellinen avaimen tai tiedoston nimi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Jäsennysvirhe"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Asetuslähteen tietokannassa on viallista dataa."
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tyyppivirhe"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Kansioon yritettiin käyttää avaintoimintoa"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Avaimeen yritettiin käyttää kansiotoimintoa"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Jo olemassaolevaa vain luettavaa arvoa ei voi korvata"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework -virhe"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Toiminto ei ole sallittu ilman asetuspalvelinta"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Lukituksen saaminen ei onnistunut"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Asetusten tallentamista varten ei ole tietokantaa."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Avaimessa \"%s\" ei ole merkkiä \"/\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Merkkijonoarvossa \"%s\" on virheellistä UTF-8:aa"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "CORBA-arvon tulkinta luettelon alkioksi epäonnistui"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Vääräntyyppinen luettelon alkio %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Gconfd lähetti väärän tyyppisen luettelon"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Objektin muunto IOR:ksi epäonnistui"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen maa-asetustossa"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen lyhyessä kuvauksessa"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen pitkässä kuvauksessa"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen omistajassa"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Polkutiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Lähde \"%s\" lisäytyy\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Tiedoston \"%s\" lukuvirhe: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teksti sisältää virheellistä UTF-8:aa"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Odotettiin luetteloa, mutta saapunut on %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Odotettiin %s-luetteloa, mutta saapunut on %s-luettelo"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Odotettiin paria, mutta saapunut on %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Odotettiin (%s,%s)-paria, mutta saapui pari, jonka toinen tai molemmat osat "
"puuttuvat"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Odotettiin (%s,%s)-tyyppistä paria, mutta saapunut on (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Lainattu merkkijono ei ala lainausmerkillä"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Lainattu merkkijono ei lopu lainausmerkkiin"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Koodattu arvo ei ole kelvollista UTF-8:aa"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Väliaikaistiedoston \"%s\" lukitus epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" luonti epäonnistui, luultavasti koska se on jo olemassa"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Tiedoston \"%s\" luonti tai avaus epäonnistui"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -924,97 +924,97 @@ msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" lukitus epäonnistui: luultavasti toinen prosessi omistaa "
"lukituksen, tai käyttöjärjestelmäsi NFS-lukitus on väärin asetettu (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "\"%s\" ei voitu poistaa: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR-tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: gconfd:tä ei löydy: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool tai muu prosessi, joka ei ole gconfd, omistaa lukitustiedoston \"%s"
"\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Yhteyden muodostaminen ORB:iin olemassaolevan gconfd:n olioviittauksen "
"selvittämiseksi epäonnistui"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR:n \"%s\" muuntaminen olioviitteeksi epäonnistui"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kansion \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Meillä ei ollut tiedoston \"%s\" lukitusta vaikka olisi pitänyt olla"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" linkittäminen tiedostoksi \"%s\" epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Lukitustiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" siivous epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Lukituskansion \"%s\" poisto epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Lukitustiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" tilatietojen lukeminen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Palvelimen ping-virhe: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Putken luonti käynnistyneen gconfd-demonin kanssa viestimiseksi epäonnistui: "
"%s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Asetuspalvelimen käynnistys epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"lukituksia on jäänyt järjestelmän kaaduttua. Katso lisää osoitteesta http://"
"www.gnome.org/projects/gconf/. (Lisätiedot - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ei mikään"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"olevista\n"
"valitsimista.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"asetuksissasi voi olla vikaa, sillä monien ohjelmien tarvitsee luoda "
"tiedostoja kotikansioosi. Virhe oli \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1073,12 +1073,12 @@ msgstr ""
"statd:n ja rpc.lockd:n ohjeista. Yleinen tämän virheen syy on, että \"nfslock"
"\"-palvelu ei ole käytössä. Virhe oli \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"Asetustiedostossa \"%s\" ei ollut asetuslähteitä, mikä merkitsee ettei "
"asetuksia ja muita valintoja voi tallentaa. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Tiedoston lukuvirhe: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään seuraavan ongelman ratkaisemiseksi:\n"
"Asetustiedostossa \"%2$s\" oleva osoite \"%1$s\" ei selvinnyt: %3$s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1124,62 +1124,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko jatkaa?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Kirjaudu ulos"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Jatka"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Jatketaanko (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Kaavain sisältää virheellistä UTF-8:aa"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Kaavain määrittelee tyyppiluettelon, muttei luettelon alkioiden tyyppejä"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
"Kaavain määrittelee parityypin, muttei sen alkioiden elementtien tyyppejä"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Lähteen \"%s\" lataaminen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "Kirjoitettavan asetuslähteen osoite \"%s\" kohdassa %d selvisi"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "Kirjoitussuojatun asetuslähteen osoite \"%s\" kohdassa %d selvisi"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"Osittain kirjoitettavan asetuslähteen osoite \"%s\" kohdassa %d selvisi"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1187,18 +1187,18 @@ msgstr ""
"Mikään selvinneistä osoitteista ei ollut kirjoitettava: asetusten "
"tallentaminen ei ole mahdollista"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr ""
"Arvolle \"%2$s\" määritelty kaavain \"%1$s\" sisältää arvon, joka ei ole "
"kaavain"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Nimi \"/\" voi olla vain kansio, ei avain"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Avaimen \"%s\" arvo on asetettu vain-luku-lähteessä asetuspolkusi alussa."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1245,160 +1245,160 @@ msgstr ""
"omistaa ~/.gconfd:ssa oleva lukitustiedosto sekä yksittäisen tietojen "
"lukitustiedostot ~/.gconf:ssa."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Metainfon etsintä epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Metainfon haku epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Avain \"%s\", joka on merkitty avaimen \"%s\" kaavaimeksi, sisältää itse "
"asiassa tyypin \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
"Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (luettelon pitää alkaa merkillä \"[\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr ""
"Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (luettelon pitää loppua merkkiin \"]\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (ylimääräinen suojaamaton \"]\" luettelon "
"sisällä)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (ylimääräisiä merkkejä perässä)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (parin pitää alkaa merkillä \"(\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (parin pitää loppua merkkiin \")\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (väärä määrä alkioita)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
"Arvo \"%s\" ei ole tulkittavissa (ylimääräinen suojaamaton \")\" parin "
"sisällä)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Avain \"%s\" on NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Palvelin ei voinut selvittää osoitetta \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Paikalliseen asetuslähteeseen ei voi lisätä huomautuksia"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Asiakkaan lisääminen palvelimen luetteloon epäonnistui. CORBA-virhe: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Alussa täytyy olla kauttaviiva (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Kahta kauttaviivaa (/) ei voi olla peräkkäin"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Pistettä (.) ei voi olla heti kauttaviivan (/) jälkeen"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "\"%c\" ei ole ASCII-merkki, joten sitä ei voi olla avaimien nimissä"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "Merkkiä \"%c\" ei voi olla avaimien ja kansioiden nimissä"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Avaimen tai kansion nimi ei voi päättyä kauttaviivaan (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Asetuspalvelimen sammutus epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Odotettiin liukulukua, mutta saapunut on %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Odotettiin kokonaislukua, mutta saapunut on %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Odotettiin merkkijonoa, mutta saapunut on %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Odotettiin totuusarvoa, mutta saapunut on %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Odotettiin kaavainta, mutta saapunut on %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-virhe: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Sammutuspyyntö saapui"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"gconfd on käännetty vianetsintätietojen kanssa: gconf.path pyrkii "
"latautumaan lähdekoodikansiosta"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1425,18 +1425,18 @@ msgstr ""
"Lähdepolussa ei ole asetuslähteitä, joten asetukset eivät tallennu. Muokkaa "
"tiedostoa %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Joidenkin asetuslähteiden latautuminen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr "Lähdekansiot eivät selvinneet: asetustiedot eivät lataudu tai tallennu"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1444,18 +1444,18 @@ msgstr ""
"Ei selvinnyt asetuslähteitä, joihin voisi kirjoittaa: jotkin asetusten "
"muutokset eivät välttämättä tallennu"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Signaali %d saapui, ja core-tiedosto kirjoittuu. Tee ilmoitus GConfin viasta."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Signaali %d saapui. Tee ilmoitus GConfin viasta."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1463,48 +1463,48 @@ msgstr ""
"Signaali %d saapui, joten ohjelma sammuu epänormaalisti. Tee ilmoitus "
"GConfin viasta."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Signaali %d saapui: ohjelma sammuu siististi"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Kansion %s omistaja ei ole nykyinen käyttäjä"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Kansiolla %2$s on virheelliset oikeudet %1$lo"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "käynnistyy (versio %s), pid %u, käyttäjä \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Viittauksen saaminen olioon ConfigServer epäonnistui"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Kansion \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Kansiossa %s on ongelma, joten gconfd ei voi käyttää sitä"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1513,39 +1513,39 @@ msgstr ""
"Tavun kirjoitus putkeen (tiedostokahva %d) epäonnistui, joten asiakasohjelma "
"saattaa pysähtyä: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Demonin lukon saaminen ei onnistunut, poistuu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Lukitustiedoston vapautus epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Poistuu"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP vastaanotettu, luetaan kaikki tietokannat uudelleen"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-palvelin ei ole käytössä, joten se sammuu."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Avaimen \"%s\" uuden arvon saaminen ei onnistunut: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Palauttaa poikkeuksen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"gconfd:n lokitiedoston avaaminen epäonnistui: kuuntelijat eivät palaudu "
"gconfd:n sammutuksen jälkeen (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1562,32 +1562,32 @@ msgstr ""
"gconfd:n lokitiedoston sulkeminen epäonnistui: tietoja saattaa olla hävinnyt "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Tilatiedoston \"%s\" avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Tilatiedoston \"%s\", fd: %d, kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Uuden tilatiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Vanhan tilatiedoston \"%s\" syrjään siirtäminen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Uuden tilatiedoston siirtäminen paikalleen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Alkuperäisen tilatiedoston, joka oli nimetty tiedostoksi \"%s\", "
"palauttaminen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1603,17 +1603,17 @@ msgstr ""
"Osoitteessa \"%s\" olevan kuuntelijan palauttaminen ei onnistu: tietokannan "
"selvittäminen ei onnistunut"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Tilatiedoston luku epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Tilatiedoston \"%s\" avaaminen ei onnistu: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"Kuuntelijan lisäämisen kirjaaminen gconfd:n lokitiedostoon epäonnistui: sitä "
"ei voi lisätä uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai sammuu (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1632,41 +1632,41 @@ msgstr ""
"saattaa virheellisesti tulla lisätyksi uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai "
"sammuu (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Asiakkaan IOR:n saaminen ei onnistunut: \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Tilatiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Asiakkaan lisäämisen kirjoittaminen tilatiedostoon epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Asiakkaan lisäämisen fflush() tilatiedostoon epäonnistui: \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Jokin asiakas poisti itsensä GConf-palvelimesta, kun sitä ei oltu lisätty."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Aseta arvo avaimelle ja synkronoi. Käytä --type :n kanssa."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Tulosta avaimen arvo vakiotulosteeseen"
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr ""
"Aseta kaavain ja synkronoi. Käytä asetusten --short-desc, --long-desc, --"
"owner ja --type kanssa."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Poista annetut avaimet."
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1686,15 +1686,15 @@ msgstr ""
"Poista rekursiivisesti kaikki avaimet, jotka ovat komentorivillä annettujen "
"avaimien tai kansioiden kohdalla tai alla"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Tulosta kansion kaikki avain-arvoparit."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Tulosta kansion kaikki alikansiot."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Tulosta vakiotulosteeseen XML-kuvaus kansion ja alikansioiden kaikista "
"arvoista."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1710,27 +1710,27 @@ msgstr ""
"Lataa annetusta tiedostosta XML-kuvaus arvoista ja aseta ne kansioon "
"suhteellisina."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Poista XML-tiedostossa kuvattujen arvojen joukko muistista"
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Tulosta kansion kaikki alikansiot ja tiedot rekursiivisesti."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Palauta 0 jos kansio on olemassa ja 2 jos ei."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Sammuta gconfd. ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ VALITSINTA ILMAN HYVÄÄ SYYTÄ."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Palauta 0, jos gconfd on käynnissä ja 2 jos ei."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä asetuspalvelin (gconfd). (Tavallisesti se käynnistyy tarvittaessa "
"itsestään.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1746,23 +1746,23 @@ msgstr ""
"Määritä asetettavan arvon tai kaavaimen arvon tyyppi. Yksiselitteiset "
"lyhenteet kelpaavat."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Tulosta avaimen tietotyyppi vakiotulosteeseen."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Hae luetteloavaimen alkioiden määrä."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Hae järjestysnumeron mukainen luetteloavaimen alkio."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1770,11 +1770,11 @@ msgstr ""
"Määritä kaavaimen tai asetettavan luettelon arvon tyyppi. Yksiselitteiset "
"lyhenteet kelpaavat."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"Määritä kaavaimen tai parin car:n arvon tyyppi. Yksiselitteiset lyhenteet "
"kelpaavat."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1790,43 +1790,43 @@ msgstr ""
"Määritä kaavaimen tai parin cdr:n arvon tyyppi. Yksiselitteiset lyhenteet "
"kelpaavat."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Kirjoita lyhyt puolen rivin selostus kaavaimeen laitettavaksi"
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "SELOSTUS"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Kirjoita useamman rivin selostus kaavaimeen laitettavaksi"
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Määritä kaavaimen omistaja"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "OMISTAJA"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Määritä asennettava kaavaintiedosto"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTO"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Määritä oletuksen sijaan käytettävä asetuslähde"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "LÄHDE"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"Käytä asetustietokantaa suoraan, ei palvelimen kautta. Tämä vaatii, että "
"gconfd ei ole käynnissä."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"osoittamaan ei-oletusasetuslähteeseen, tai tyhjäksi, jos halutaan käyttää "
"oletusta."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"asettaa osoittamaan asetuslähteeseen, tai tyhjäksi, jos halutaan käyttää "
"oletusarvoa."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Rasitustestaa sovellusta asettamalla ja poistamalla joukkoa erityyppisiä "
"komentorivillä määriteltyjä arvoja."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1872,64 +1872,64 @@ msgstr ""
"Rasitustestaa sovellusta asettamalla ja poistamalla joukkoa avaimia "
"komentorivillä määritellyissä kansioissa."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Hae avaimen lyhyt dokumenttimerkkijono"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Hae avaimen pitkä dokumenttimerkkijono"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Hae tähän avaimeen sovelletun kaavaimen nimi"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Anna peräkkäin kaavaimen nimi sekä sen avaimen nimi, johon kaavaimen nimi "
"kytketään"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Poista annettuihin avaimiin sovellettujen kaavaimien nimet"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Jätä kaavaimen oletusarvot huomiotta arvoja luettaessa."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Hae oletuslähteen nimi"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Tulosta versionumero"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Samanaikaisesti ei voi hakea ja poistaa tai asettaa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Samanaikaisesti ei voi asettaa ja hakea tai poistaa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Samanaikaisesti ei voi hakea tyyppiä ja poistaa tai asettaa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"--all-entries -valitsinta ei voi käyttää --get tai --set -valitsinten "
"kanssa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"--all-dirs -valitsinta ei voi käyttää --get tai --set -valitsinten kanssa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list valitsinta ei pitäisi käyttää --get, --set, --unset,\n"
"--all-entries tai --all-dirs valitsinten kanssa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1946,15 +1946,15 @@ msgstr ""
"entries\n"
"tai --all-dirs asetusten kanssa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Arvotyypillä on merkitystä vain arvoa asetettaessa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Arvoa asetettaessa sen tyyppi täytyy määritellä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1963,441 +1963,438 @@ msgstr ""
"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element "
"kanssa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Valitsinta %s voi käyttää vain yksinään.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Valitsinta --direct käytettäessä täytyy määritellä asetuslähde valitsimella "
"--config-source\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConfin käynnistys epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL on asetettu: kaavaimet eivät asennu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL on asetettu: kaavainten asennukset "
"eivät purkaudu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE-ympäristömuuttuja täytyy asettaa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Asetuslähteen tai lähteiden käyttäminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Sammutusvirhe: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Yksi tai useampi kansio täytyy määritellä luetteloitaessa rekursiivisesti.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Yksi tai useampi tulostettava kansio täytyy määritellä.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Kansion \"%s\" kohtien luettelointi epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(ei arvoa)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Asetuspalvelimen (gconfd) käynnistys epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Haettavat avaimet täytyy määritellä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tyyppi: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Luettelon tyyppi: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car:n tyyppi: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr:n tyyppi: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Oletusarvo: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Poista"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Omistaja: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Lyhyt seloste: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Pitkä seloste: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Avaimella \"%s\" ei ole arvoa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Avaimen \"%s\" arvon hakeminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Tyyppi \"%s\" ei ole tulkittavissa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Avain-arvopari täytyy antaa parametreina\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Avaimella \"%s\" ei ole arvoa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kaavainta ei voi asettaa arvoksi\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Luetteloa asettaessa luettelo täytyy määritellä perustyyppiseksi.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Paria asettaessa car sekä cdr täytyy määritellä perustyyppisiksi.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Virhe: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Avaimen asettaminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Avain tai avaimet, joiden tyypit haetaan, täytyy määritellä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Avain, jonka koko haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Avain \"%s\" ei ole luettelo.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Avain, josta luetteloalkio haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Indeksi luetteloon täytyy antaa.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Luetteloindeksin täytyy olla ei-negatiivinen.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Luetteloindeksi ei ole sallituissa rajoissa.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Avain tai avaimet täytyy antaa komentorivillä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Kohdalla \"%s\" ei ole kaavainta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Kohdan \"%s\" kaavaimessa ei ole dokumenttimerkkijonoa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Kaavaimen haku kohdasta \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Kohdassa \"%s\" ei ole kaavainta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Arvo kohdassa \"%s\" ei ole kaavain\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Kaavaimen nimi ja avaimen nimi, johon kaavain kytketään, täytyy antaa "
"peräkkäin\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Kaavaimen nimen \"%s\" kytkentä avaimen nimeen \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Avaimet, joista kaavaimen kytkös irrotetaan, täytyy määritellä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Kaavaimen poisto avaimesta \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Arvon (kaavaimen nimen) täytyy olla ainoa parametri\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Luettelon täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Parin car:n täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Parin cdr:n täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Arvon asettaminen epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Kansiot, joista avain-arvoparit haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Poistettavat avaimet täytyy määritellä.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Avaimen \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Yksi tai useampi avain täytyy antaa poistettavaksi rekursiivisesti.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\":n avainten rekursiivinen poistaminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Kansioita, joiden alikansiot haetaan, täytyy määritellä.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Kansioiden luettelointivirhe: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "VAROITUS: sekä <car> että <cdr> täytyy määritellä <pair>:ssa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"VAROITUS: avain määritelty (%s) kaavaimelle <value>:n jälkeen - se jää "
"huomiotta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "VAROITUS: <value>:lla täytyy olla lapsisolmu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Kokonaislukuarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Liukulukuarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Merkkijonoarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Totuusarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimen \"%s\" kytkentä avaimeen \"%s\" epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimen (%s) tyyppi on virheellinen tai puuttuu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimen (%s) list_type puuttuu tai on virheellinen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "VAROITUS: Kaavaimen (%s) oletusarvon \"%s\" jäsennys epäonnistui\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROITUS: parin (%s) car_type tai cdr_type puuttuu tai on virheellinen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VAROITUS: Kaavaimen oletusarvoa ei voi asettaa\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VAROITUS: gconftool:in sisäinen virhe: tuntematon GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: tyypin \"%s\" nimen jäsennys epäonnistui\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: list_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: car_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: cdr_type voi olla int, float, string tai bool, ei \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VAROITUS: tyhjä <applyto>-solmu"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä <schema>:n jälkeen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"VAROITUS: tyyppiluettelon kaavaimelle ei ole määritelty <list_type>:ä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROITUS: parityypin kaavaimelle ei ole määritelty <car_type>:ä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROITUS: parityypin kaavaimelle ei ole määritelty <cdr_type>:ä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"VAROITUS: <locale>-solmulla ei ole 'name=\"locale\"'-ominaisuutta: se jää "
"huomiotta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2405,89 +2402,89 @@ msgstr ""
"VAROITUS: useita <locale>-solmuja maa-asetustolle \"%s\": vain ensimmäinen "
"on merkitsevä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VAROITUS: Virheellinen solmu <%s> solmussa <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Kaavain \"%s\" kytkeytyi avaimeen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Jokaisessa <schema>:ssa täytyy olla vähintään yksi <locale>-merkintä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"VAROITUS: kaavaimen \"%s\" (maa-asetusto \"%s\") asennus epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Kaavain \"%s\" asentui maa-asetustolla \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"VAROITUS: kaavaimen \"%s\" (maa-asetusto \"%s\") asennuksen purku "
"epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Kaavaimen \"%s\" asennus purettiin maa-asetustosta \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VAROITUS: kaavaimelle ei ole määritelty avainta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole järkevä <%s>:n jälkeen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Asiakirja \"%s\" on tyhjä?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Asiakirjalla \"%s\" on vääräntyyppinen juurisolmu (<%s>, kun pitäisi olla <%"
"s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Asiakirjalla \"%s\" ei ole päätason <%s>-solmua\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "VAROITUS: solmu <%s> solmun <%s> jälkeen ei ole järkevä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Asetustietojen synkronointivirhe: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Asennettavat kaavaintiedostot täytyy määritellä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2496,16 +2493,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Rikkomisavaimen %s poisto epäonnistui: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Rikottavat avaimet täytyy määritellä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2514,11 +2511,11 @@ msgstr ""
"Yritetään rikkoa sovellus asettamalla virheellisiä arvoja avaimelle:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Rikottavat kansiot täytyy määritellä\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5bc50bf5..0b9035fb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.11.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -327,17 +327,23 @@ msgstr "L'élément <%s> n'est pas autorisé a l'intérieur d'un élément <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Aucun texte n'est autorisé a l'intérieur de l'élément <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "L'ouverture de « %s » a échoué : %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erreur lors de l'annulation de « %s » : %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier « %s » : %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -548,7 +554,7 @@ msgstr "Il manque la valeur car de la paire de valeur dans le fichier XML"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Il manque les valeurs car et cdr de la paire dans le fichier XML"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
@@ -556,52 +562,52 @@ msgstr ""
"configuration"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Aucun fichier « %s »\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Le moteur « %s » a échoué a retourner une vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Le moteur « %s » n'a pas le membre vtable « %s » requis\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Adresse incorrecte « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Adresse incorrecte « %s »"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"GConf ne peut fonctionner sans le support des modules dynamiques (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du module « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du module « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Impossible de trouver le module pour « %s »"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "L'arrêt du module a échoué"
@@ -811,122 +817,122 @@ msgstr "Aucune base de données disponible pour enregistrer votre configuration"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Aucun « / » dans la clé « %s »"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "UTF-8 non valide dans la valeur de la chaîne « %s »"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Impossible d'interpréter la valeur CORBA pour l'élément de liste"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Type incorrect pour un élément de liste dans %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Réception d'une liste depuis gconfd avec un type de liste incorrect"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "La convertion de l'objet vers IOR a échoué"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 non valide dans la locale du schéma"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 non valide dans la description courte du schéma"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 non valide dans la description longue du schéma"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 non valide dans le propriétaire du schéma"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier du chemin « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Ajout de la source « %s »\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Le texte contient de l'UTF-8 non valide"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Attend une liste, obtient %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Attend une liste de %s, obtient une liste de %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Attend une paire, obtient %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Attend une paire (%s,%s), obtient une paire avec une ou deux valeurs "
"manquantes"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Attend une paire de type (%s,%s), obtient le type (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "La chaîne entre guillemets ne commence pas avec une marque de citation"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
"La chaîne entre guillemets ne se termine pas avec une marque de citation"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "La valeur codée n'est pas de l'UTF-8 valide"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier temporaire « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Impossible de créer le fichier « %s », probablement parce qu'il existe déjà"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "La création ou l'ouverture de « %s » a échoué"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -936,99 +942,99 @@ msgstr ""
"verrouillé ou le verrouillage de fichiers NFS est mal configuré dans votre "
"système d'exploitation (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"Le fichier IOR « %s » n'a pas été ouvert avec succès, aucun gconfd "
"localisé : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool ou un processus autre que gconfd a verrouillé le fichier « %s »"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"impossible de contacter ORB pour résoudre la référence à l'objet gconfd "
"existant"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "La convertion de l'IOR « %s » vers une référence d'objet a échoué"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
"Nous n'avons pas le verrou sur le fichier « %s », mais nous devrions l'avoir"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Le lien de « %s » vers « %s » a échoué : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "La suppression du verrou du fichier « %s » a échoué : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Le nettoyage du fichier « %s » a échoué : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "La suppression du verrou du répertoire « %s » a échoué : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "La suppression du verrou du fichier « %s » a échoué : %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "L'analyse de %s a échoué : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Erreur de ping du serveur : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"La création du tube pour communiquer avec les démons gconf créés a échoué : %"
"s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Le lancement de serveur de configuration a échoué : %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1041,11 +1047,11 @@ msgstr ""
"existent suite à un blocage du système. Voir http://www.gnome.org/projects/"
"gconf/ pour plus d'informations. (Détails - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"Exécutez « %s --help » pour voir la liste complète des options en ligne de "
"commande disponibles.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1070,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"beaucoup de programmes devront créer des fichiers dans votre répertoire "
"personnel. L'erreur est « %s » (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1090,12 +1096,12 @@ msgstr ""
"courante de cette erreur est que le service « nfslock » a été désactivé. "
"L'erreur est « %s » (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s : %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1108,11 +1114,11 @@ msgstr ""
"cela signifie que les préférences et les autres réglages ne pourront être "
"enregistrées. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Erreur de lecture du fichier : "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1123,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"Impossible de résoudre l'adresse « %s » dans le fichier de configuration « %"
"s » : %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1148,15 +1154,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Déconnecter"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "Continuer %s (y/n) ?"
@@ -1394,37 +1400,37 @@ msgstr "« %c » est un caractère non valide dans un nom de clé/répertoire"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Une clé/répertoire ne peut se terminer avec une barre oblique (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Échec de l'arrêt du serveur de configuration : %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Flottant attendu, obtenu %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Entier attendu, obtenu %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Chaîne attendue, obtenu %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Booléen attendu, obtenu %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Schéma attendu, obtenu %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Erreur CORBA : %s"
@@ -1567,25 +1573,25 @@ msgstr "Erreur lors de la libération du verrou de fichier : %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Sortie"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP reçu, rechargement de toutes les bases de données"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Le serveur GConf n'est pas en cours d'utilisation, arrêt."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Erreur lors de l'obtention de la nouvelle valeur de « %s » : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Exception retournée : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1594,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"L'ouverture du fichier de journalisation de gconfd a échoué ; il sera "
"impossible de restaurer les auditeurs après l'arrêt de gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1602,34 +1608,34 @@ msgstr ""
"La fermeture du fichier de journalisation de gconfd a échoué ; des données "
"peuvent ne pas avoir été correctement enregistrées (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier d'état enregistré « %s » en écriture : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier d'état enregistré « %s » fd : %d : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "La fermeture du nouveau fichier d'état enregistré « %s » a échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Impossible de déplacer l'ancien fichier d'état enregistré « %s » : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Le déplacement du nouveau fichier d'état enregistré à la place a échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1637,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"La restauration du fichier d'état original enregistré qui a été déplacé vers "
"« %s » a échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1645,17 +1651,17 @@ msgstr ""
"Impossible de restaurer un auditeur à l'adresse « %s », impossible de "
"résoudre la base de données"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier d'état enregistré : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état enregistré « %s » : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1665,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"journalisation de gconfd a échoué ; il ne sera pas possible de rajouter "
"l'auditeur si gconfd quitte ou s'arrête (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1675,31 +1681,31 @@ msgstr ""
"journalisation de gconfd a échoué ; il est possible que l'auditeur soit "
"rajouté par erreur si gconfd quitte ou s'arrête (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "L'obtention de l'IOR pour le client a échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "L'ouverture du fichier d'état enregistré a échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"L'écriture de l'ajout du client dans le fichier d'état enregistré a échoué : "
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"L'effacement de l'ajout du client dans le fichier d'état enregistré a "
"échoué : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index a9f11662..549a561d 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf.pot HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -304,17 +304,23 @@ msgstr ""
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Teip ag oscailt %s: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Teip ag tógtha luach do '%s': %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Teip ag tógtha luach do '%s': %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -513,57 +519,57 @@ msgstr ""
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Níl aon comhad '%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Droch seoladh '%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Droch seoladh '%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Teip ag oscailt modúil '%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Teip ag oscailt modúil '%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr ""
@@ -759,209 +765,209 @@ msgstr ""
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Ná '/' san eochar \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Teip ag oscailt comhaad san slí '%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Ag suimigh foinse '%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Teip ag leámh comhad '%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tá UTF-8 neamhbháilí san teacs"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Teip ag cruthaigh nó oscailt '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Teip ag cruthaigh %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Teip ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Teip ag scríobh do comhad '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Teip ag ceangal '%s' do '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Téip ag glan comhad '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Teip ag scríos an t-eolaire glasal '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Teip ag 'stat' %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -970,18 +976,18 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "tada"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -990,7 +996,7 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1002,12 +1008,12 @@ msgid ""
"%d)."
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Teip ag scríosadh comhad %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1015,18 +1021,18 @@ msgid ""
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Earráid ag leámh comhad: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1039,15 +1045,15 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Éirigh As"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
@@ -1239,37 +1245,37 @@ msgstr ""
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Earraidh CORBA: %s"
@@ -1395,119 +1401,119 @@ msgstr ""
msgid "Exiting"
msgstr "Ag éirigh as"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Teip ag tógtha luach do '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9256f8cd..715edddc 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
@@ -22,87 +22,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Fallou ao obter o camiño do ficheiro de configuración de '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr "Creouse un orixe Evolution/LDAP empregando o ficheiro de configuración '%s'"
+msgstr ""
+"Creouse un orixe Evolution/LDAP empregando o ficheiro de configuración '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Erro ao analizar o ficheiro XML '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "O ficheiro de configuración '%s' está baleiro"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "O nodo raíz de '%s' debe ser <evoldap> non <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Non hai un <template> especificado en '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Non está definido o atributo \"filter\" no <modelo> en '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Non hai un servidor LDAP ou un DN base especificado en '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Contactando co servidor LDAP: anfitrión '%s', porto '%d', DN base '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Erro ao contactar co servidor LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Buscando entradas usando o filtro: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Erro ao consultar o servidor LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Obtuvéronse %d entradas usando o filtro: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Non se puido atopar o directorio %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao gardar a árbore Gconf en '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Uso: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -121,31 +122,33 @@ msgstr ""
" a:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Descargando o backend do módulo de marcado de texto."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Non se atopou o directorio raíz de XML no enderezo `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Non foi posible crear o directorio `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "Non se pode ler ou escribir no directorio raíz de XML no enderezo \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"Non se pode ler ou escribir no directorio raíz de XML no enderezo \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Os permisos do directorio/ficheiro da fonte XML con raíz %s son: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -153,211 +156,212 @@ msgstr ""
"A operación de eliminar directorio xa non está admitida, elimine todos os "
"valores no directorio"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "Non se puido abrir o bloqueo do directorio para %s para quitar bloqueos: %s\n"
+msgstr ""
+"Non se puido abrir o bloqueo do directorio para %s para quitar bloqueos: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Inicializando o módulo de marcado de texto"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Ocorreu un erro ao liberar o bloqueo no directorio XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Erro ao escribir algúns datos de configuración ao disco\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Non foi posible crear o directorio \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Non se puido eliminar \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro ao escribir \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "A liña %d carácter %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "O atributo \"%s\" repetiuse dúas veces no mesmo elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "O atributo \"%s\" é inválido no elemento <%s> neste contexto"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (agardábase un enteiro)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "O enteiro `%s' é demasiado grande ou pequeno"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (agardábase true ou false)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (agardábase un número real)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Non está definido o atributo \"%s\" no elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Valor descoñecido \"%s\" para o atributo \"%s\" no elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ltype inválido \"%s\" en <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "O tipo \"%s\" do primer elemento é inválido en <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Cdr_type \"%s\" inválido en <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "List_type \"%s\" inválido en <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dous elementos <predeterminado> baixo un <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dous elementos <longdesc> baixo un <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "O elemento <%s> non se permite baixo <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> proporcionado pero o elemento actual non ten o tipo %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Déronse dous elementos <car> para o mesmo par"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Déronse dous elementos <cdr> para o mesmo par"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> ten o tipo inválido %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> proporcionado pero a <entry> antecesora non ten un valor"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "O elemento <%s> non se permite dentro do elemento actual"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "O elemento máis externo no ficheiro de menú debe ser <gconf> non <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "O elemento <%s> non se permite dentro dun elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Non se permite texto dentro do elemento <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro ao abrir \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro lendo \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao escribir no ficheiro \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao mover o ficheiro temporal \"%s\" á ubicación final \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Descargando o módulo XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Erro sincronizando a caché do directorio en XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inicializando o módulo XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Erro ao sincronizar a caché XML a disco"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -366,278 +370,280 @@ msgstr ""
"Non foi posible eliminar o directorio `%s' da caché do módulo XML, xa que "
"non foi correctamente sincronizada ao disco"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Non se puido facer stat de `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "O nome de ficheiro de XML `%s' é un directorio"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao borrar \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Erro ao escribir o ficheiro \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Erro ao establecer o modo en `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Erro ao escribir datos XML en'%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Erro ao pechar o ficheiro `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Erro ao renomear `%s' a `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Erro ao restaurar `%s' de `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Erro ao borrar o ficheiro antigo `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Erro ao facer stat de `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Entrada `%s' duplicada en `%s', ignorando"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Entrada sen nome no ficheiro XML `%s', ignorando"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"O nó de nivel superior no ficheiro XML '%s' é <%s> en lugar de <entry>, "
"ignorando"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Erro ao crear o ficheiro `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Erro ao analizar o ficheiro XML \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorando o nó XML co nome `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignorando o nome de esquema `%s' non válido: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorando o nó XML `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Erro lendo o valor por omisión do esquema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "O nó <%s> non ten o atributo \"type\""
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Un nó ten un atributo \"type\" descoñecido `%s', ignorando"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "O nó non ten o atributo \"value\""
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Non se entendeu o nó XML <%s> dentro dun nó XML de lista"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Tipo non válido (lista, parella, ou descoñecido) nun nó de lista"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nó XML erróneo: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "A lista contén un nó con tipo erróneo (%s, debería ser %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorando car erróneo na parella XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"analizando ficheiro XML: non se poden colocar listas nin parellas dentro "
"dunha parella"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorando cdr erróneo na parella XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Non se entendeu o nó XML <%s> dentro dun nó de parella XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Non se atopou o car e o cdr no nó de parella XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Falta o cdr da parella de valores no ficheiro XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Falta o car da parella de valores no ficheiro XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Faltan os valores car e cdr da parella no ficheiro XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr "`%c' é un carácter non válido nun enderezo de configuración de almacenamento"
+msgstr ""
+"`%c' é un carácter non válido nun enderezo de configuración de almacenamento"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Non hai tal ficheiro `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "O backend '%s' fallou ao devolver un vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Ao backend '%s' fáltalle un membro vtable requerido '%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Enderezo `%s': %s erróneo"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Enderezo `%s' erróneo"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf non funcionará sen soporte de módulos dinámicos (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Erro abrindo o módulo `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Erro inicializando o módulo `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Non foi posible localizar o módulo para `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Fallou a desactivación do módulo"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Erro do GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Aviso de GConf: fallo listando as parellas en `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Agardábase `%s' e obteuse `%s' para a clave %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Recibiuse un valor non válido na petición de establecer"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Non ten sentido o valor CORBA recibido na petición de establecer para a "
"clave `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Recibiuse unha petición de descartar tódolos datos na caché"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Recibiuse unha petición de sincronizar sincronizadamente"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "Erro moi grave: fallo ao obter a referencia de obxecto para ConfigDatabase"
+msgstr ""
+"Erro moi grave: fallo ao obter a referencia de obxecto para ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Erro ao sincronizar unha ou máis fontes: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -646,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Erro ao obter un valor novo para '%s' despois de cambiar a notificación "
"desde o backend '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -657,12 +663,12 @@ msgstr ""
"restauralo ao reiniciar o gconfd, resultando notificacións irreiais de "
"cambios da configuración."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "O cliente ID %lu non existe"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -671,242 +677,243 @@ msgstr ""
"Erro ao eliminar un cliente do ficheiro de rexistro (probablemente sen "
"problemas, podería resultar unha notificación reaparecendo): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Erro obtendo o valor para `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Erro establecendo o valor de `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Erro desestablecendo `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Erro obtendo o valor por omisión de `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Erro desestablecendo \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Erro obtendo o novo valor para \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Erro comprobando a existencia de `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Erro borrando o directorio \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Erro ao obter tódalas entradas de `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Erro listando os directorios en `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Erro establecendo o esquema para `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Erro"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Non foi posible contactar co servidor de configuración"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Non foi posible resolver o enderezo da fonte de configuración"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Clave ou nome de directorio erróneos"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Erro de análise"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Datos corruptos na base de datos da fonte de configuración"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Non coinciden os tipos"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operación de clave nun directorio"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operación de directorio nunha clave"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Non se pode sobrescribir un valor existente de só lectura"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Erro do Ambiente de Activación de Obxectos (OAF)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operación non permitida sen o servidor de configuración"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Erro ao obter un bloqueo"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Non hai ningunha base de datos dispoñible para gardar a configuración"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Non hai un '/' na clave \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "UTF-8 inválido no valor da cadea en '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Non foi posible interpretar o valor CORBA para o elemento da lista"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipo incorrecto para un elemento da lista en %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Recibiuse unha lista de gconfd cun tipo de lista erróneo"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Erro ao convertir un obxecto a IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 inválido en locale para o schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 inválido na descrición corta para o schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 inválido na descrición longa para o schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 inválido no dono para o schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Non foi posible abrir o ficheiro `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Engadindo a fonte `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Erro de lectura no ficheiro `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "O texto contén UTF-8 inválido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Agardábase unha lista, obteuse %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Agardábase unha lista de %s, obteuse unha lista de %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Agardábase unha parella, obteuse %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr "Agardábase a parella (%s,%s), obteuse unha parella sen un ou os dous valores"
+msgstr ""
+"Agardábase a parella (%s,%s), obteuse unha parella sen un ou os dous valores"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Agardábase unha parella de tipo (%s,%s), obteuse de tipo (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "A cadea entre comiñas non comeza con comiñas"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "A cadea entre comiñas non remata con comiñas"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "O valor codificado non é UTF-8 válido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Non se pode bloquear o ficheiro temporal '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Non se pode crear o ficheiro '%s', probablemente porque xa existe"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Erro ao crear ou abrir '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -915,93 +922,95 @@ msgstr ""
"Erro ao bloquear '%s': probablemente outro proceso ten o bloqueo, ou o "
"sistema operativo ten o bloqueo por NFS mal configurado (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Fallou ao eliminar '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"O ficheiro IOR '%s' non se abriu satisfactoriamente, non se localizou o "
"gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "gconftool ou outro proceso que non é gconfd ten un bloqueo no ficheiro '%s'"
+msgstr ""
+"gconftool ou outro proceso que non é gconfd ten un bloqueo no ficheiro '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "non foi posible contactar co ORB para resolver a referencia ao obxecto gconfd"
+msgstr ""
+"non foi posible contactar co ORB para resolver a referencia ao obxecto gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Erro ao convertir IOR '%s' a unha referencia dun obxecto"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "non foi posible crear o directorio `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Non se pode escribir ao ficheiro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Non se ten un bloqueo no ficheiro '%s', nembargantes debíase telo"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Erro ao ligar `%s' a `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro de bloqueo '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Erro ao borrar o ficheiro '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Erro ao eliminar o bloqueo ao directorio '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Erro ao desvincular o ficheiro de bloqueo %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Erro ao facer stat de %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Erro ao facer ping ao servidor: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Erro ao crear unha comunicación co servidor gconfd: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Erro ao lanzar o servidor de configuración: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1014,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"NFS dunha caída do sistema. Vexa http://www.gnome.org/projects/gconf/ para "
"máis información. (Detalles - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ningún"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1027,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"Erro na opción %s: %s.\n"
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións dispoñibles.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1041,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"problema coa súa configuración, dado que moitos programas precisan crear "
"ficheiros no seu directorio. O erro é \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1061,12 +1070,12 @@ msgstr ""
"deste erro é que o servizo \"nfslock\" foi desactivado. O erro é \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Non se pode eliminar o ficheiro %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1079,11 +1088,11 @@ msgstr ""
"significa que as preferencias e outras configuracións no poderán ser "
"gardadas. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Erro lendo o ficheiro: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1094,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Non se pode resolver o enderezo \"%s\" no ficheiro de configuración \"%s\": %"
"s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1116,31 +1125,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Quere continuar?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Saír da sesión"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continuar (s/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "O schema contén UTF-8 inválido"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: gconf/gconf-schema.c:254
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"O esquema especifica un tipo de lista pero non especifica o tipo dos "
"elementos listados"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1148,31 +1158,35 @@ msgstr ""
"O esquema especifica o tipo par pero non especifica o tipo dos elementos car/"
"cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao cargar a fonte \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Non foi posible resolver o enderezo \"%s\" a unha fonte de configuración "
"escribible en posición %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"Non foi posible resolver o enderezo \"%s\" a unha fonte de configuración de "
"só lectura na posición %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
-msgstr "O enderezo \"%s\" resolve unha fonte de escritura parcial na posición %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgstr ""
+"O enderezo \"%s\" resolve unha fonte de escritura parcial na posición %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1180,16 +1194,17 @@ msgstr ""
"Ningún dos enderezos resoltos son de escritura. Non será posible gardar a "
"configuración"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr "O esquema `%s' indicado para `%s' almacena un valor que non é un esquema"
+msgstr ""
+"O esquema `%s' indicado para `%s' almacena un valor que non é un esquema"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "O nome '/' só pode ser un directorio, non unha clave"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1198,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"O valor de \"%s\" está establecido nunha fonte de só-lectura no inicio do "
"seu camiño de configuración."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1237,153 +1252,154 @@ msgstr ""
"un ficheiro de bloqueo en ~/.gconfd e tamén ficheiros de bloqueo nos sitios "
"de almacenamento locais como ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Erro buscando metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Erro obtendo metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"A clave `%s' listada como un esquema da clave `%s', contén realmente o tipo `"
"%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Non se entendeu `%s' (unha lista debe comezar con '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Non se entendeu `%s' (unha lista debe rematar con ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (atopouse un ']' extra dentro da lista)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (caracteres finais extras)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Non se entendeu `%s' (a parella ten que comezar con '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Non se entendeu `%s' (a parella ten que rematar con ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (número de elementos erróneo)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Non se entendeu `%s' (atopouse un ')' extra dentro da parella)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "A clave \"%s\" é NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "O servidor non puido resolver o enderezo `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "Non é posible engadir notificacións a unha fonte de configuración local"
+msgstr ""
+"Non é posible engadir notificacións a unha fonte de configuración local"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Erro engadindo o cliente á lista do servidor, erro de CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Ten que comezar cunha barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Non pode haber dúas barras (/) nunha ringleira"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Non pode haber un punto (.) xusto trala barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "`%c' non é un carácter ASCII, non está permitido en nomes clave"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' é un carácter non válido nos nomes de clave/directorio"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "A clave/directorio non pode rematar cunha barra (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Fallo desactivando o servidor de configuración: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Agardábase un flotante, obteuse %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Agardábase un enteiro, obteuse %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Agardábase unha cadea, obteuse %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Agardábase un booleano, obteuse %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Agardábase un esquema, obteuse %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Erro de CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Recibiuse unha petición de finalización"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1391,9 +1407,10 @@ msgstr ""
"gconfd foi compilado con depuración; tentando cargar gconf.path do "
"directorio fonte"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Non se atopou ningún ficheiro de configuración, tentando usar a fonte de "
"configuración por omisión `%s'"
@@ -1401,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1410,12 +1427,12 @@ msgstr ""
"Non hai fontes de configuración no camiño de fontes, non se gardará a "
"configuración; edite %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Erro cargando algunhas fontes de configuración: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1423,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"Non se resolveu correctamente ningún enderezo fonte de configuración, non é "
"posible cargar ou almacenar datos de configuración"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1431,67 +1448,68 @@ msgstr ""
"Non se resolveu correctamente ningunha fonte de configuración escribible, "
"pode que non sexa posible gardar algúns cambios da configuración"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Recibiuse o sinal %d, facendo un envorcado. Por favor, informe dun erro do "
"GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Recibiuse o sinal %d. Por favor, informe dun erro do GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Recibiuse o sinal %d, parando anormalmente. Por favor, informe dun erro do "
"GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Recibiuse o sinal %d, saíndo limpamente"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Erro ao abrir %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "O propietario de %s non é o usuario actual"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Permisos incorrectos %lo no directorio %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "iniciando (versión %s), pid %u usuario '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Erro ao obter unha referencia de obxecto para o ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Erro ao crear %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "O directorio %s ten un problema, gconfd non pode usalo"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1500,39 +1518,39 @@ msgstr ""
"Erro ao escribir o byte ao descriptor de ficheiro do pipe %d así que o "
"programa cliente pode que se colgue: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Erro ao obter o bloqueo para o servidor, rematando: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Erro ao liberar o ficheiro de bloqueo: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Saíndo"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Recibiuse o sinal SIGHUP , recargando todas as bases de datos"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Non se está a usar o servidor GConf, saíndo."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Erro obtendo o novo valor para `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Devolvendo unha excepción: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1541,63 +1559,67 @@ msgstr ""
"Erro ao abrir o ficheiro de rexistro do gconfd; non vai ser posible "
"restaurar os clientes ao desactivar o gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Erro ao pechar o ficheiro de rexistro do gconfd; pode que os datos non se "
"gardaran apropiadamente (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Non foi posible abrir para escritura o ficheiro co estado gardado '%s': %s"
+msgstr ""
+"Non foi posible abrir para escritura o ficheiro co estado gardado '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Non foi posible escribir no ficheiro co estado gardado '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Erro ao pechar o novo ficheiro co estado gardado '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Non se pode mover o antigo ficheiro co estado gardado '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Erro ao mover o novo ficheiro co estado gardado ao sitio: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Erro ao restaurar o ficheiro orixinal co estado gardado que fora movido a '%"
"s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Non é posible restaurar un cliente no enderezo '%s', non foi posible "
"resolver a base de datos"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Erro lendo o ficheiro co estado gardado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Non é posible abrir o ficheiro do estado gardado '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1606,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Erro ao engadir un cliente no ficheiro de rexistro do gconfd; non vai ser "
"posible engadir novamente o cliente se o gconfd sae ou finaliza (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1615,39 +1637,42 @@ msgstr ""
"Erro ao eliminar un cliente do ficheiro de rexistro do gconfd; podería "
"engadirse de novo erroneamente o cliente se o gconfd sae ou finaliza (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Erro ao obter o IOR do cliente: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro co estado gardado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
-msgstr "Erro ao escribir a adición do cliente ao ficheiro co estado gardado: %s"
+msgstr ""
+"Erro ao escribir a adición do cliente ao ficheiro co estado gardado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "Erro ao envorcar a adición do cliente ao ficheiro co estado gardado: %s"
+msgstr ""
+"Erro ao envorcar a adición do cliente ao ficheiro co estado gardado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: gconf/gconfd.c:2444
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Algún cliente eliminouse do servidor GConf, mais non se engadira."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Establecer unha clave a un valor e sincronizar. Usar con --type"
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Amosar o valor dunha clave na saída estándar."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1655,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"Establecer un esquema e sincronizar. Usar con --short-desc, --long-desc, --"
"owner e --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Desestablecer as claves da liña de comandos"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1667,15 +1692,15 @@ msgstr ""
"Eliminar as asignacións de todas as claves en ou baixo o directorio de nomes "
"na liña de comandos"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Amosar tódalas parellas clave/valor dun directorio."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Amosar tódolos subdirectorios dun directorio"
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1683,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"Volcar á saída estándar unha descrición XML de todas as entradas biaxo un "
"directorio, recursivamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1691,29 +1716,29 @@ msgstr ""
"Cargar desde o ficheiro especificado unha descrición XML de valores e "
"establecelos relativos a un directorio."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Descartar un conxunto de valores descrito nun ficheiro XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Imprime todos os subdirectorios e entradas baixo un directorio, "
"recursivamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Devolve 0 se o directorio existe, e 2 se non."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Desactivar gconf. NON USE ESTA OPCIÓN SEN UNHA BOA RAZÓN."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Devolve 0 se gconfd está a se executar, 2 se non."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1721,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"Lanzar o servidor de configuración (gconfd). (Normalmente faise "
"automaticamente cando se precisa.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1729,25 +1754,25 @@ msgstr ""
"Indica o tipo de valor que está a ser establecido, ou o tipo do valor que "
"describe un esquema. Abreviacións únicas válidas."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Imprime un tipo de datos dunha clave pola saída estándar."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Obter o número dos elementos nunha lista de claves."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Obter un elemento específico desde unha liña de claves, indexada "
"numericamente."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1755,11 +1780,11 @@ msgstr ""
"Indica o tipo do valor da lista que se está a establecer, ou o tipo do valor "
"que describe un esquema. Abreviacións únicas válidas."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1767,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"Indica o tipo do valor da parella car que se está a establecer, ou o tipo do "
"valor que describe un esquema. Abreviacións únicas válidas."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1775,43 +1800,43 @@ msgstr ""
"Indica o tipo do valor da parella cdr que se está a establecer, ou o tipo do "
"valor que describe un esquema. Abreviacións únicas válidas."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Indica unha descripción curta de media liña para un esquema."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRICIÓN"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Indica unha descrición de varias liñas para un esquema."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Indica o dono dun esquema"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "DONO"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Indica un ficheiro de esquema para instalar"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "NOME-DE-FICH"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Indica unha fonte de configuración en vez do camiño por defecto"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "FONTE"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1819,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Acceder á base de datos da configuración directamente, ignorando o servidor. "
"Requírese que o gconfd non estea a se executar."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1830,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"de configuración non predeterminada, ou ser unha cadea baleira para usar o "
"predeterminado."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1841,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"de configuración non predeterminada, ou ser unha cadea baleira para usar o "
"predeterminado."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1849,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"Fai unha proba-tortura a unha aplicación establecendo e desestablecendo un "
"conxunto de valores de diferentes tipos para as claves da liña de comandos."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1857,59 +1882,60 @@ msgstr ""
"Fai unha proba-tortura a unha aplicación establecendo e desestablecendo un "
"conxunto de claves nos directorios da liña de comandos."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Obter a cadea de documentación curta dunha clave"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Obter a cadea de documentación longa dunha clave"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Obter o nome do esquema aplicado a esta clave"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr "Indicar o nome do esquema seguido da clave á que aplicar o nome do esquema"
+msgstr ""
+"Indicar o nome do esquema seguido da clave á que aplicar o nome do esquema"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Eliminar calquer nome de esquema aplicado á clave dada"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorar predeterminados do esquema ao ler valores."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Obter o nome da fonte por omisión"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Non se pode obter e (des)establecer ao mesmo tempo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Non se pode establecer e obter/desestablecer ao mesmo tempo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Non se pode obter o tipo e establecer/desestablecer simultaneamente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Non se pode usar --all-entries con --get ou --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Non se pode usar --all-dirs con --get ou --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1917,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list non debería usarse con --get, --set, --unset, --all-"
"entries, ou --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1925,15 +1951,15 @@ msgstr ""
"--set_schema non debería usarse con --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "O tipo de valor só é relevante ao establecer un valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Debe indicar un tipo ao establecer un valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1941,522 +1967,531 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults é só relevante con --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size ou --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "A opción %s debe usarse por si mesma.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:723
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Ten que indicar unha fonte de configuración con --config-source se usa --"
"direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Fallou a iniciación de GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL está definido, non se instalarán os "
"esquemas\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+#: gconf/gconftool.c:765
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL está definido, non se desinstalarán "
"os esquemas\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Ten que establecer a variable de ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Erro ao acceder a(s) fonte(s) da configuración: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Erro ao finalizar: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Ten que indicar un ou máis directorios para listar recursivamente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Debe indicar un ou máis directorios para volcar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Erro listando as entradas en `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(ningún valor establecido)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Erro ao lanzar o servidor de configuración (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Debe indicar unha clave ou claves para obter\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipo: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipo de lista: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipo de car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipo de cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valor por omisión: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Desestablecer"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Dono: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descrición curta: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descrición longa: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Ningún valor establecido para `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao obter o valor de `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Non se entende o tipo `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Debe indicar claves/valores alternados como argumentos\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Non hai ningún valor para establecer para a clave: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Non se pode establecer un esquema como valor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Ao establecer unha lista, debe indicar o tipo primitivo da lista\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "Ao establecer unha parella, debe indicar o tipo primitivo do car e do cdr\n"
+#: gconf/gconftool.c:1806
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+"Ao establecer unha parella, debe indicar o tipo primitivo do car e do cdr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Erro ao establecer o valor: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Erro ao sincronizar: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Debe indicar unha clave ou claves a obter o tipo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Debe indicar unha clave para buscar o tamaño.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "A clave %s non é unha lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Debe indicar unha clave desde a que obter a lista de elementos.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Debe indicar un índice de listas.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "O índice da lista non debe ser negativo.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "O índice da lista está fora de marxes.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Debe indicar unha ou varias claves na liña de comandos\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Non hai ningún esquema para `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Non hai ningunha cadea de documentación no esquema de '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Erro obtendo o esquema de '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Non hai ningún esquema almacenado en '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "O valor de '%s' non é un esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr "Debe indicar un nome de esquema seguido do nome da clave para aplicarllo\n"
+msgstr ""
+"Debe indicar un nome de esquema seguido do nome da clave para aplicarllo\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao asociar o nome de esquema '%s' co nome de clave '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Debe indicar as claves para as que desaplicar un esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao eliminar o nome de esquema para '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Debe indicar a clave (o nome do esquema) como único argumento\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"O tipo dunha lista ten que ser un tipo primitivo: string, int, float ou "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"O tipo do car dunha parella ten que ser un tipo primitivo: string, int, "
"float ou bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"O tipo do cdr dunha parella ten que ser un tipo primitivo: string, int, "
"float ou bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Erro establecendo o valor: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Erro sincronizando: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "Debe indicar un ou máis directorios para obter as parellas clave/valor.\n"
+msgstr ""
+"Debe indicar un ou máis directorios para obter as parellas clave/valor.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Debe indicar unha ou máis claves para desestablecer.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao desestablecer `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Ten que indicar unha ou máis claves para eliminar a asignación "
"recursivamente.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro ao eliminar a asignación recursivamente de \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr "Debe indicar un ou máis directorios para obter os subdirectorios deles.\n"
+msgstr ""
+"Debe indicar un ou máis directorios para obter os subdirectorios deles.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Erro listando directorios: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ADVERTENCIA: debe especificar tanto <car> como un <cdr> no <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: a clave especificada (%s) para o esquema baixo un <value> - "
"ignorada\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ADVERTENCIA: debe ter un nodo fillo baixo <valor>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> non entendido\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "AVISO: erro ao analizar o valor enteiro '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Erro ao analizar o valor flotante '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Erro ao analizar o valor cadea '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "AVISO: Erro ao analizar o valor booleano '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: fallo ao asociar o esquema `%s' coa clave `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: falta ou non é válido o tipo para o esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: falta ou non é válido o list_type para o esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "AVISO: Erro ao analizar o valor por omisión `%s' para o esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "AVISO: falta ou non é válido o car_type ou cdr_type para o esquema (%s)\n"
+msgstr ""
+"AVISO: falta ou non é válido o car_type ou cdr_type para o esquema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "AVISO: Non pode establecer un valor por omisión para un esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "AVISO: erro interno de gconftool, GConfValueType descoñecido\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "AVISO: erro ao analizar o nome de tipo `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "AVISO: list_type só pode ser int, float, string ou bool, e non `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "AVISO: car_type só pode ser int, float, string ou bool, e non `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "AVISO: cdr_type só pode ser int, float, string ou bool, e non `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "AVISO: nó <applyto> baleiro"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> non entendido baixo <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "AVISO: non se indicou <lista_tipo> para o esquema de tipo lista\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AVISO: non se indicou <tipo_car> para o esquema de tipo par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "AVISO: non se indicou <tipo_cdr> para o esquema de tipo par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "WARNING: o nó <locale> non ten o atributo `name=\"locale\"', ignorando\n"
+msgstr ""
+"WARNING: o nó <locale> non ten o atributo `name=\"locale\"', ignorando\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"AVISO: Múltiples nós <locale> para o locale `%s', ignorando todos tralo "
"primeiro\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "AVISO: Nó <%s> non válido nun nó <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Asociado o esquema `%s' á clave `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Ten que ter polo menos unha entrada <locale> nun <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: fallo ao instalar o esquema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalado o esquema `%s' para o locale `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: fallo ao desinstalar o esquema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Desinstalado o esquema `%s' para o locale `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "AVISO: non se indicou unha clave para o esquema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> non entendido baixo <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao abrir `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "¿O documento `%s' está baleiro?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr "O documento `%s' ten un tipo erróneo de nó raíz (<%s>, debería ser <%s>)\n"
+msgstr ""
+"O documento `%s' ten un tipo erróneo de nó raíz (<%s>, debería ser <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "O documento `%s' non ten o nó de nivel superior <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "AVISO: nó <%s> baixo <%s> non entendido\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Erro sincronizando os datos de configuración: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Debe indicar algún ficheiro de esquema para instalar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2465,16 +2500,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Erro ao desestablecer a clave estragadora %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Debe indicar algunhas claves para estragar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2483,11 +2518,11 @@ msgstr ""
"Tentando estragar a aplicación establecendo valores erróneos para a clave:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Debe indicar algúns directorios para estragar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2497,4 +2532,3 @@ msgstr ""
"Tentando estragar a aplicación establecendo valores erróneos para as claves "
"do directorio:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index f882f83b..78512b8b 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 04:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 14:46+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -12,91 +12,92 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "'%s' માંથી રૂપરેખાંકન ફાઈલ પથ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "ઈવોલ્યુશન/LDAP સ્રોત રૂપરેખાંકન ફાઈલ '%s' ની મદદથી બન્યો"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML ફાઇલ '%s' ને પદચ્છેદ કરવામાં અસમર્થ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "રૂપરેખા ફાઈલ '%s' ખાલી છે"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s' નો રુટ નોડ <evoldap> હોવો જ જોઈએ, નહિં કે <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "કોઈ <template> એ '%s' માં સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "કોઈ \"ગાળક\" લક્ષણ <template> પર '%s' માં સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "કોઈ LDAP સર્વર અથવા આધાર DN એ '%s' માં સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "LDAP સર્વરનો સંપર્ક કરી રહ્યા છીએ: યજમાન '%s', પોર્ટ '%d', આધાર DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP સર્વરનો સંપર્ક કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "ગાળકની મદદથી પ્રવેશો શોધી રહ્યા છીએ: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP સર્વરને પ્રશ્ન કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "%d પ્રવેશો ગાળકની મદદથી મેળવી: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "%s ડિરેક્ટરી શોધી શકાતી નથી\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "'%s' પર જીકોન્ફ ટ્રીનો સંગ્રહ કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "વપરાશ: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -115,241 +116,243 @@ msgstr ""
" to:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "લખાણ માર્કઅપના પાશ્વભાગના મોડ્યુલો લાવી રહ્યા નથી."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "'%s' સરનામામાં XML રુટ ડિરેક્ટરી શોધી શકાઇ નથી"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બનાવી શકાઇ નહિ: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "\"%s\" સરનામામાં XML રુટ ડિરેક્ટરીમાં લખી કે વાંચી શકાતું નથી"
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "રુટ %s આગળ XML સ્રોત માટેની ડિરેક્ટરી/ફાઇલની પરવાનગી: %o/%o છે"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
-msgstr "ડિરેક્ટરી દૂર કરવા માટેની પ્રક્રિયા માટે આધાર નથી, ડિરેક્ટરીમાંથી બધી કિંમતો કાઢી નાખો"
+msgstr ""
+"ડિરેક્ટરી દૂર કરવા માટેની પ્રક્રિયા માટે આધાર નથી, ડિરેક્ટરીમાંથી બધી કિંમતો કાઢી નાખો"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "તાળા દૂર કરવા માટે %s માટેની તાળાની ડિરેક્ટરીને ખોલી શકાઇ નહિ: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "%s ફાઇલ દૂર કરી શકાઇ નહિ: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "માર્કઅપના પાશ્વભાગના મોડ્યુલોની શરુઆત કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML ડિરેક્ટરી \"%s\" પરનું તાળુ દૂર કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "ડિસ્કમાં અમુક રુપરેખાંકન માહિતી લખવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "ડિરેક્ટરી \"%s\" બનાવી શકાઇ નહિ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" દૂર કરી શકાઇ નહિ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" લખવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "લીટી %d અક્ષર %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "લક્ષણ \"%s\" આ જ વસ્તુ <%s> પર બે વખત પુનરાવર્તન થયો"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "લક્ષણ \"%s\" એ વસ્તુ <%s> પર આ સંદર્ભે અયોગ્ય છે"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (પૂર્ણાંકની આશા છે)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "પૂર્ણાંક `%s' એ ખૂબ મોટો કે નાનો છે"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "%s' ને સમજી શકાતુ નથી (ખરા કે ખોટાની આશા છે)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (વાસ્તવિક સંખ્યાની આશા છે)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "કોઈ \"%s\" લક્ષણ વસ્તુ <%s> પર નથી"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "અજ્ઞાત કિંમત \"%s\" એ \"%s\" માટે વસ્તુ <%s> પર"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "અયોગ્ય ltype \"%s\" એ <%s> પર"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "અયોગ્ય પ્રથમ વસ્તુનો પ્રકાર \"%s\" એ <%s> પર"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "અયોગ્ય cdr_type \"%s\" એ <%s> પર"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "અયોગ્ય list_type \"%s\" એ <%s> પર"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "બે <default> વસ્તુઓ <local_schema> ની નીચે"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "બે <longdesc> વસ્તુઓ <local_schema> ની નીચે"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "વસ્તુ <%s> એ <%s> ની નીચે માન્ય નથી"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> પૂરુ પાડવામાં આવેલ છે પરંતુ વર્તમાન વસ્તુને %s પ્રકાર નથી"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "બે <car> વસ્તુઓ અમુક જોડી માટે આપેલ છે"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "બે <cdr> વસ્તુઓ અમુક જોડી માટે આપેલ છે"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> નો પ્રકાર %s ખોટો છે"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> પૂરુ પાડવામાં આવેલ છે પરંતુ <entry> પાસે કિંમત નથી"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "વસ્તુ <%s> એ વર્તમાન વસ્તુની અંદર માન્ય નથી"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "મેનુ ફાઈલની બહારની વસ્તુઓ <gconf> જ હોવી જોઈએ નહિં કે <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "વસ્તુ <%s> એ વસ્તુ <%s> અંદર માન્ય નથી"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "વસ્તુ <%s> ની અંદર કોઈ લખાણ માન્ય નથી"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" વાંચતી વખતે ભૂલ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "ફાઈલ \"%s\" લખવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "કામચલાઉ ફાઈલ \"%s\" ને પરિણામી જગ્યા \"%s\" પર ખસેડવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML બેકેન્ડ મોડ્યુલને લાવવાનુ બંધ કરી રહ્યા છે."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "XML બેકેન્ડ ડિરેક્ટરીને કૅશનો સુમેળ કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML બેકેન્ડ મોડ્યુલ શરુ કરી રહ્યા છે"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "XML કૅશના સમાવિષ્ટોનો ડિસ્ક સાથે સુમેળ કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -358,279 +361,280 @@ msgstr ""
"XML બેકેન્ડ કૅશમાંથી ડિરેક્ટરી `%s' દૂર કરવામાં અસમર્થ કારણકે તેનો ડિસ્ક સાથે સફળતાપૂર્વક "
"સુમેળ થયો નથી"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s' કહી શકાતુ નથી: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML ફાઇલનામ `%s' એ એક ડિરેક્ટરી છે"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ને દૂર કરવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઇલ લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "'%s' પર સ્થિતિનું સુયોજન કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "XML માહિતી `%s'માં લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "ફાઇલ '%s' બંધ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' નું નામ `%s'કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "`%s' માંથી `%s' માં સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "જૂની ફાઇલ `%s' કાઢી નાખવામાં નિષ્ફળ: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "`%s' કહી શકાતુ નથી: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "`%s' માં નકલી પ્રવેશ `%s', અવગણી રહ્યા છે"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "XML ફાઇલ `%s' માં કોઇ પણ નામ વિનાનો પ્રવેશ, અવગણી રહ્યા છે"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "XML ફાઇલ `%s' માં ઉચ્ચસ્તરનો નોડ <%s> નહિ કે <entry>, અવગણી રહ્યા છે"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "ફાઇલ `%s' બનાવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "XML ફાઇલ \"%s\" ને પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "`%s' નામવાળા XML નોડને અવગણી રહ્યા છે: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "યોજનાનાં નામ `%s' ને અવગણી રહ્યા છે, અયોગ્ય: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "XML નોડ `%s' ને અવગણી રહ્યા છે: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "યોજના માટે મૂળભૂત કિંમત વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s> નોડ માટે કોઇજ \"પ્રકાર\" લાક્ષણિકતા નથી"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "નોડ પાસે અજાણ્યું \"પ્રકાર\" લાક્ષણિકતા `%s', અવગણી રહ્યા છે"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "નોડ માટે \"મૂલ્ય\" લાક્ષણિકતા નથી"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML નોડ યાદીની અંદર XML નોડ <%s> સમજી શકાયો નહિ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "યાદી માટેના નોડમાં અયોગ્ય પ્રકાર (યાદી, જોડ કે અજાણ)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "ખરાબ XML નોડ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "યાદી એ ખરાબ રીતે છાપેલો નોડ છે (%s એ %s હોવુ જોઇએ)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "XML જોડીમાંથી ખરાબ car અવગણી રહ્યા છે: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "XML ફાઇલને પદચ્છેદ કરી રહ્યા છે: યાદીઓ અને જોડીઓને કદાચ જોડીમાં મૂકી શકાશે નહિ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "XML જોડીમાંથી ખરાબ cdr અવગણી રહ્યા છે: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML જોડીના નોડની અંદર XML નોડ <%s> ને સમજી શકાતો નથી"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "XML જોડીના નોડ માટે car અને cdr શોધી શકાયા નહિ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "XML ફાઇલની અંદર કિંમતોની જોડીમાં cdr મળતું નથી"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "XML ફાઇલની અંદર કિંમતોની જોડીમાં car મળતું નથી"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML ફાઇલની અંદર કિંમતોની જોડીમાં car અને cdr બન્ને મળતું નથી"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' એ રુપરેખાંકન સંગ્રહસ્થાન સરનામામાં અયોગ્ય અક્ષર છે"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "'%s' જેવી કોઇ ફાઇલ નથી\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "પાશ્વ ભાગ `%s' vtable આપવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "પાશ્વ ભાગ `%s' ખોવાયેલ છે vtable સભ્ય `%s' જરુરી છે\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "ખરાબ સરનામું '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "ખરાબ સરનામું '%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "બદલી શકાય તેવા મોડ્યુલના આધાર વગર જીકોન્ફ કાર્ય કરી શકાતુ નથી (જીમોડ્યુલ)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "મોડ્યુલ `%s' ખોલવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "મોડ્યુલ `%s' શરુ કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s' માટે બેકૅન્ડ મોડ્યુલ સ્થિત કરી શકાતુ નથી"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "બેકૅન્ડને બંધ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "જીકોન્ફની ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "જીકોન્ફ ચેતવણી: `%s'માં જોડીઓની યાદી બનાવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "ઇચ્છનીય `%s'ને `%s' માટે કી %s મળ્યું"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "સુયોજિત કરવાની વિનંતીમાં અયોગ્ય કિંમત મળી હતી"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr "કી `%s' માટે સુયોજિત કરવાની મળેલી વિનંતીમાં મળેલી CORBA કિંમતનો કોઇ અર્થ નીકળતો નથી"
+msgstr ""
+"કી `%s' માટે સુયોજિત કરવાની મળેલી વિનંતીમાં મળેલી CORBA કિંમતનો કોઇ અર્થ નીકળતો નથી"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "કૅશ કરેલી બધી માહિતીને દૂર કરવા માટેની વિનંતી મળી હતી"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "સુમેળ કરવા માટે એકસાથે વિનંતીઓ મળી હતી"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "ઘાતક ભૂલ: રૂપરેખાંકિત ડેટાબેઝ માટે વસ્તુનો ઉલ્લેખ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "એક અથવા વધારે સ્રોતને સુમેળ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr "`%s' માટે પાશ્વભાગ `%s' ના બદલાવના સૂચન પછી નવી કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -640,12 +644,12 @@ msgstr ""
"%s સાંભળનારના ઉમેરાની નોંધણી કરવામાં નિષ્ફળ (%s);gconfd ને ફરીથી શરુ કરતી વખતે આ "
"સાંભળનારનો ફરીથી સંગ્રહ કરી શકાશે નહિ જે રૂપરેખાના બદલાવની અવિશ્વસનીય નોંધણીમાં પરિણમશે."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "સાંભળનારની ઓળખ %lu અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -654,242 +658,242 @@ msgstr ""
"સાંભળનારની બાદબાકી વિશે નોંધપત્રમાં નોંધ કરવામાં નિષ્ફળ (મોટેભાગે બિનનુકસાનકર્તા પણ કદાચ "
"વિચિત્ર દેખાતી નોંધણીમાં પરિણમે): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "`%s' માટે કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "`%s' માટે કિંમત સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "`%s'ને અસુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "`%s' માટે મૂળભૂત કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ને અસુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" માટે નવી કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "`%s' નું અસ્તિત્વ ચકાસવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "ડિરેક્ટરી \"%s\" દૂર કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "`%s' માંના દરેક પ્રવેશને મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "`%s' માંની ડિરેક્ટરીઓની યાદી બનાવવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "`%s' માટે યોજના ગોઠવવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "સફળતા"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "નિષ્ફળ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "રૂપરેખાના સર્વરનો સંપર્ક સાધી શકાયો નથી"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "પરવાનગી અપાઇ નથી"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "રૂપરેખાના સ્રોત માટે સરનામુ મેળવી શકાયુ નહિ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "ખરાબ કી અથવા ડિરેક્ટરીનુ નામ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "પદચ્છેદ કરવામાં ભૂલ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "રૂપરેખાના સ્રોતના ડેટાબેઝમાં બગડેલી માહિતી"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "પ્રકાર સરખા નથી"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "ડિરેક્ટરી પર મહત્વની પ્રક્રિયા"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "કી પર ડિરેક્ટરીની પ્રક્રિયા"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવી હાલની કિંમત પર લખી શકાતું નથી"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "વસ્તુને કાર્યશીલ કરવાના માળખાની ભૂલ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "રૂપરેખાના સર્વર વિના પ્રક્રિયા માટે પરવાનગી નથી"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "તાળુ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "તમારી રૂપરેખાનો સંગ્રહ કરવામાં માટે કોઇ ડેટાબેઝ નથી"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "કોઇ '/' કી \"%s\" માં નથી"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "'%s' ની શબ્દમાળામાં અયોગ્ય UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "યાદીના દાખલા માટેની CORBA કિંમતનુ અર્થઘટન કરી શકાતુ નથી"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s માં યાદીના દાખલાનો ખોટો પ્રકાર"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd પાસેથી ખરાબ પ્રકાર વાળી યાદી મળી"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "વસ્તુને IOR માં રૂપાંતર કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "યોજના માટેના લોકૅલમાં અયોગ્ય UTF-૮"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "યોજના માટેના ટુંકા વર્ણનમાં અયોગ્ય UTF-૮"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "યોજના માટેના લાંબા વર્ણનમાં અયોગ્ય UTF-૮"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "યોજના માટેની માલિકીમાં અયોગ્ય UTF-૮"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "'%s' પથ ફાઇલ ખોલી શકાઇ નહિ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' સ્રોત ઉમેરી રહ્યા છે\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ફાઇલમાં વાંચવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "લેખન અયોગ્ય UTF-૮ નો સમાવેશ કરે છે"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "ઇચ્છનીય યાદી, %s મળ્યુ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s ની ઇચ્છનીય યાદી, %s ની યાદી મળી ગઇ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "ઇચ્છનીય જોડી, %s મળી ગયું"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "ઇચ્છનીય (%s,%s) જોડી, એક અથવા બન્ને કિંમત ખૂટતી હોય એવી જોડી મળી"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s) પ્રકારની ઇચ્છનીય જોડીને (%s,%s) પ્રકાર મળી ગયુ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "અવતરેલી શબ્દમાળા અવતરણચિહ્નથી શરૂ થતી નથી"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "અવતરેલી શબ્દમાળા અવતરણચિહ્નથી પૂરી થતી નથી"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "સંગ્રહાયેલી કિંમત યોગ્ય UTF-૮ નથી"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "કામચલાઉ ફાઇલ '%s' ને તાળું મારી શકાયું નહિ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "'%s' ફાઇલ બનાવી શકાઇ નહિ, સંભવિત છે કે તે પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' બનાવવામાં કે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -898,91 +902,91 @@ msgstr ""
"'%s' પર તાળું મારવામાં નિષ્ફળઃ: સંભવિત છે કે બીજી કોઈ ક્રિયા પાસે તાળુ છે, અથવા તો "
"તમારી ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પાસે NFS ફાઈલને તાળુ લગાવવાનું રૂપરેખાંકિત ખોટુ છે (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s' દૂર કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR ફાઇલ '%s' સફળતાપૂર્વક ખોલાઇ નથી, કોઇ gconfd સ્થિત કરી શકાયુ નહિ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "જીકોન્ફસાધન અથવા gconfd ન હોય એવી પ્રક્રિયાઓ પાસે તાળા માટેની ફાઇલ '%s' છે"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતા gconfd વસ્તુના ઉલ્લેખને ઉકેલવા માટે ORBનો સંપર્ક સાધી શકાયો નહિ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "'%s' IORને વસ્તુના ઉલ્લેખ માટે રૂપાંતરિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "'%s' ડીરેક્ટરી બનાવી શકાઇ નહિ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઇલમાં લખી શકાતુ નથી: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "આપણે `%s' ફાઇલ પર તાળુ માર્યું નથી પણ મારવુ જોઇએ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' ને '%s' સાથે જોડવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "તાળા માટેની ફાઇલ `%s' ને દૂર કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઇલને સાફ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "તાળા માટેની ડિરેકટરી `%s' ને દૂર કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "તાળા માટેની ફાઇલ %s નું જોડાણ તોડવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s કહેવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "સર્વર પીંગ ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "ઉત્પન્ન કરાયેલી જીકોન્ફ ડીમન સાથે સંપર્ક કરવા માટે પાઇપ બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "રૂપરેખા માટેના સર્વરને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -994,11 +998,11 @@ msgstr ""
"ORBit માટે TCP/IP નેટવર્કીંગને સક્રિય કરવુ અથવા સીસ્ટમના ભંગાણને લીધે NFS પર જૂનુ તાળું હશે. "
"વધારે માહિતી માટે http://www.gnome.org/projects/gconf/ જુઓ. (વિગતો - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "કંઇ નહિ"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1007,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"%s વિકલ્પમાં ભૂલ: %s.\n"
"આદેશ લીટીના પ્રાપ્ત વિકલ્પો જોવા માટે '%s --help' ચલાવો.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1020,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"સમસ્યા હશે, કારણકે ઘણા બધા કાર્યક્રમોને તમારી ઘર ડિરેકટરીમાં ફાઇલો બનાવવાની જરૂર પડશે. "
"\"%s\" ભૂલ હતી (ભૂલ ક્રમાંક = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1037,12 +1041,12 @@ msgstr ""
"સુયોજન ખોટુ છે. rpc.statd અને rpc.lockd ના દસ્તાવેજ જૂઓ. આ ભૂલ માટેનું સામાન્ય કારણ એ છે "
"કે \"nfslock\" માટેની સેવાને નિષ્ક્રિય કરાઇ છે. \"%s\" ભૂલ હતી (ભૂલ ક્રમાંક = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "ફાઇલ '%s' દૂર કરી શકાઇ નહિ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1053,11 +1057,11 @@ msgstr ""
"રૂપરેખા માટેની ફાઇલ \"%s\" માં રૂપરેખાંકનો કોઇ જ સ્રોત નથી; એનો મતલબ એ થાય છે કે "
"પસંદગીઓ અને ગોઠવણીનો સંગ્રહ થયો નથી. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "ફાઇલ વાંચવામાં ભૂલ: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને નીચેની સમસ્યા ઉકેલવા માટે તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો:\n"
"રૂપરેખા માટેની ફાઇલ \"%s\" માં \"%s\" નુ સરનામું ઉકેલી શકાયું નહિ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1086,79 +1090,85 @@ msgstr ""
"શું તમે ચાલું રાખવા ઇચ્છો છો?"
# gnome-session/logout.c:274
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "બહાર નીકળો (_L)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો (_C)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s ચાલુ રાખવુ છે કે નહિ (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "યોજના અયોગ્ય UTF-૮ ધરાવે છે"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: gconf/gconf-schema.c:254
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "યોજના પ્રકારની યાદી સ્પષ્ટ કરે છે પરંતુ યાદીના દાખલાઓના પ્રકારને સ્પષ્ટ કરતી નથી"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "યોજના પ્રકારની જોડીને સ્પષ્ટ કરે છે પરંતુ car/cdr ના પ્રકારને સ્પષ્ટ કરતી નથી"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" સ્રોત લાવવામાં નિષ્ફળઃ %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "ઉકેલાયેલ સરનામુ \"%s\" કે જે લખી શકાય એવા રુપરેખાંકન સ્રોત પર સ્થિતિ %d પર છે"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr "ઉકેલાયેલ સરનામુ \"%s\" કે જે માત્ર વાંચી શકાય એવા રુપરેખાંકન સ્રોત પર સ્થિતિ %d પર છે"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"ઉકેલાયેલ સરનામુ \"%s\" કે જે માત્ર વાંચી શકાય એવા રુપરેખાંકન સ્રોત પર સ્થિતિ %d પર છે"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"\"%s\" સરનામાં પરથી જગ્યા %d પર અપૂર્ણ રીતે લખી શકાય તેવા રૂપરેખાંકિત સ્રોત પર તારી "
"શકાયુ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr "મેળવેલા એક પણ સરનામા પર લખી શકાતુ નથી; રૂપરેખાની ગોઠવણીનો સંગ્રહ કરવો શક્ય નથી"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "યોજના `%s' માટે સ્પષ્ટ કરેલ `%s' યોજનામાં ન હોય તેવી કિંમતનો સંગ્રહ કરે છે"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' નામ ફકત ડિરેકટરી હોઇ શકે, કી નહિ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
-msgstr "તમારી રૂપરેખાના પથની આગળ ફકત વાંચી શકાય તેવા સ્રોતમાં સુયોજિત કરાયેલ `%s' માટેની કિંમત"
+msgstr ""
+"તમારી રૂપરેખાના પથની આગળ ફકત વાંચી શકાય તેવા સ્રોતમાં સુયોજિત કરાયેલ `%s' માટેની કિંમત"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1194,151 +1204,151 @@ msgstr ""
"શકે છે, અને તેની પાસે તાળા માટેની એક ફાઇલ ~/.gconfd માં અને એકલવાયા સંગ્રહ સ્થાનો જેમ કે "
"~/.gconfમાં પણ હોવી જોઇએ. "
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "જાણકારી માટેની માહિતી શોધવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "જાણકારી માટેની માહિતી મેળવવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "`%s' કી માટે યોજનામાં મૂકાયેલી `%s' કી ખરેખર `%s' પ્રકારનો સંગ્રહ કરે છે"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (યાદીની શરૂઆત '[' થી જ થવી જોઇએ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (યાદીનો અંત '[' થી જ થવી જોઇએ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (યાદીની અંદર બચી રહેલો વધારાનો ']' મળ્યો છે)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (વધારાના પૂછડીયા અક્ષરો)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (જોડીની શરૂઆત '(' થી જ થવી જોઇએ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (જોડીનો અંત ')' થી જ થવો જોઇએ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (વસ્તુઓની ખોટી સંખયા)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (યાદીની અંદર બચી રહેલો વધારાનો ')' મળ્યો છે)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "કી \"%s\" NULL છે"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "સર્વર `%s' માંથી સરનામું મેળવી શકતુ નથી"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "સ્થાનિક રૂપરેખાના સ્રોતમાં નોંધણી ઊમેરી શકાતી નથી"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "સર્વરની યાદીમાં કલાઇન્ટ ઊમેરવામાં નિષ્ફળ, CORBA ની ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "આડી લીટી (/) થી શરૂઆત થવી જોઇએ"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "એક જ હરોળમાં બે આડી લીટી (/) ન હોઇ શકે"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "આડી લીટી (/) પછી તરત જ પૂર્ણવિરામ (.) ન હોઇ શકે"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' એ ASCII અક્ષર નથી, એટલા માટે એ કી માટેના નામમાં વાપરી શકાય નહિ"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' એ કી/ડિરેકટરી નામોમાં અયોગ્ય અક્ષર છે"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "કી/ડિરેકટરીનો અંત આડી લીટી (/) થી ન થવો જોઇએ"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "config સર્વર બંધ કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "અપૂર્ણાંકની આશા હતી, %s મળ્યુ"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "પૂર્ણાંકની આશા હતી, %s મળ્યુ"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "શબ્દમાળાની આશા હતી, %s મળ્યુ"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "બુલીયનની આશા હતી, %s મળ્યુ"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "યોજનાની આશા હતી, %s મળ્યુ"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA ની ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "બંધ કરવા માટેની વિનંતી મળી"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1346,27 +1356,29 @@ msgstr ""
"gconfd ને ભૂલ દૂર કરવાની પ્રક્રિયા સાથે કમ્પાઇલ કરાઇ; સ્રોતમાંથી gconf.path લાવવાનો "
"પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
-msgstr "રૂપરેખા માટે કોઇ ફાઇલ મળી નહિ, મૂળભૂત રૂપરેખા સ્રોત `%s' વાપરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgstr ""
+"રૂપરેખા માટે કોઇ ફાઇલ મળી નહિ, મૂળભૂત રૂપરેખા સ્રોત `%s' વાપરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr "કોઈ રૂપરેખાંકન સ્રોતો સ્રોત પાથમાં નથી, રૂપરેખાંકન સંગ્રહાયેલ હશે નહિં; %s%s બદલો"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "રૂપરેખાના કેટલાક સ્રોત લાવવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1374,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"કોઇ પણ રૂપરેખા સ્રોતના સરનામાં સફળતાપૂર્વક ઉકેલી શકાયા નહિ, રૂપરેખા માહિતી લાવી કે "
"સંગ્રહી શકાતી નથી"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1382,102 +1394,105 @@ msgstr ""
"લખી શકાય એવા કોઇપણ રૂપરેખા સ્રોતને સફળતાપૂર્વક ઉકેલી શકાયો નહિ, રૂપરેખામાં અમુક "
"બદલાવોનો સંગ્રહ કરી શકાશે નહિ"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "%d સંકેત મળ્યો, કોરને બંધ કરી રહ્યા છે. મહેરબાની કરીને જીકોન્ફ ભૂલનો અહેવાલ મોકલો."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "સંકેત %d મળ્યો. મહેરબાની કરીને GConf ભૂલનો અહેવાલ જમા કરો."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "%d સંકેત મળ્યો, અસામાન્ય રીતે બંધ કરી રહ્યા છે. મહેરબાની કરીને જીકોન્ફ ભૂલનો અહેવાલ મોકલો."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgstr ""
+"%d સંકેત મળ્યો, અસામાન્ય રીતે બંધ કરી રહ્યા છે. મહેરબાની કરીને જીકોન્ફ ભૂલનો અહેવાલ મોકલો."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "%d સંકેત મળ્યો, ચોક્કસપણે બંધ કરી રહ્યા છે"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "%s ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s નો માલિક વર્તમાન વપરાશકર્તા નથી"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "ખરાબ પરવાનગીઓ %lo ડિરેકટરી %s પર"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "(આવૃત્તિ %s) શરૂ કરી રહ્યા છે, pid %u વપરાશકર્તા '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "રૂપરેખા સર્વર માટે વસ્તુનો સંદર્ભ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "%s ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "%s ડિરેકટરી સાથે સમસ્યા છે, gconfd તેને વાપરી શકતુ નથી"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
-msgstr "પાઈપ ફાઈલ ડિસ્ક્રિપ્ટર %d પર બાઈટ લખવામાં નિષ્ફળ કે જેથી ક્લાઈન્ટ કાર્યક્રમ અટકી જાય: %s"
+msgstr ""
+"પાઈપ ફાઈલ ડિસ્ક્રિપ્ટર %d પર બાઈટ લખવામાં નિષ્ફળ કે જેથી ક્લાઈન્ટ કાર્યક્રમ અટકી જાય: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "ડીમન માટે તાળુ મેળવવામાં નિષ્ફળ, બહાર નીકળી રહ્યા છે: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "તાળા માટેની ફાઇલને છોડવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP મેળવાયું છે, બધા ડેટાબેઝો ફરીથી લાવી રહ્યા છીએ"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "જીકોન્ફ સર્વર વપરાશમાં નથી, બંધ કરી રહ્યા છે."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s' માટે નવી કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "અપવાદ પાછો આપી રહ્યા છે: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1486,61 +1501,64 @@ msgstr ""
"gconfd નોંધપત્ર ખોલવામાં નિષ્ફળ; gconfd બંધ થઇ જાય પછી સાંભળનારને પાછા મેળવી શકાશે "
"નહિ (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"gconfd નોંધણી માટેની ફાઇલ બંધ કરવામાં નિષ્ફળ; માહિતીનો સંગ્રહ બરાબર કરાયો નહિ હોય (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' ને લખવા માટે ખોલી શકાઇ નહિ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' fd લખી શકાતુ નથી: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "નવી સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' ને બંધ કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની જૂની ફાઇલ '%s' ને ખસાડી શકાઇ નહિ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની નવી ફાઇલને જગ્યા પર ખસાડી શકાઇ નહિ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની મૂળભૂત ફાઇલ જેને '%s' પર ખસાડી દેવાઇ હતી તેનો પાછો સંગ્રહ "
"કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "સરનામા '%s' પર સાંભળનારને પાછા મેળવવામાં અસમર્થ, ડેટાબેઝને ઉકેલી શકાયુ નહિ"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ વાંચવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' ખોલવામાં અસમર્થ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1549,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"gconfd નોંધપત્રમાં સાંભળનારના ઉમેરાની નોંધણી કરવામાં નિષ્ફળ; જો gconfd બહાર નીકળી જશે "
"અથવા બંધ થઇ જશે તો સાંભળનારને ફરીથી ઉમેરી શકાશે નહિ (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1558,39 +1576,41 @@ msgstr ""
"gconfd નોંધપત્રમાં સાંભળનારની બાદબાકીની નોંધણી કરવામાં નિષ્ફળ; જો gconfd બહાર નીકળી "
"જશે અથવા બંધ થઇ જશે તો સાંભળનારને ખોટી રીતે ઉમેરી દેવાશે (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "કલાઇન્ટ માટે IOR મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલમાં ઉમેરાયેલા કલાઇન્ટને લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલમાં ઉમેરાયેલા કલાઇન્ટને કાઢવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr "જીકોન્ફ સર્વરમાંથી કોઇક કલાઇન્ટે પોતાની જાતને કાઢી નાખ્યુ જ્યારે કે તેને ઉમેરાયુ જ ન હતુ."
+#: gconf/gconfd.c:2444
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr ""
+"જીકોન્ફ સર્વરમાંથી કોઇક કલાઇન્ટે પોતાની જાતને કાઢી નાખ્યુ જ્યારે કે તેને ઉમેરાયુ જ ન હતુ."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "કીને કોઇ કિંમત પર ગોઠવો અને સુમેળ કરો. --type સાથે વાપરો."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "કીની કિંમત પ્રમાણભૂત આઉટપુટ પર છાપો."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1598,63 +1618,65 @@ msgstr ""
"યોજના ગોઠવો અને સુમેળ કરો. --short-desc, --long-desc, --owner, અને --type સાથે "
"વાપરો."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "આદેશ વાક્ય પર કીને અસુયોજિત કરો"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr "આદેશ વાક્ય પરના કી/ડિરેકટરી નામની આગળ કે નીચે એક પછી એક કીને કાઢી નાખો"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "બધી કી/કિંમત જોડીઓને ડિરેકટરીમાં છાપો."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "બધી ઉપડિરેકટરીઓને ડિરેકટરીમાં છાપો."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr "ડિરેકટરીમાં દરેક દાખલાનું XML વર્ણનને મૂળભૂત આઉટપુટ પર એક પછી એક નાખી દો."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
-msgstr "સ્પષ્ટ કરાયેલી ફાઇલમાંથી કિંમતોનું XML વર્ણન લાવો અને ડિરેકટરીના સંદર્ભમાં તેને સુયોજિત કરો."
+msgstr ""
+"સ્પષ્ટ કરાયેલી ફાઇલમાંથી કિંમતોનું XML વર્ણન લાવો અને ડિરેકટરીના સંદર્ભમાં તેને સુયોજિત કરો."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "XML ફાઈલમાં વર્ણન કરેલ કિંમતોનો સમૂહ લાવો નહિં."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "ડિરેકટરીમાંની બધી ઊપડિરેકટરી અને પ્રવેશોને એક પછી એક છાપો."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "જો ડિરેકટરી અસ્તિત્વમાં હોય તો ૦ પાછો આપો, ના હોય તો ૨ આપો."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "gconfdને બંધ કરો. યોગ્ય કારણ ન હોય ત્યાં સુધી આ વિકલ્પનો ઉપયોગ કરવો નહિ."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "જો gconfd ચાલતુ હોય તો ૦ પાછો આપો, નહિંતર ૨ આપો."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
-msgstr "config સર્વરને શરૂ કરો (gconfd). (સામાન્ય રીતે એ જરૂર પડે ત્યારે જાતે જ થઇ જાય છે.)"
+msgstr ""
+"config સર્વરને શરૂ કરો (gconfd). (સામાન્ય રીતે એ જરૂર પડે ત્યારે જાતે જ થઇ જાય છે.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1662,23 +1684,23 @@ msgstr ""
"જે કિંમતનું સુયોજન કરાયું હોય અથવા જે કિંમતનું યોજનાએ વર્ણન કર્યુ હોય તેનો પ્રકાર સ્પષ્ટ કરો. "
"અનન્ય ટુંકાણ બરાબર છે."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "કી એ કયા પ્રકારની માહિતી છે તે પ્રમાણભૂત આઉટપુટ પર છાપો."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "કીની યાદીમાંથી વસ્તુઓની સંખ્યા મેળવો."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "કીની યાદીમાંથી ચોક્કસ વસ્તુ મેળવો, આંકડાકીય રીતે અનુક્રમાંકિત કરેલું."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1686,11 +1708,11 @@ msgstr ""
"યાદીની જે કિંમતનું સુયોજન કરાયું હોય અથવા જે કિંમતનું યોજનાએ વર્ણન કર્યુ હોય તેનો પ્રકાર "
"સ્પષ્ટ કરો. અન્ય ટુંકાણ બરાબર છે."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1698,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"car જોડીની જે કિંમતનું સુયોજન કરાયું હોય અથવા જે કિંમતનું યોજનાએ વર્ણન કર્યુ હોય તેનો પ્રકાર "
"સ્પષ્ટ કરો. અનન્ય ટુંકાણ બરાબર છે."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1706,43 +1728,43 @@ msgstr ""
"cdr જોડીની જે કિંમતનું સુયોજન કરાયું હોય અથવા જે કિંમતનું યોજનાએ વર્ણન કર્યુ હોય તેનો પ્રકાર "
"સ્પષ્ટ કરો. અનન્ય ટુંકાણ બરાબર છે."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "યોજનામાં જવા માટે નાનું અડધી-લીટીનું વર્ણન આપો."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "વર્ણન"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "યોજનામાં જવા માટે ઘણી બધી લીટીઓનું વર્ણન આપો."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "યોજનાના માલિકને સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "માલિક"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "સ્થાપિત કરવા માટેની યોજનાની ફાઇલ સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ફાઇલનામ"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "મૂળભૂત પથની બદલે વાપરવા માટેનો રૂપરેખાનો સ્રોત સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "સ્રોત"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1750,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"સર્વરની મદદ લીધા વગર રૂપરેખા ડેટાબેઝ સુધી સીધા પહોંચો. આની માટે એ જરૂરી છે કે gconfd "
"સર્વર ચાલુ ન હોય."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1760,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE ક્ષેત્રીય ચલ એ મૂળભૂત ન હોય એવા રૂપરેખા સ્રોત પર સુયોજિત કરેલી "
"હોવી જોઇએ અથવા મૂળભૂત કિંમત વાપરવા માટે ખલી શબ્દમાળા તરીકે સુયોજિત કરેલી હોવી જોઇએ."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1770,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE ક્ષેત્રીય ચલ એ મૂળભૂત ન હોય એવા config સ્રોત પર સુયોજિત કરેલી "
"હોવી જોઇએ અથવા મૂળભૂત કિંમત વાપરવા માટે ખાલી શબ્દમાળા તરીકે સુયોજિત કરેલી હોવી જોઇએ."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1778,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"આદેશ લીટી પરની બધી કી માટે અલગ અલગ પ્રકારની ઢગલાબંધ કિંમતોને સુયોજિત અને અસુયોજિત "
"કરીને કાર્યક્રમની કઠોર પરીક્ષા કરો."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1786,61 +1808,61 @@ msgstr ""
"આદેશ લીટી પરની બધી ડિરેકટરીમાંની ઢગલાબંધ કીને સુયોજિત અને અસુયોજિત કરીને કાર્યક્રમની "
"કઠોર પરીક્ષા કરો."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "કી માટે ટૂંકી દસ્તાવેજી શબ્દમાળા મેળવો"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "કી માટે લાંબી દસ્તાવેજી શબ્દમાળા મેળવો"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "આ કી માટે અમલમાં મૂકાયેલી યોજનાનુ નામ મેળવો"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"યોજનાનું નામ સ્પષ્ટ કરો અને એના પછી જે કી પર આ યોજનાનું નામ અમલમાં મૂકવાનું હોય તેને સ્પષ્ટ "
"કરો"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "અપાયેલી બધી કી પર અમલમાં મૂકાયેલી યોજનાઓના નામ દૂર કરો"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "કિંમતો વાંચતી વખતે પદ્ધતિનાં મૂળભુતો અવગણો."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "મૂળભૂત સ્રોતનું નામ મેળવો"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "છાપવા માટેની આવૃત્તિ"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "એક સાથે મેળવી અને સુયોજિત/અસુયોજિત કરી શકાતુ નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "એક સાથે સુયોજિત અને મેળવી/અસુયોજિત કરી શકાતુ નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "એક સાથે પ્રકાર મેળવી અને સુયોજિત/અસુયોજિત કરી શકાતુ નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--દરેક-દાખલાઓને --મેળવો અથવા --સુયોજિત કરો સાથે વાપરી શકાતું નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--દરેક-ડિરેકટરીઓને --મેળવો અથવા --સુયોજિત કરો સાથે વાપરી શકાતું નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1848,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"--પુનરાવર્તિત-યાદી ને --મેળવો, --સુયોજિત કરો, --અસુયોજિત કરો, --દરેક-દાખલાઓ, અથવા --"
"દરેક-ડિરેકટરીઓસાથે વાપરવું જોઇએ નહિ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1856,15 +1878,15 @@ msgstr ""
"--યોજના_ગોઠવો ને --મેળવો, --સુયોજિત કરો, --અસુયોજિત કરો, --દરેક-દાખલાઓ, અથવા --"
"દરેક-ડિરેકટરીઓસાથે વાપરવું જોઇએ નહિ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "કિંમત સુયોજિત કરતી વખતે જ કિંમતનો પ્રકાર એ મુદ્દાની વાત છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "કિંમત સુયોજિત કરતી વખતે પ્રકાર સ્પષ્ટ કરવા જરૂરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1872,510 +1894,518 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults એ માત્ર --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size અથવા --get-list-element સાથે સંબંધિત છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s વિકલ્પ તેના દ્વારા જ વપરાવો જોઇએ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:723
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "--સીધું વાપરતી વખતે --રૂપરેખા-સ્રોત સાથે તમારે રૂપરેખા સ્રોત સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "જીકૉન્ફને શરૂ કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને સ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને સ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને અસ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n"
+#: gconf/gconftool.c:765
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL સુયોજિત છે, યોજનાને અસ્થાપિત કરી રહ્યા નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "ક્ષેત્રીય ચલ GCONF_CONFIG_SOURCE સુયોજિત હોવુ જોઇએ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "રૂપરેખાના સ્રોતને પ્રાપ્ત કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "બંધ કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "એક પછી એક યાદીમાં મૂકવા માટે એક અથવા તેનાથી વધારે ડિરેકટરીઓ સ્પષ્ટ કરો.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "નાખી દેવા માટે એક કે એક કરતાં વધુ ડિરેક્ટરીઓ સ્પષ્ટ કરો.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' માં પ્રવેશો કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(કિંમત ગોઠવાયેલી નથી)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "config સર્વર (gconfd) બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "મેળવવા માટેની એક કી અથવા બધી કીને સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "પ્રકાર: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "યાદીનો પ્રકાર: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car પ્રકાર: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr પ્રકાર: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "મૂળભૂત કિંમત: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "અસુયોજિત"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "માલિક: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "સંક્ષિપ્ત વર્ણન :%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "વિસ્તૃત વર્ણન: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "'%s' માટે કોઇ કિંમત અપાઇ નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "'%s' માટે કિંમત મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "પ્રકાર '%s' સમજી શકાયો નહિ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "વૈકલ્પિક કીને/કિંમતોને દલીલ તરીકે સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "કી માટે સુયોજિત કરવા કોઇ કિંમત નથી: '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "યોજનાને કિંમત તરીકે સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "યાદીને સુયોજિત કરતી વખતે તમારે મૂળ યાદીનો પ્રકાર સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+#: gconf/gconftool.c:1806
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "જોડીને સુયોજિત કરતી વખતે તમારે મૂળ car અને cdr નો પ્રકાર સ્પષ્ટ કરવો જોઇએ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "કિંમત સુયોજિત કરવામાં ભૂલ : %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "સુમેળ કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "પ્રકાર મેળવવા માટે એક અથવા વધારે કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "માપ જોવા માટે કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "કી %s એ યાદી નથી.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "જે કીમાંથી યાદીની વસ્તુ મેળવવાની છે તે સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "યાદીનો ક્રમાંક સ્પષ્ટ કરવો જરૂરી છે.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "યાદીનો ક્રમાંક ઋણ ન હોવો જોઇએ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "યાદીનો ક્રમાંક સીમાની બહાર છે.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "આદેશ વાક્ય પર એક અથવા વધારે કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "'%s' માટે કોઇ યોજના જાણીતી નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "યોજનામાં '%s' પર કોઇ દસ્તાવેજની શબ્દમાળાનો સંગ્રહ થયેલ નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "'%s' પર યોજના મેળવવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "'%s' પર કોઇ યોજનાનો સંગ્રહ થયેલ નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s' પરની કિંમત એ કોઇ યોજના નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr "યોજનાનું નામ સ્પષ્ટ કરવું જરૂરી છે અને એના પછી જે કી પર આ અમલમાં મૂકવાનું હોય તેને સ્પષ્ટ કરો\n"
+msgstr ""
+"યોજનાનું નામ સ્પષ્ટ કરવું જરૂરી છે અને એના પછી જે કી પર આ અમલમાં મૂકવાનું હોય તેને સ્પષ્ટ કરો\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "યોજનાના નામ '%s' ને કી નામ '%s' સાથે સાંકળવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "જે કી માંથી અમલમાં મૂકાયેલી યોજનાને દૂર કરવાની છે તે સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s' માંથી યોજનાનું નામ કાઢવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "એક માત્ર દલીલ તરીકે કી (યોજનાનું નામ) સ્પષ્ટ કરવું જરૂરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "યાદીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "car જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n"
+msgstr ""
+"car જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "cdr જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n"
+msgstr ""
+"cdr જોડીનો પ્રકાર એક મૂળ પ્રકાર હોવો જોઇએઃ string, int, float અથવા bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "કિંમત સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "સુમેળ કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "કીની/કિંમતની જોડી મેળવવા માટે એક અથવા વધારે ડિરેકટરી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "અસુયોજિત કરવા માટે એક અથવા વધારે કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "'%s' અસુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "એક પછી એક અસુયોજિત કરવા માટે એક અથવા વધારે કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" ના પુનરાવર્તિત અસુયોજનમાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "ઊપડિરેકટરી મેળવવા માટે એક અથવા વધારે ડિરેકટરી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "ડિરેકટરીની યાદી બનાવવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ચેતવણી: <car> અને <cdr> બન્નેને <pair> માં સ્પષ્ટ કરવું જરુરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "ચેતવણી: <value> ની નીચેની યોજના માટે સ્પષ્ટ કરાયેલી કી (%s) - અવગણી રહ્યા છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ચેતવણી: <value> ની નીચે બાળ નોડ હોવો જોઇએ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ચેતવણી: નોડ <%s> સમજી શકાયો નહિ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ચેતવણી: પૂર્ણાંક કિંમત `%s' નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ચેતવણી: અપૂર્ણાંક કિંમત `%s' નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ચેતવણી: શબ્દમાળાની કિંમત `%s' નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ચેતવણી: બુલિયન કિંમત `%s' નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના '%s' ને કી '%s' સાથે સાંકળવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના (%s) માટે અયોગ્ય અથવા ખૂટતા પ્રકાર \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના (%s) માટે અયોગ્ય અથવા ખૂટતા યાદીનો પ્રકાર\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "ચેતવણી: મૂળભૂત કિંમત `%s' માટે યોજના (%s) નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના (%s) માટેના અયોગ્ય અથવા ખૂટતા car અથવા cdr પ્રકાર\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના માટે તમે મૂળભૂત કિંમત સુયોજિત ન કરી શકો\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ચેતવણી: gconftool ની આંતરિક ભૂલ, અજાણીતો GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ચેતવણી: પ્રકારના નામ `%s'નો પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ચેતવણી: યાદીનો પ્રકાર ફકત પૂર્ણાંક, અપૂર્ણાંક, શબ્દમાળા અથવા બુલિયન હોઇ શકે પણ `%s' "
"નહિ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ચેતવણી: car નો પ્રકાર ફકત પૂર્ણાંક, અપૂર્ણાંક, શબ્દમાળા અથવા બુલિયન હોઇ શકે પણ `%s' "
"નહિ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ચેતવણી: cdr નો પ્રકાર ફકત પૂર્ણાંક, અપૂર્ણાંક, શબ્દમાળા અથવા બુલિયન હોઇ શકે પણ `%s' "
"નહિ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ચેતવણી: ખાલી <applyto> નોડ"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ચેતવણી: નોડ <%s> ને <schema> ની નીચે સમજી શકાયી નહિ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ચેતવણી: યાદીના પ્રકારની યોજના માટે કોઇ <list_type> સ્પષ્ટ કરાયો નથી.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ચેતવણી: જોડીના પ્રકારની યોજના માટે કોઇ <car_type> સ્પષ્ટ કરાયો નથી.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ચેતવણી: જોડીના પ્રકારની યોજના માટે કોઇ <cdr_type> સ્પષ્ટ કરાયો નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "ચેતવણી: <locale> નોડ પાસે કોઇ `name=\"locale\"' લાક્ષણિકતા નથી, અવગણી રહ્યા છે\n"
+msgstr ""
+"ચેતવણી: <locale> નોડ પાસે કોઇ `name=\"locale\"' લાક્ષણિકતા નથી, અવગણી રહ્યા છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "ચેતવણી: લોકેલ `%s' માટે ઘણા બધા <locale> નોડ, આગળના બધાને અવગણી રહ્યા છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ચેતવણી: <%s> નોડ એ <locale> માં અયોગ્ય છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "કી `%s' સાથે યોજના `%s' ના સંકળાઈ હતી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "<locale>માં <schema> નો ઓછામાં ઓછો એક દાખલો હોવો જરૂરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ચેતવણી: લોકેલ `%s' યોજના `%s' ની સ્થાપના કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "લોકેલ `%s' માટે `%s' યોજનાની સ્થાપના કરી \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ચેતવણી: લોકેલ `%s' યોજના `%s' ને અસ્થાપિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "લોકેલ `%s' માંથી યોજના `%s' ને અસ્થાપિત કરી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ચેતવણી: યોજના માટે કોઇ કી સ્પષ્ટ કરાઇ નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ચેતવણી: <%s> ની નીચે નોડ <%s> ને સમજી શકાયો નહિ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "શું દસ્તાવેજ '%s' ખાલી છે?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "દસ્તાવેજ '%s'નો રૂટ નોડનો પ્રકાર ખોટો છે (<%s>, એ <%s> હોવું જોઇએ)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "દસ્તાવેજ '%s' માટે કોઇ ઉપલા સ્તરનો <%s> નોડ નથી\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ચેતવણી: <%s> ની નીચેનો નોડ <%s> ને સમજી શકાયો નહિ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "રુપરેખાની માહિતીને સુમેળ કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "સ્થાપિત કરવા માટે અમુક યોજના માટેની ફાઇલ સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2384,16 +2414,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "તોડવા માટેની કી %s ને અસુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "તોડવા માટે અમુક કી સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2402,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"કી માટે ખરાબ કિંમત આપીને તમારો કાર્યક્રમ તોડવાનો પ્રયત્ન કરે છે:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "તોડવા માટે અમુક ડિરેકટરીઓ સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી છે\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2415,4 +2445,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"ડિરેકટરીમાં કી માટે ખરાબ કિંમત આપીને તમારો કાર્યક્રમ તોડવાનો પ્રયત્ન કરે છે:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 75dfc6c0..1fd4bb6a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 17:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: he\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
#: backends/evoldap-backend.c:444
-#, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Unable to parse XML file '%s'"
@@ -785,118 +785,118 @@ msgstr "No database available to save your configuration"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "No '/' in key \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Couldn't interpret CORBA value for list element"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Incorrect type for list element in %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Received list from gconfd with a bad list type"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Failed to convert object to IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in locale for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in short description for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in long description for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Invalid UTF-8 in owner for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Couldn't open path file `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Adding source `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Read error on file `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text contains invalid UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Expected list, got %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Expected list of %s, got list of %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Expected pair, got %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Encoded value is not valid UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Failed to create or open '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -905,92 +905,92 @@ msgstr ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Failed to remove '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "couldn't create directory `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Can't write to file `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Failed to link '%s' to '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Failed to remove lock file `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Failed to clean up file '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Failed to remove lock directory `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Failed to stat %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Server ping error: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Failed to launch configuration server: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "none"
@@ -1325,37 +1325,37 @@ msgstr "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Key/directory may not end with a slash (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Failure shutting down config server: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Expected float, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Expected int, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Expected string, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Expected bool, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Expected schema, got %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA error: %s"
@@ -1493,25 +1493,25 @@ msgstr "Error releasing lockfile: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Exiting"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP received, reloading all databases"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server is not in use, shutting down."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Error obtaining new value for `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returning exception: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1520,63 +1520,63 @@ msgstr ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Failed to close new saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Failed to move new save state file into place: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Error reading saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Unable to open saved state file '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1594,27 +1594,27 @@ msgstr ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Failed to get IOR for client: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Failed to open saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to write client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index ce86d969..4c5b6840 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 12:35+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -320,17 +320,23 @@ msgstr "तत्व <%s>, एक <%s> तत्व के भीतर स्
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "कोई पाठ तत्व <%s> के भीतर स्वीकार्य नहीं है"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" खोलने में असफल: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" को अनसेट करने में त्रुटि: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" अस्थायी फाइल को अंतिम अवस्थिति \"%s\" में भेजने में विफल: %s"
@@ -532,58 +538,58 @@ msgstr "गुम car XML फाइल में मान के जोड़
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "गुम car औऱ cdr XML फाइल में मान के जोड़े से"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' एक अमान्य संप्रतीक है एक विन्यास भंडारण पता में"
# -- end debug only
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "ऐसी कोई फ़ाइल नहीं '%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "`%s' बैकेंड विफल vtable लौटाया\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "`%s' बैकेंड गुम के लिये vtable सदस्य `%s' की जरूरत है\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "बुरा पता `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "बुरा पता `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf बिना गतिशील मौड्यूल समर्थन के काम नहीं करेगा (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "मॉड्यूल खोलने में एक त्रुटि हुई `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "`%s' मौड्यूल आरंभ करने में त्रुटि: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s' के लिये बैकेंड मौड्यूल नहीं पा सका"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "बैकेंड बंद करने में विफल"
@@ -783,118 +789,118 @@ msgstr "आपके विन्यास को सहेजने के ल
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "कोई '/' नहीं, कुंजी \"%s\" में"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "अमान्य UTF-8 '%s' में स्ट्रिंग मान में"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "सूची तत्व के लिये CORBA मान का विश्लेषण नहीं कर सकता"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s में सूची तत्व के लिये गलत प्रकार"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "गलत सूची प्रकार से gconfd से प्राप्त सूची"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "वस्तु को IOR में बदलने में विफल"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "स्कीमा के लिये अमान्य UTF-8 लोकेल में"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "अमान्य UTF-8 स्कीमा के लिये संक्षिप्त विवरण"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "अमान्य UTF-8 स्कीमा के लिये लंबा विवरण"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "स्कीमा के लिये अमान्य UTF-8 स्वामित्व में"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' पथ फाइल को नहीं खोल सका: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "सोर्स जोड़ रहे `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' फाइल में पठन त्रुटि: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "पाठ मे अवैध यूटीएफ़-8 है"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "अपेक्षित सूची, पाया %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s की अपेक्षित सूची, %s की सूची पाया"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "अपेक्षित जोड़ा, पाया %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "अपेक्षित (%s,%s) जोड़ा, एक या ज्यादा गुम मान के साथ एक जोड़ा पाया"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s) के प्रकार का अपेक्षित जोड़ा पाया जोड़ा (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्न के साथ प्रारंभ नहीं होता"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्न के साथ समाप्त नहीं होता"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "एनकोडेड मान एक मान्य UTF-8 नहीं है"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "अस्थायी फाइल '%s' लॉक करने में असमर्थ: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "'%s' फाइल नहीं बना सका, क्योंकि यह पहले से मौजूद है"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' को बनाने व खोलने में विफल"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -903,91 +909,91 @@ msgstr ""
"'%s' लॉक करने में विफल: संभावना है कि अन्य प्रक्रिया लॉक रखता है, या आपका ऑपरेटिंग "
"सिस्टम NFS फाइल लॉकिंग कुविन्यस्त है (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s' को हटाने में विफल: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR फाइल '%s' सफलता पूर्वक नहीं खुल सका, कोई gconfd अवस्थित नहीं: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool या अन्य गैर-gconfd के पास '%s' लॉक फाइल है"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "ORB को संपर्क नहीं कर सका मौजूदा gconfd वस्तु संदर्भ हल करने के लिये"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s' को एक वस्तु संदर्भ में बदलने में विफल"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' नहीं बना पाया: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' में लिख नहीं सका: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "हमारे पास `%s' फाइल पर लॉक नहीं है, लेकिन हमारे पास होना चाहिये"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' को '%s' से जोड़ने में विफल: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "`%s' लॉक फाइल को हटाने में विफल: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल क्लीन अप में विफल: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "`%s' लॉक निर्देशिका हटाने में विफल: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' अनलिंक करने में असफल: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "स्टेट %s: में असफल %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "सर्वर पिंग त्रुटि: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "spawned gconf डेमॉन के साथ संचार के लिये पाइप बनाने में विफल: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "विन्यास सर्वर को लांच करने में विफल: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -999,11 +1005,11 @@ msgstr ""
"सक्षम करने की जरूरत है, या आपके पास NFS लॉक है सिस्टम क्रैश के कारण. सूचनार्थ http://www."
"gnome.org/projects/gconf/ को देखें. (विवरण - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "कोई नहीं"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1012,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"विकल्प %s पर त्रुटि: %s.\n"
"कमांड लाइन आप्शन्स की पूरी सूची देखने हेतु चलाएँ- '%s --help' .\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1025,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"सकती है, क्योंकि कई प्रोग्राम आपके घर निर्देशिका में आवश्यकता होती है. गलती था \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1043,12 +1049,12 @@ msgstr ""
"सामान्य कारण है \"nfslock\" सेवा तो निष्क्रिय किया जा रहा है. गलती थी \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "फ़ाइल '%s' मिटा नहीं सका: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1059,11 +1065,11 @@ msgstr ""
"विन्यास फाइल \"%s\" में कोई विन्यास श्रोत नहीं; इसका मतलब है कि वरीयता और अन्य जमावट "
"को सहेजा नहीं जा सकता है. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "फ़ाइल पढ़ने में त्रुटि: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1072,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"निम्न समस्या के हल के लिये सिस्टम प्रशासक से संपर्क करें:\n"
"विन्यास फाइल \"%s\" में पता \"%s\" नहीं सहेज सका: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1095,15 +1101,15 @@ msgstr ""
"क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
# gnome-session/logout.c:274
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "लॉग-आउट (_L)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "जारी रखें (_C)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s जारी रखें (हाँ/नहीं)?"
@@ -1311,37 +1317,37 @@ msgstr "`%c' एक अमान्य संप्रतीक है कुं
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Key/directory स्लेश (/) से अंत नहीं हो सकता"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "कॉन्फ़िग सर्वर बन्द करने में असफल: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "फ्लोट वांछित है, मिला %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "अपेक्षित इन्ट, मिला %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "अपेक्षित स्ट्रिंग, मिला %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "अपेक्षित बूलिएँ, मिला %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "अपेक्षित प्रसंग, मिला %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "कोरबा त्रुटि: %s"
@@ -1477,25 +1483,25 @@ msgstr "लॉक फाइल जारी करने में त्रु
msgid "Exiting"
msgstr "बाहर हो रहे"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP पाया, सभी डाटाबेस को फिर लोड कर रहा है"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf सर्वर उपयोग में नहीं है, बंद कर रहा है."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s' के लिये नया मान पाने में त्रुटि: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "अपवाद लौटा रहा है: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1504,61 +1510,61 @@ msgstr ""
"gconfd लॉगफाइल खोलने में विफल; gconfd के बंद होने पर श्रोता को फिर चालू करने में असमर्थ "
"(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"gconfd लॉग फाइल बन्द करने में विफल, सभी डाटा ठीक से सहेजा नहीं किया जा सका (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "सहेजे गये स्टेट फाइल '%s' को लिखने के लिये नहीं खोल सका: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल '%s' fd को नहीं लिख सका: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "नया सहेजा गया स्टेट फाइल '%s' को बंद करने में विफल: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "पुराना सहेजा गया स्टेट फाइल '%s' को किनारे नहीं रख सका: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "नये सहेजा गया स्टेट फाइल स्थान पर नहीं खिसका सका: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "मौलिक सहेजे हुये स्थिति की फाइल जो कि '%s' में भेजी गई है: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "'%s' पता पर श्रोता को फिर लाने में असमर्थ, डाटाबेस हल नहीं कर सका"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल पढ़ने में त्रुटि: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल '%s' को खोलने में त्रुटि: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1567,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"gconfd लॉगफाइल में श्रोता का लॉग जोड़ने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ने में असमर्थ अगर "
"gconfd बाहर निकल जाता है या बंद हो जाता है (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1576,27 +1582,27 @@ msgstr ""
"gconfd लॉग फाइल में श्रोता के लॉग हटाने में विफल; श्रोता को फिर जोड़ सकता है अगर "
"gconfd बाहर निकलता है या बंद हो जाता है (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "IOR को क्लाइंट के लिये पाने में विफल: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल को खोलने में विफल: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल में क्लाइंट जोड़ लिखने में विफल: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "सहेजा गया स्टेट फाइल में फ्लश क्लाइंट जोड़ लिखने में विफल: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "कुछ क्लाइंट GConf सर्वर से स्वयं को हटाया जब यह जोड़ा नहीं गया था."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index aaebd074..56047cf7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:42+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -315,17 +315,23 @@ msgstr ""
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nisam uspio otvoriti %s: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Greška kod micanja postavki \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Greška kod micanja postavki \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -529,57 +535,57 @@ msgstr "Nedostaje car iz para vrijednosti u XML datoteci"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Nedostaju obje car i cdr vrijednosti iz para u XML datoteci"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' je neispravan znak u imenima ključa/mape"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nema datoteke `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Loša adresa `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Loša adresa `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf neće raditi bez podrške dinamičnim modulima (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Greška kod otvaranja modula `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Greška kod otvaranja modula `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Ne mogu pronaći modul podrške za `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Nisam uspio isključiti pozadinu"
@@ -782,118 +788,118 @@ msgstr "Baza podataka nije dostupna za spremanje vaših postavki"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nema '/' u ključu \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Neispravni UTF-8 u vrijednosti znakova u '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Ne mogu prevesti CORBA vrijednost za dio popisa"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Neispravana vrsta popisa elemenata u %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Primljeni popis oz gconfd s lošom vrstom popisa"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nisam uspio pretvoriti objekt u IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Neispravni UTF-8 u lokalima za shemu"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Neispravni UTF-8 u kratkom opisu za shemu"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Neispravni UTF-8 u dugačkom opisu za shemu"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Neispravni UTF-8 u vlasniku sheme"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti putanju datoteke `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Dodajem izvor `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Greška kod čitanja datoteke `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sadrži neispravni UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Očekivao sam popis, a dobio sam %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Očekivao sam popis %s, a dobio sam popis %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Očekivao sam par, a dobio sam %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Očekivao sam par (%s,%s), dobio sam par bez jedne ili obje vrijednosti"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Očekivao sam par vrste (%s,%s), a dobio sam vrstu (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Navedeni niz znakova ne počinje s navodnikom"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Navedeni niz znakova ne završava s navodnikom"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Šifrirana vrijednost nije ispravni UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu zaključati privremenu datoteku '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku '%s', vjerojatno zato što već postoji"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nisam uspio stvoriti ili otvoriti '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -903,94 +909,94 @@ msgstr ""
"loše postavke zaključavanja datoteka (%s) za NFS na vašem operativnom "
"sustavu."
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio stvoriti %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR datoteka '%s' nije uspješno otvorena, gconfd nije pronađen: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool ili drugi ne gconf proces ima datoteku zaključavanja '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Nisam mogao kontaktirati ORB za rješavanje postojeće reference gconfd objekta"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nisam uspio pretvoriti IOR '%s' u referencu objekta"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nisam mogao stvoriti mapu `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nismo imali datoteku zaključanja `%s', ali bismo ju trebali imati"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio povezati '%s' s '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio ukloniti datoteku zaključanja `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio očistiti datoteke '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nisam uspio ukloniti mapu `%s' s zaključanim datotekama: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nisam uspio maknuti vezu na datoteku zaključanja %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nisam uspio zapisati stanja %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Greška kod ping-anja poslužitelja: %s "
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Nisam uspio stvoriti \"cijev\" za komunikaciju s ponovno pokrenutim gconf "
"servisom: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nisam uspio pokrenuti poslužitelj postavki: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1003,11 +1009,11 @@ msgstr ""
"zaključane datoteke zbog pada sustava. Za informacije pogledajte http://www."
"gnome.org/projects/gconf/. (Detalji - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1017,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Pokrenite '%s --help' za potpuni popis svih opcija mogućih u naredbenoj "
"liniji.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1031,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"napraviti datoteke u vašem osobnom direktoriju. Greška je bi \"%s\" (errno "
"= %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1049,12 +1055,12 @@ msgstr ""
"Pogledajte uputstva za rpc.statd i rpc.lockd. Česti uzrok ove greške je da "
"je onemogućen program \"nfslock\". Greška je bila \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu premjestiti datoteku %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1066,11 +1072,11 @@ msgstr ""
"Nema izvora postavki u datoteci sa postavkama \"%s\"; to znači da se "
"postavke i ostala podešavanja ne mogu sačuvati. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Greška kod čitanja datoteke: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1080,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"problema:\n"
"Nije moguće pronaći adresu \"%s\" iz datoteke sa postavkama \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1102,15 +1108,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odjava"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Nastavljam (d/n)?"
@@ -1328,37 +1334,37 @@ msgstr "`%c' je neispravan znak u imenima ključa/mape"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Tipka/mapa ne može završiti s kosom crtom (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Greška kod isključivanja poslužitelja postavki: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Očekivao sam broj s pomičnim zarezom, a dobio sam %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Očekivao sam cijeli broj, a dobio sam %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Očekivao sam niz znakova, a dobio sam %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Očekivao sam Boolov izraz, a dobio sam %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Očekivao sam shemu, a dobio sam %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Greška CORBA-e: %s"
@@ -1500,25 +1506,25 @@ msgstr "Greška kod otpuštanja zaključane datoteke: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Izlazim"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Poslužitelj GConf se ne koristi, isključujem."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Greška kod dohvaćanja nove vrijednosti za \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vraćam iznimku: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1527,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"Nisam uspio otvoriti datoteku dnevnika gconfd-a; neću moći vratiti "
"slučatelje nakon što se gconfd isključi (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1535,33 +1541,33 @@ msgstr ""
"Nisam uspio zatvoriti gconf datoteku s dnevnikom; podaci mogu biti "
"neispravno spremljeni (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku '%s' za zapisivanje stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Ne mogu zapisati spremljenu datoteku sa stanjem '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio zatvoriti novo spremljenu datoteku sa stanjima '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu premjestiti sa strane staru spremljenu datoteku '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Nisam uspio premjestiti novo spremljenu datoteku sa stanjima na mjesto: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1569,24 +1575,24 @@ msgstr ""
"Nisam uspio obnoviti izvorno spremljenu datoteku stanja koja je bila "
"premještena u '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Ne mogu obnoviti slušatelja na adresi '%s', ne mogu riješiti baru podataka"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Greška kod čitanja spremljene statusne datoteke: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti spremljenu datoteku sa stanjem '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1596,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"neću moći ponovno dodati slušatelja ukoliko se gconfd isključi ili prekine (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1606,30 +1612,30 @@ msgstr ""
"moguće je s greškama ponovno dodavanje slušatelja ukoliko se gconfd isključi "
"ili prekine (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nisam uspio dohvatiti IOR za klijenta: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti spremljenu datoteku sa stanjima: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisam uspio zapisati klijentove dodatke u spremljenu datoteku stanja: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisam uspio prebaciti klijentove dodatke u spremljenu datoteku sa stanjima: %"
"s "
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Neki klijenti su se izbrisali i GConf poslužitelja kad nije bio dodan."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 48174343..edce30a0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -327,17 +327,23 @@ msgstr "A(z) <%s> elem nem engedélyezett egy <%s> elemen belül"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "A(z) <%s> elemen belül nem használható szöveg"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "A(z) \"%s\" megnyitása sikertelen: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" beállított értékének visszaállításakor: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -550,58 +556,58 @@ msgstr "Hiányzik a car érték az XML-fájl értékpárjaiból"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Hiányoznak a car és cdr értékek az XML-fájl értékpárjaiból"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "\"%c\" érvénytelen karakter egy konfigurációtárolási címben"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nincs ilyen fájl: \"%s\"\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "A(z) \"%s\" háttér nem vtable típust adott vissza\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "A(z) \"%s\" háttérből hiányzik a(z) \"%s\" vtable-tag\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "\"%s\" rossz cím: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "\"%s\" rossz cím"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"A GConf nem fog működni a dinamikus modulok támogatása (gmodule) nélkül"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" modul megnyitása közben: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" modul inicializálása közben: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nem található háttérmodul \"%s\" számára"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Nem sikerült a háttér leállítása"
@@ -806,121 +812,121 @@ msgstr "Nincs elérhető adatbázis a beállítások mentéséhez"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "A(z) \"%s\" kulcsban nincs \"/\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód \"%s\" karaktersorozat-értékében"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nem értelmezhető a listaelem CORBA-értéke"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s listaeleme érvénytelen típusú "
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Rossz listatípussal érkezett a lista a gconfd-től"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nem sikerült az objektum IOR-ré konvertálása"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma területi beállításai közt"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma rövid leírásában"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma hosszú leírásában"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Érvénytelen UTF-8 kód a séma tulajdonosában"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z)\"%s\" útvonalfájlt: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "\"%s\" forrás hozzáadása\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Olvasási hiba a(z) \"%s\" fájlnál: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "A szöveg érvénytelen UTF-8 kódot tartalmaz"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Listát várt a rendszer, de %s érkezett"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s listáját várta a rendszer, de %s listája érkezett"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Párt várt a rendszer, de %s érkezett"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"(%s,%s) párt várt a rendszer, de olyan pár érkezett, amelyiknek legalább egy "
"értéke hiányzik"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s) típusú párt várt a rendszer, de (%s,%s) típus érkezett"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Az idézett karaktersorozat nem idézőjellel kezdődik"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Az idézett karaktersorozat nem idézőjelre végződik"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "A kódolt érték nem érvényes UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nem lehet zárolni a(z) \"%s\" átmeneti fájlt: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt, valószínűleg azért, mert már létezik"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "A(z) \"%s\" létrehozása vagy megnyitása sikertelen"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -930,95 +936,95 @@ msgstr ""
"zárolást, vagy az operációs rendszerben az NFS-fájlzárolás rosszul van "
"beállítva (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "A(z) \"%s\" eltávolítása sikertelen: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "A(z) \"%s\" IOR-fájl megnyitása nem sikerült, nem található gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "A gconftool vagy más nem gconfd folyamat fogja a(z) \"%s\" fájlt"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolatot teremteni az ORB-vel egy meglévő gconfd-"
"objektumhivatkozás feloldására"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" IOR objektumhivatkozássá feloldása"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nincs zárolás a(z) \"%s\" fájlon, pedig kellene, hogy legyen"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült \"%s\" és \"%s\" összekapcsolása: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült a(z)\"%s\" zárolófájl eltávolítása: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" fájl kitakarítása: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült a(z)\"%s\" zárolókönyvtár eltávolítása: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nem sikerült a(z)\"%s\" zárolófájl hivatkozásának eltávolítása: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s elérése nem sikerült: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Kiszolgáló ping hiba: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Nem sikerült csővezetéket létrehozni a létrehozott gconf démonnal való "
"kommunikációhoz: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nem sikerült a konfigurációs kiszolgáló elindítása: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1031,11 +1037,11 @@ msgstr ""
"számára, vagy NFS zárolások maradtak fent egy rendszerösszeomlás miatt. "
"További információ: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Részletek - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1045,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"A parancssori paraméterek teljes listája a \"%s --help\" paranccsal íratható "
"ki.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1058,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"probléma lehet a konfigurációval, mivel számos programnak kell tudnia "
"létrehoznia fájlokat a saját könyvtárban. A hiba: \"%s\" (hibaszám = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1077,12 +1083,12 @@ msgstr ""
"dokumentációját. A hiba oka általában az, hogy az \"nfslock\" szolgáltatás "
"ki van kapcsolva. A hiba: \"%s\" (hibaszám = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %s fájlt: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1093,11 +1099,11 @@ msgstr ""
"Nincs megadva konfigurációs forrás a(z) \"%s\" konfigurációs fájlban. Ez azt "
"jelenti, hogy a beállítások nem menthetők el. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Hiba a fájl olvasása közben: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1106,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"Keresse meg a rendszergazdát a következő hiba megoldása érdekében:\n"
"Nem oldható fel a(z) \"%s\" cím a(z) \"%s\" konfigurációs fájlban: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1128,15 +1134,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Kijelentkezés"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Folytatás"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Folytatja (i/n)?"
@@ -1364,37 +1370,37 @@ msgstr "\"%c\" kulcs- és könyvtárnevekben érvénytelen karakter"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "A kulcs- és könyvtárnevek nem fejeződhetnek be perjellel (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Nem sikerült a konfigurációs kiszolgáló leállítása: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "float értéknek kellett volna jönnie %s helyett"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "int értéknek kellett volna jönnie %s helyett"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "string értéknek kellett volna jönnie %s helyett"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "bool értéknek kellett volna jönnie %s helyett"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Sémaértéknek kellett volna jönnie %s helyett"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-hiba: %s"
@@ -1535,25 +1541,25 @@ msgstr "Hiba a zárolási fájl elengedése közben: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Kilépés"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP érkezett, az összes adatbázis újratöltésre kerül"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "A GConf-kiszolgáló nincs használatban, kilépés."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Hiba történt \"%s\" új értékének kérése közben: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Kivétel kerül visszaadásra: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1562,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a gconfd naplófájlt, nem lehet majd visszaállítani a "
"figyelőket a gconfd leállítása után (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1570,32 +1576,32 @@ msgstr ""
"Nem sikerült lezárni a gconfd naplófájlt; lehet, hogy az adatok nem lettek "
"tökéletesen elmentve (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az elmentett \"%s\" állapotfájlt írásra: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nem sikerült írni az elmentett \"%s\" állapotfájlt fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült bezárni az új elmentett \"%s\" állapotfájlt: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült áthelyezni a régi elmentett \"%s\" állapotfájlt: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nem sikerült áthelyezni az új elmentett állapotfájlt a helyére: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült visszaállítani a(z) \"%s\" helyre áthelyezett eredeti elmentett "
"állapotfájlt: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1611,17 +1617,17 @@ msgstr ""
"Nem sikerült visszaállítani egy figyelőt a(z) \"%s\" címen, nem oldható fel "
"az adatbázis"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Hiba az elmentett állapotfájl olvasása közben: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni az elmentett \"%s\" állapotfájlt: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1630,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült naplózni a figyelő felvételét a gconfd naplófájlba; nem lehet "
"majd újra felvenni a figyelőt, ha a gconfd kilép vagy leáll (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1639,28 +1645,28 @@ msgstr ""
"Nem sikerült naplózni a figyelő eltávolítását a gconfd naplófájlba; lehet, "
"hogy majd újra felvételre kerül a figyelő, ha a gconfd kilép vagy leáll (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nem sikerült a kliens IOR-jének lekérése: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nem sikerült az elmentett állapotfájl megnyitása: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nem sikerült a kliens hozzáadása az elmentett állapotfájlhoz: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült a klienshozzáadás véglegesítése az elmentett állapotfájlhoz: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4969de8b..1547e278 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:37+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -316,17 +316,23 @@ msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tidak boleh ada teks di dalam elemen <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" tidak dapat dibuka: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Error saat melakukan unset \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Ada masalah saat menulis berkas \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -534,7 +540,7 @@ msgstr "car tidak ditemukan pada pasangan nilai pada berkas XML"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "car dan cdr tidak ada pada pasangan nilai pada berkas XML"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
@@ -542,51 +548,51 @@ msgstr ""
"konfigurasi"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "File `%s' tidak ada\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Sistem '%s' gagal mengembalikan nilai vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Sistem '%s' tidak memiliki anggota vatble '%s' yang lengkap\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Alamat `%s' tidak benar: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Alamat `%s' tidak benar"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf tidak dapat bekerja tanpa dukungan modul dinamis (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Ada error saat membuka modul `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Ada error saat menginisialisasi modul `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Tidak dapat menembukan modul backend untuk `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Gagal saat menghentikan backend"
@@ -790,120 +796,120 @@ msgstr "Tidak ada database yang tersedia untuk menyimpan konfigurasi ini"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "TIdak ada '/' pada key \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Nilai string pada '%s' berisi kode UTF-8 yang tidak benar"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Tidak dapat menterjemahkan nilai CORBA untuk elemen daftar"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipe tidak tepat untuk elemen daftar pada %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Daftar yang diterima dari gconfd dengan tipe daftar yang salah"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Gagal saat merubah obyek ke IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada locale untuk skema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada deskripsi singkat skema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada deskrispsi panjang skema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada pemilik skema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Tidak dapat membua berkas path `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Menambahkan sumber `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Ada error saat membaca berkas `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teks berisi kode UTF-8 yang salah"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Diharapkan: daftar, didapat: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Diharapkan daftar dari %s, didapat daftar dari %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Diharapkan pasangan, didapat %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Diharapkan pasangan (%s,%s), didapat pasangan dengan salah satu atau kedua "
"nilainya tidak ada"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Diharapkan pasangan tipe (%s,%s) tapi didapat tipe (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "String berkutip tidak dimulai dengan tanda kutip"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "String berkutip tidak diakhiri dengan tanda kutip"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Nilai terenkode bukan dalam UTF-8 yang benar"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas sementara '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas '%s', mungkin sudah ada sebelumnya"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Gagal saat membuat atau membuka '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -912,91 +918,91 @@ msgstr ""
"Gagal mengunci '%s': mungkin ada proses lain yang sedang menguncinya, atau "
"sistem operasinya mengaktifkan penguncian berkas yang tidak benar (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Gagal saat menghapus '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "File IOR '%s' tidak dapat dibuka sempurna, tidak ada gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool atau proses non-gconf lain menguasai kunci berkas '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "tidak dapat menghubungi ORB untuk mendapatkan rujukan obyek gconfd"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Gagal mengkonversi IOR '%s' ke rujukan obyek"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Tidak dapat menguasai kunci pada berkas `%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Gagal saat melakukan link '%s' ke '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Gagal membuang kunci berkas `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Gagal membersihkan berkas '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Gagal membuang kunci direktori `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Gagal membuang link kunci berkas %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Gagal melakukan stat %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Error ping pada server: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Gagal membuat pipa untuk komunikasi daemon gconfd: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Gagal menjalankan server konfigurasi: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1009,11 +1015,11 @@ msgstr ""
"karena sistem pernah crash. Silakan kunjungi informasi lanjutan di http://"
"www.gnome.org/projects/gconf/. (Detilnya: %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1022,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Error pada pilihan %s: %s.\n"
"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar perintah yang tersedia.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1035,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"konfigurasi Anda, sebab saya perlu dapat membuat berkas pada direktori home "
"Anda. Pesan errornya adalah \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1054,12 +1060,12 @@ msgstr ""
"adalah layanan \"nfslock\" telah dinonaktifkan. Pesan errornya adalah \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menghapus berkas %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1070,11 +1076,11 @@ msgstr ""
"Tidak ada sumber konfigurasi pada berkas konfigurasi \"%s\". Ini berarti "
"pilihan dan setting tidak dapat disimpan %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Error saat membaca file: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1083,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n"
"Tidak dapat menemukan alamat \"%s\" pada berkas konfigurasi \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1105,15 +1111,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ingin lanjutkan saja?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "Ke_luar"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "Lan_jutkan"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Lanjutkan (y/t)?"
@@ -1342,37 +1348,37 @@ msgstr ""
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Key/Direktori tidak boleh diakhiri dengan slash (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Mengalami kegagalan saat mematikan server konfigurasi: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Harusnya bertipe float, tetapi didapat %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Harusnya bertipe integer, tetapi didapat %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Harusnya bertipe string, tetapi didapat %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Harusnya bertipe boolean, tetapi didapat %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Harusnya bertipe skema, tetapi didapat %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Error CORBA: %s"
@@ -1511,25 +1517,25 @@ msgstr "Error melepaskan kuncil file: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Keluar"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Sinyal SIGHUP diterima, semua basis data dibaca ulang"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Server GConf tidak digunakan, matikan saja."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Error saat mengambil nilai baru untuk \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Ada eksepsi yang dikembalikan: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat "
"dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1546,36 +1552,36 @@ msgstr ""
"Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: "
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditutup: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dipindahkan: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"File status yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1583,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': %"
"s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1591,17 +1597,17 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil "
"mendapatkan database"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Ada error saat membaca berkas status yang disimpan: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membua berkas status yang disimpan '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1611,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1621,27 +1627,27 @@ msgstr ""
"Akibatnya mungkin ada error saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati "
"atau keluar (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Gagat mendaptkan IOR untuk klien: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas status yang telah disimpan sebelumnya: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis penambahan klien ke berkas status: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Gagal untuk mengakhiri penulisan penambahan klien ke berkas status: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c09954f2..f03e5bce 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -321,17 +321,23 @@ msgstr "L'elemento <%s> non è permesso dentro un elemento <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Non è permesso alcun testo all'interno dell'elemento <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nell'apertura di \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Errore nella scrittura del file \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -542,7 +548,7 @@ msgstr "Car mancante dalla coppia di valori nel file XML"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Car e cdr mancanti dalla coppia di valori nel file XML"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
@@ -550,52 +556,52 @@ msgstr ""
"configurazione"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "File `%s' non trovato\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Il backend `%s' non ha restituito una vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Il backend `%s' non ha il membro vtable richiesto `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Indirizzo `%s' non valido: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Indirizzo `%s' non valido"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"GConf non può funzionare senza il supporto per i moduli dinamici (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Errore durante l'apertura del modulo `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione del modulo `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Impossibile trovare il modulo backend per `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Arresto del backend fallito"
@@ -801,119 +807,119 @@ msgstr "Nessun database disponibile per salvare la propria configurazione"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nessuno '/' nella chiave \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Valore della stringa UTF-8 non valido in '%s' "
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Errore nell'interpretazione del valore CORBA per l'elemento lista"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipo errato per l'elemento lista in %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Ricevuta lista da gconfd con tipo lista errato"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Errore nella conversione dell'oggetto a IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 in locale non valido per lo schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 nella descrizione breve non valido per lo schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 nella descrizione dettagliata non valido per lo schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 nel proprietario non valido per lo schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il precorso file `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Aggiunta sorgente '%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Errore di lettura nel file `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Il testo contiene UTF-8 non valido"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Attesa lista, ottenuta %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Attesa lista di %s, ottenuta lista di %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Attesa coppia, ottenuta %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Attesa coppia (%s,%s), ottenuta coppia con uno o entrambi i valori mancanti"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Attesa coppia di tipo (%s,%s), ottenuta di tipo (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "La stringa non inizia con il simbolo \", come invece dovrebbe"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "La stringa non termina con il simbolo \", come invece dovrebbe"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Il valore codificato non è UTF-8 valido"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossibile impostare il lock sul file temporaneo \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\", probabilmente è già esistente"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Impossibile creare o aprire \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -923,96 +929,96 @@ msgstr ""
"lock, oppure il sistema operativo ha il file locking NFS configurato "
"erroneamente (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Errore nell'apertura del file IOR \"%s\", gconfd non trovato: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool o un altro processo che non sia gconfd, ha il file di lock \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Impossibile contattare l'ORB per risolvere il riferimento esistente a gconfd"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
"Errore nella conversione dello IOR \"%s\" ad un riferimento ad un oggetto"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file \"%s\":%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Il lock sul file \"%s\" non è presente, ma dovrebbe esserci"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Errore nel collegamento di \"%s\" a \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Errore nella cancellazione del file di lock \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Errore nella pulizia del file \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Errore nella cancellazione della directory di lock \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Errore nella cancellazione del file di lock %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Errore nel fare lo stat di %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Errore eseguendo il ping al server: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Errore nella creazione di una pipe per la comunicazione con il demone gconf "
"rigenerato: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Errore nell'esecuzione del server di configurazione: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1025,11 +1031,11 @@ msgstr ""
"NFS vecchio in seguito ad un crash di sistema. Consultare http://www.gnome."
"org/projects/gconf/per ulteriori informazioni (Dettagli - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1038,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Errore nel parametro %s: %s.\n"
"Eseguire '%s --help' per avere una lista dei parametri disponibili.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1052,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"essere un problema con la configurazione attuale, molti programmi devono "
"poter creare file nella directory home. Errore \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1072,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"lock. Una causa comune di questo errore è l'avere disabilitato il servizio "
"\"nfslock\" . Errore \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1089,11 +1095,11 @@ msgstr ""
"Nessuna fonte di configurazione nel file \"%s\"; questo indica che non è "
"possibile salvare preferenze ed altre impostazioni. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Errore nella lettura del file: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1104,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"Impossibile risolvere l'indirizzo \"%s\" nel file di configurazione \"%s\": %"
"s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1126,15 +1132,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Si desidera continuare?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Esci"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continuare (y/n)?"
@@ -1363,37 +1369,37 @@ msgstr "`%c' non è un carattere valido nei nomi di chiavi e directory"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "I nome di chiavi e directory non dovrebbe finire con uno slash (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Errore nell'arresto del server di configurazione: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Atteso un float, ottenuto un %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Atteso un int, ottenuto un %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Atteso uno string, ottenuto un %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Atteso un bool, ottenuto un %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Atteso uno schema, ottenuto un %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Errore CORBA: %s"
@@ -1535,25 +1541,25 @@ msgstr "Errore nel rilascio del file di lock: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Uscita"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Ricevuto SIGHUP, nuovo caricamento di tutti i database"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Il server GConf non è utilizzato, arresto"
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Restituita eccezione: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1562,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"Errore nell'apertura del file di log di gconfd; non sarà possibile "
"ripristinare i listener dopo l'arresto di gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1570,33 +1576,33 @@ msgstr ""
"Errore nella chiusura del file di log di gconfd; i dati potrebbero non esser "
"stati salvati correttamente (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file dello stato salvato '%s' per scrittura: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file del salvataggio di stato '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
"Errore nella chiusura del nuovo file del salvataggio di stato '%s': %s "
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Impossibile spostare il vecchio file del salvataggio di stato '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Impossibile spostare il nuovo file del salvataggio di stato: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1604,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"Errore nel ripristino del file del salvataggio di stato originale che è "
"stato spostato in '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1612,17 +1618,17 @@ msgstr ""
"Impossibile ripristinare il listener all'indirizzo '%s', impossibile "
"risolvere il database"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Errore nella lettura del file del salvataggio di stato: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file del salvataggio di stato '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1632,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"gconfd; non sarà possibile ripristinare il listener se gconfd venisse "
"arrestato (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1642,31 +1648,31 @@ msgstr ""
"gconfd; potrebbe essere ripristinato erroneamente il listener se gconfd "
"venisse arrestato (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione dello IOR per il client: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Errore nell'apertura del file del salvataggio di stato: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Errore nella scrittura dell'aggiunta del client nel file di salvataggio di "
"stato: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Errore nella rimozione dell'aggiunta del client dal file del salvataggio di "
"stato: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7b167776..b67a25ee 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:02+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -316,17 +316,23 @@ msgstr "要素 <%s> は要素 <%s> の内側に格納できません"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "要素 <%s> の内側にテキストを格納できません"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" のオープンに失敗しました: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" の無効化でエラー: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "ファイル \"%s\" の書き込みでエラー: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "作業ファイル \"%s\" を最終格納場所 \"%s\" へ移動できませんでした: %s"
@@ -533,58 +539,58 @@ msgstr "XML ファイルの中にある値のペアに cdr がありません"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML ファイルの中にあるペアに car と cdr の値がありません"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "設定を保存するアドレスの中にある文字 '%c' が間違っています"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "'%s' というファイルはありません\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "バックエンド '%s' が vtable を返せませんでした\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "バックエンド '%s' が必要な vtable のメンバ '%s' を無くしました\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "アドレス '%s' が間違っています: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "アドレス '%s' は使えません"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"GConf はダイナミック・モジュールのサポート (gmodule) 無しでは動作しません"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "モジュール '%s' をロード中にエラー: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "モジュール '%s' の初期化中にエラー: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "'%s' 用のバックエンド・モジュールを特定できませんでした"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "バックエンド・モジュールのシャットダウンに失敗しました"
@@ -789,121 +795,121 @@ msgstr "設定を保存するためのデータベースが有効ではありま
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "キー \"%s\" の中に '/' がありません"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "文字列型 '%s' の値にある UTF-8 コードが正しくありません"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "リストアイテム用の CORBA の値が解釈できません"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s の中のリストアイテムの型が不正です"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd からおかしなリスト型を受け取りました"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "IOR へのオブジェクト変換に失敗しました"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "スキーマのロケールにある UTF-8 が正しくありません"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "スキーマの説明 (短文) にある UTF-8 が正しくありません"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "スキーマの説明 (長文) にある UTF-8 が正しくありません"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "スキーマの所有者にある UTF-8 が正しくありません"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "ファイル '%s' が開けませんでした: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "ソース '%s' を追加しています\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "ファイル '%s' 上にエラーがあります: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "テキストの中身にある UTF-8 が正しくありません"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "リストを期待しましたが、得られたのは %s です"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s のリストを期待しましたが、得られたのは %s のリストです"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "(キーと値の) ペアを期待しましたが、得られたのは %s です"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"ペア (%s と %s) を期待しましたが、得られたのは一つないし両方の値が無いペアで"
"す"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
"種類 (%s と %s) のペアを期待しましたが、得られたのは種類 (%s と %s) です"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "引用された文字列はクォーテーション記号 (') で始まっていません"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "引用された文字列はクォーテーション記号 (') で終わっていません"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "エンコードされた値の UTF-8 が正しくありません"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "一時ファイル '%s' をロックできませんでした: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "ファイル '%s' を生成できませんでした (既に存在しているようです)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' の作成またはオープンに失敗しました"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -912,95 +918,95 @@ msgstr ""
"'%s' のロックに失敗しました: 他のプロセスがロックしているか、お使いの OS の "
"NFS ファイル・ロックの設定が間違っているようです (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s' の削除に失敗しました: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR ファイル '%s' のオープンに失敗しました。gconfd がありません: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool または その他の非 gconfd プロセスがファイル '%s' をロックしています"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"既存の gconfd オブジェクト参照を解決するために ORB に接続することができません"
"でした"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s' のオブジェクト参照への変換に失敗しました"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "ディレクトリ '%s' が作成できませんでした: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' が書き込めませんでした: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "ファイル '%s' をロックしていませんが、ロックする必要があります"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' から '%s' のリンクに失敗しました: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "ロック・ファイル `%s' の削除に失敗しました: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' のクリアに失敗しました: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "ロック・ディレクトリ '%s' の解放に失敗しました: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "ロック・ファイル %s のロック解除に失敗しました: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "サーバの Ping エラー: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"gconfd の子プロセスを作成して通信するためのパイプの生成に失敗しました: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "設定サーバ (gconfd) の起動に失敗しました: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1014,11 +1020,11 @@ msgstr ""
"報については http://www.gnome.org/projects/gconf/ を参照して下さい (詳細 - %"
"s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1028,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"'%s --help' を実行して、有効なコマンドライン・オプションリストを参照して下さ"
"い\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1044,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"原因として、\"nfslock\" サービスが無効になっているケースもあります。エラーは "
"\"%s\" (errno = %d) です。"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1063,12 +1069,12 @@ msgstr ""
"原因として、\"nfslock\" サービスが無効になっているケースもあります。エラーは "
"\"%s\" (errno = %d) です。"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "ファイル \"%s\" を削除できません: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1079,11 +1085,11 @@ msgstr ""
"[設定ファイル \"%s\" の中に設定ソースがない] - これは設定情報を保存することが"
"できないことが原因です。%s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "ファイルの読み込み中にエラー: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1092,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"\"次の問題を解決するにはお使いのシステムの管理者に連絡して下さい:\n"
"[アドレス \"%s\" (設定ファイル \"%s\") を解決することができなかった] - %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1114,15 +1120,15 @@ msgstr ""
"\n"
"続行しますか?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "ログアウトする(_L)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "続行する(_C)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s を続行しますか? (y/n)"
@@ -1340,37 +1346,37 @@ msgstr "'%c' は キー/ディレクトリ名の中では不正な文字です"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "キー/ディレクトリはスラッシュ '/' で終了していないかもしれません"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "設定サーバのシャットダウンに失敗しました: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "'float' 型を期待されたが、得られたのは %s です。"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "'int' 型を期待されたが、得られたのは %s です。"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "'string' 型を期待されたが、得られたのは %s です。"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "'bool' 型を期待されたが、得られたのは %s です。"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "'schema' 型を期待されたが、得られたのは %s です。"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA エラー: %s"
@@ -1511,25 +1517,25 @@ msgstr "ロックファイルの解放でエラー: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "終了します"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP を受け取ったので全てのデータベースを再度読み込みます"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf サーバが使用されていないのでシャットダウンします"
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "'%s' の新しい値を取得する際にエラー: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "返された例外: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"gconfd ログファイルのオープンに失敗しました: gconf をシャットダウンした後にロ"
"グを復活することはできません (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1546,38 +1552,38 @@ msgstr ""
"gconfd ログファイルのクローズに失敗しました: おそらくデータは保存されません "
"(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "状態保持ファイル '%s' を書き込みモードで開けませんでした: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "状態保持ファイル '%s' に書き込めませんでした fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "新しい状態保持ファイル '%s' を閉じるのに失敗しました: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "古い状態保持ファイル '%s' を別の場所に移動できませんでした: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "新しい状態保持ファイルの移動に失敗しました: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "'%s' に移動した状態保持ファイルの復帰に失敗しました: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1585,17 +1591,17 @@ msgstr ""
"アドレス '%s' のリスナーの復帰ができません。データベースを解決できませんでし"
"た"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "状態保持ファイルの読み込みでエラー: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "状態保持ファイル '%s' のオープンに失敗しました: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1604,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"gconfd ログファイルへのログの追加に失敗しました。gconfd を終了またはシャット"
"ダウンしたらリスナーの追加はできません (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1613,27 +1619,27 @@ msgstr ""
"gconfd ログファイルへのログの削除に失敗しました。gconfd を終了またはシャット"
"ダウンしたらリスナーの再追加はエラーになるかもしれません (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "クライアントの IOR 取得に失敗しました: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "状態保持ファイルのオープンに失敗しました: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "状態保持ファイルへのクライアントの追加に失敗しました: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "状態保持ファイルへの追加クライアントのフラッシュに失敗しました: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8db9de0b..8ee1f68b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.11.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 04:44+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -313,17 +313,23 @@ msgstr "<%s> 원소는 <%s> 원소 안에 쓸 수 없습니다"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "<%s> 원소 안에는 텍스트를 쓸 수 없습니다"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 여는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"의 값을 해제하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 파일을 쓰는 데 실패했습니다: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 임시 파일을 제 위치 \"%s\"에 옮겨 놓는 데 실패했습니다: %s"
@@ -524,57 +530,57 @@ msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 car가 없습니다"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 car가 없습니다"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c'은(는) 설정 저장 주소에 쓸 수 있는 문자가 아닙니다"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "`%s'와 같은 파일이 없습니다\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "`%s' 백엔드에서 vtable을 리턴하는 데 실패했습니다\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "`%s' 백엔드에 필요한 vtable 멤버 `%s'이(가) 없습니다\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "잘못된 주소 `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "잘못된 주소 `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "동적 모듈 지원 기능 (gmodule) 없이는 GConf가 동작하지 않습니다"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "모듈 `%s'을(를) 여는 데 오류: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "모듈 `%s'을(를) 초기화하는 데 오류: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s'에 대한 백엔드 모듈의 위치를 알 수 없습니다"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "백엔드를 끝내는 데 실패했습니다"
@@ -777,121 +783,121 @@ msgstr "설정 사항을 저장하는 데 사용할 수 있는 데이타베이
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "키 \"%s\"에 '/'가 없습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "`%s' 내의 문자열 값에 잘못된 UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "리스트 원소에 대한 코바 값을 해석할 수 없습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s 내의 리스트 원소에 대한 타입이 잘못되었습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd에서 받은 리스트의 타입이 틀렸습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "오브젝트를 IOR로 변환하는 데 실패했습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "스키마에 대한 로케일에서 잘못된 UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "스키마에 대한 짧은 설명에서 잘못된 UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "스키마에 대한 긴 설명에서 잘못된 UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "스키마에 대한 소유자에서 잘못된 UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "경로 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "소스 `%s'을(를) 더합니다\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s'파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "텍스트에 잘못된 UTF-8이 들어 있습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "예상되는 리스트 대신 %s을(를) 얻었습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "예상되는 %s의 리스트대신 %s의 리스트를 얻었습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "예상되는 pair대신에 %s을(를) 얻었습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"(%s,%s) 쌍이 나와야 하는 데, 그 중에 한 개 혹은 두 모두의 값이 없는 채로 나타"
"났습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "예상되는 (%s, %s)타입의 pair 대신에 (%s, %s)을 얻었습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "따옴표된 문자열이 따옴표로 시작하지 않습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "따옴표된 문자열이 따옴표로 끝나지 않습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "인코딩된 값이 올바른 UTF-8이 아닙니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "'%s' 임시 파일에 잠금을 걸 수 없습니다: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"'%s' 파일을 만들 수 없습니다. 아마도 이미 존재하는 파일이기 때문일 것입니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "`%s' 파일을 만들거나 여는 데 실패했습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -901,95 +907,95 @@ msgstr ""
"던지, 아니면 이 운영 체제에서 NFS 파일 잠금이 잘못 설정되엉 있기 때문일 것입"
"니다 (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"IOR 파일 '%s'을(를) 성공적으로 열지 못했습니다. gconfd를 찾을 수 없습니다: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool 혹은 다른 gconfd와 관계없는 프로세스가 '%s' 잠금 파일을 갖고 있습니"
"다"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "실행 중인 gconfd 오브젝트 참조를 확인하는 데 ORB에 접근할 수 없습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s'을(를) 오브젝트 참조로 변환할 수 없습니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s'디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "`%s'파일에 쓸 수가 없습니다: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "파일 `%s'에 대해 잠금을 가지고 있지 않지만, 잠금을 가져야 합니다"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) '%s'(으)로 링크를 만들 수 없습니다: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "`%s' 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "`%s' 잠금 디렉토리를 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "%s 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s의 정보를 얻을 수가 없습니다: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "서버 ping 오류: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"실행한 gconf 데몬과 통신하기 위한 파이프를 만드는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "설정 서버를 실행할 수 없습니다: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1002,11 +1008,11 @@ msgstr ""
"을 경우입니다. 자세한 정보는 <http://www.gnome.org/projects/gconf/>를 참조하"
"십시오. (자세한 정보 - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1015,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"옵션 %s에 오류: %s.\n"
"가능한 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1028,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"니다. 많은 프로그램이 홈 디렉토리 내에 파일을 만들어야 합니다. 오류는 \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1046,12 +1052,12 @@ msgstr ""
"의 원인은 \"nfslock\" 서비스를 사용하지 않았기 때문입니다. 오류는 \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "`%s' 파일을 지울 수 없습니다: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1062,11 +1068,11 @@ msgstr ""
"설정 파일 \"%s\"에 설정 소스가 없습니다; 기본 설정과 그 외의 설정 사항을 저장"
"할 수 없다는 뜻입니다. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1075,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"시스템 관리자에게 접촉해 다음 문제를 해결하십시오: \n"
"설정 파일 \"%2$s\"의 주소 \"%1$s\"(을)를 확인(resolve)할 수 없습니다: %3$s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1097,15 +1103,15 @@ msgstr ""
"\n"
"이 세션을 계속 사용하시겠습니까?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "로그아웃(_L)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "계속(_C)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s 계속하시겠습니까 (y/n)?"
@@ -1322,37 +1328,37 @@ msgstr "`%c'은(는) 키/디렉토리 이름에 쓸 수 있는 문자가 아닙
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "키/디렉토리는 슬래쉬(/)로 끝나면 안 됩니다"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "설정 서버를 끝내는 데 실패했습니다: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "실수값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "정수값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "문자열이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "bool값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "스키마가 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "코바 오류: %s"
@@ -1490,25 +1496,25 @@ msgstr "잠금 파일을 해제하는 데 실패했습니다: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "끝냄"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP 시그널을 받았습니다. 모든 데이터베이스를 다시 읽어들입니다"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf 서버가 사용중이 아니라, 끝마칩니다."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s'에 대한 새로운 값을 얻는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "예외가 발생했습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1517,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"gconfd 로그파일을 여는 데 실패했습니다; gconfd 셧다운 후에 리스너를 복구하지 "
"못할 것입니다 (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1525,38 +1531,38 @@ msgstr ""
"gconfd 로그파일을 닫는 데 실패했습니다; 데이타를 올바르게 저장하지 못할 수도 "
"있습니다 (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "저장된 상태 파일 '%s'을(를) 쓰기로 열 수 없습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "`%s' 파일에 저장된 상태를 쓸 수 없습니다. fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "새로 저장된 상태 파일 '%s'을(를) 닫는 데 실패했습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "과거에 저장된 상태 파일 `%s'을(를) 옮겨 놓을 수 없습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "새로 저장된 상태 파일을 제 위치에 놓을 수 없습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "'%s'(으)로 옮겨진 원래 저장된 상태 파일을 복구하는 데 실패했습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1564,17 +1570,17 @@ msgstr ""
"주소 '%s'의 리스너를 복구하는 데 실패했습니다. 데이타베이스를 확인할 수 없습"
"니다"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "저장된 상태 파일을 읽는 데 오류가 있습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "저장된 상태 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1583,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"리스너 더하기를 gconfd 로그파일에 기록하는 데 실패했습니다; gconfd나 끝나거"
"나 셧다운할 때 리스너를 다시 더할 수 없을 것입니다 (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1592,28 +1598,28 @@ msgstr ""
"리스너의 제거를 gconfd 로그파일에 기록하는 데 실패했습니다; gconfd나 끝나거"
"나 셧다운할 때 리스너를 다시 더할 수 없을 것입니다 (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "클라이언트에 대한 IOR을 얻는 데 실패했습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "저장된 상태 파일을 닫는 데 실패했습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "클라이언트에 저장된 상태 파일에 더하도록 쓰는 데 실패했습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"클라이언트에 저장된 상태 파일에 더하도록 쓰기 실행하는 데 실패했습니다: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "어떤 클라이언트를 더하기도 전에 자기 자신을 GConf 서버에서 지웠습니다."
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 5f8a5c72..4cbefbe5 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-09 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,87 +17,87 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr ""
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr ""
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -109,514 +109,521 @@ msgid ""
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:3725 ../backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr ""
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr ""
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr ""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -624,345 +631,345 @@ msgid ""
"configuration changes."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Serket"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Serneket"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Destûr nehate dayîn"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -971,18 +978,18 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "tune"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:68 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:142 ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -991,7 +998,7 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1003,12 +1010,12 @@ msgid ""
"%d)."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1016,18 +1023,18 @@ msgid ""
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1040,77 +1047,81 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: gconf/gconf-schema.c:254
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1131,1167 +1142,1174 @@ msgid ""
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr ""
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Derdikeve"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: gconf/gconfd.c:2444
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DAXUYANÎ"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "XWEDÎ"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "NAVÊ DOSIYÊ"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ÇAVKANÎ"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:723
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+#: gconf/gconftool.c:765
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+#: gconf/gconftool.c:1806
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f3aea8ba..c9485c12 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 22:54+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -320,17 +320,23 @@ msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas <%s> elemento viduje"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekstas <%s> elemento viduje yra neleidžiamas"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nepavyko atidaryti „%s“: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nepavyko atšaukti „%s“: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Klaida rašant bylą „%s“: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko perkelti laikinos bylos „%s“ į galutinę vietą „%s“: %s"
@@ -532,57 +538,57 @@ msgstr "XML byloje tarp poros elementų trūksta car punkto"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML byloje tarp poros elementų trūksta tiek car, tiek cdr punktų"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "„%c“ simbolis yra netinkamas konfigūracijos saugojimo adresuose"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Byla „%s“ nerasta\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Posistemei „%s“ nepavyko grąžinti vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Posistemėje „%s“ trūksta reikiamo vtable nario „%s“\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Klaidingas adresas „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Klaidingas adresas „%s“"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf neveikia be dinaminių modulių palaikymo (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Įvyko klaida paleidžiant modulį „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Įvyko klaida inicijuojant modulį „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nepavyko aptikti posistemės modulio skirto „%s“"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Nepavyko išjungti posistemės"
@@ -788,120 +794,120 @@ msgstr "Neprieinama jokia duomenų bazė Jūsų nustatymų išsaugojimui"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Rakte „%s“ nėra „/“ "
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "„%s“ yra netinkama UTF-8 simbolių seka"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nepavyko atpažinti CORBA reikšmės skirtos sąrašo elementui"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Netinkamas sąrašo tipas elemente %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Iš gconfd gautas sąrašas su blogu sąrašo tipu"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nepavyko objekto perversti į IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Klaidingas UTF-8 schemos lokalėje"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Klaidingas UTF-8 schemos trumpame aprašyme"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Klaidingas UTF-8 schemos ilgame aprašyme"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Klaidingas UTF-8 schemos savininko aprašyme"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nepavyko atidaryti kelio bylos „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Nepavyko pridėti pradinio dokumento „%s“\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Klaida skaitant bylą „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekste yra klaidingai suformatuotas UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Tikėtasi sąrašo, gauta %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Tikėtasi %s sąrašo, gautas %s sąrašas"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Tikėtasi poros, bet gauta %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Tikėtasi (%s,%s) poros, tačiau gauta pora, kuriai trūsta vieno arba abiejų "
"punktų"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Tikėtasi (%s,%s) poros tipo, tačiau gautas (%s,%s) tipas"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Citata neprasideda citatos ženklu"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Citata nesibaigia citatos ženklu"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Įrašyta reikšmė neatitinka UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko rezervuoti laikinos bylos „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nepavyko sukurti bylos „%s“, greičiausiai tokia byla jau sukurta"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nepavyko sukurti arba atidaryti „%s“"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -910,94 +916,94 @@ msgstr ""
"Nepavyko rezervuoti „%s“: greičiausiai kitas procesas užblokavo resursą arba "
"yra klaida operacinės sistemos NFS bylų blokavimo nustatymuose (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Nepavyko atidaryti IOR bylos „%s“, gconfd nerastas: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool ar kitas ne gconfd tipo procesas turi blokavimo bylą „%s“"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"nepavyko susisiekti su ORB tam, kad atpažinti nurodytą gconfd objekto aprašym"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nepavyko paversti IOR „%s“ į objekto aprašymą"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti į bylą „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Sistema nerezervavo bylos „%s“, tačiau tai turėjo būti padaryta"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nepavyko susieti „%s“ su „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti rezervavimo bylos „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko išvalyti bylos „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti rezervavimo aplanko „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko atsieti rezervavimo bylos %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nepavyko pasiekti %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serverio ping'o klaida: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Nepavyko sukurti tunelio skirto duomenų keitimuisi su paleistu gconf demonu: "
"%s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nepavyko paleisti nustatymų serverio: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1010,11 +1016,11 @@ msgstr ""
"atsiradusias dėl sistemos gedimo. Daugiau informacijos galima rasti adresu "
"http://www.gnome.org/projects/gconf/ . (Smulkmenos - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "joks"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1024,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
"raktus.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1038,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"konfigūracijoje, kadangi daliai programų reikia galimybės rašyti į namų "
"katalogą. Klaidos pranešimas: „%s“ (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1057,12 +1063,12 @@ msgstr ""
"statd ir rpc.lockd aprašymuose. Dažniausiai pasitaikanti priežastis - "
"išjungta „nfslock“ paslauga. Klaidos pranešimas: „%s“ (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko pašalinti bylos %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1074,11 +1080,11 @@ msgstr ""
"Nerasti pradiniai nustatymų šaltiniai nustatymų byloje „%s“; tai rodo, kad "
"nepavyks išsaugoti nustatymų ir kitų pakeitimų. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Klaida skaitant bylą:"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1088,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"įvardintą problemą:\n"
"Nepavyko atpažinti adreso „%s“ esančio nustatymų byloje „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1110,15 +1116,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite tęsti?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Išsiregistruoti"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Tęsti"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Tęsti (y/n)?"
@@ -1341,37 +1347,37 @@ msgstr "„%c“ simbolis yra netinkamas raktų arba katalogų varduose"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Raktas ar katalogas negali baigtis įkypuoju brūkšniu (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Nepavyko sustabdyti nustatymų serverio: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Tikėtasi skaičiaus su slankiu kableliu, sulaukta %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Tikėtasi sveiko skaičiaus, sulaukta %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Tikėtasi simbolių sekos, sulaukta %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Tikėtasi loginės reikšmės, sulaukta %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Tikėtasi schemos, sulaukta %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA klaida: %s"
@@ -1513,25 +1519,25 @@ msgstr "Įvyko klaida atšaukiant rezervavimo bylą: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Atsijungiama"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "gautas SIGHUP, perkraunamos visos duombazės"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf serveris nenaudojamas, išsijungiama."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Įvyko klaida gaunant naują „%s“ reikšmę: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Programos veiklos sutrikimas: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1540,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko atidaryti gconfd žurnalo; nepavyks atstatyti besiklausančių proceso "
"išjungus gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1548,32 +1554,32 @@ msgstr ""
"Nepavyko uždaryti gconfd žurnalo; duomenys gali būti neteisingai išsaugoti (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nepavyko rašymui atidaryti išsaugotos būsenos bylos „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nepavyko rašyti į išsaugotą būsenos bylą „%s“, kurios rodyklė %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko uždaryti naujos išsaugotos būsenos bylos „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko patraukti į šalį senos išsaugotos būsenos bylos „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nepavyko perkelti naujos išsaugomos būsenos bylos į vietą: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1581,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko atstatyti senosios išsaugotos būsenos bylos, kuri buvo perkelta į „%"
"s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1589,17 +1595,17 @@ msgstr ""
"Nepavyko atstatyti nesiklausančios programos adresu „%s“, nepavyko atpažinti "
"duomenų bazės adreso"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Įvyko klaida skaitant išsaugotos būsenos bylą: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atidaryti išsaugotos būsenos bylos „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1608,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko užregistruoti besiklausančios programos gconfd žurnale: jos "
"nepavyks įtraukti iš naujo, jei gconfd nutrauks darbą arba atsijungs (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1618,29 +1624,29 @@ msgstr ""
"programa gali būti klaidingai paleista, jei gconfd nutrauks darbą arba "
"atsijungs (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nepavyko gauti kliento IOR: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nepavyko atidaryti išsaugotos būsenos bylos: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti klieto įtraukimo į išsaugotos būsenos bylą: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nepavyko nuleisti kliento įtraukimo registravimo į išsaugotos būsenos bylą: %"
"s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d5f9124d..d82c8d31 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-21 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -310,17 +310,23 @@ msgstr ""
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nevarēju atvērt `%s': %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Neizdevās novietot vietā jauno saglabātā stāvokļa failu: %s"
@@ -522,57 +528,57 @@ msgstr "Trūkstošs car no vērtību pāra XML faila"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Trūkstoši abas car un cdr vērtības no pāra XML failā"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' ir neatļauta rakstuzīme atslēgu/direktoriju nosaukumos"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nav tāda faila `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Slikta adrese `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Slikta adrese `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "Gconf nestrādās bez dinamisko moduļu atbalsta (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Kļūda atverot moduli `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Kļūda atverot moduli `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nevarēju atrast balstošo moduli `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Neizdevās izslēgt balstu"
@@ -775,119 +781,119 @@ msgstr "Nav pieejamas datubāzes, lai saglabātu jūsu konfigurāciju"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nav '/' atslēgā \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Nepareiza UTF-8 virknes vertība iekš '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nevarēju interpretēt CORBA vērtību saraksta elementam"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Nekorekts saraksta elementa tips iekš %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Saņemts saraksts no gconfd ar sliktu saraksta tipu"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Neizdevās konvertēt objektu uz IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas lokālē"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īsajā aprakstā"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas garajā aprakstā"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īpašniekā"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nevarēju atvērt ielāpa failu `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Pievienoju avotu `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lasīšanas kļūda failā `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teksts satur nederīgu UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Gaidīju sarakstu, dabūju %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Gaidīju sarakstu no %s, dabūju sarakstu nof %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Gaidīju pāri, dabūju %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Gaidīju (%s,%s) pāri, dabūju pāri ar vienu vai abām iztrūkstošām vērtībām"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Gaidīju pāri ar tipu (%s,%s), dabūju tipu (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Citētā virkne nesākas ar jautājuma zīmi"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Citētā virkne nebeidzas ar jautājuma zīmi"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodētā vērtība nav derīgs UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nevarēju slēgt pagaidu failu '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nevarēju izveidot failu '%s', iespejams tādēļ, ka tas jau eksistē"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Neizdevās izveidot vai atvērt '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -896,92 +902,92 @@ msgstr ""
"Neizdevās slēgt '%s': iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai jūsu "
"operāciju sistēmai ir neparizi nokonfigurēta NFS failu slēgšana (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Neizdevās izveidot %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR fails '%s' nav atvērts veiksmīgi, neviens gconfd nav atrasts: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool vai citam ne-gconfd procesam ir slēdzenes fails '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "nevarēju sakontaktēt ORB, lai atšķetinātu esošo gconfd objekta atsauci"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Neizdevās konvertēt IOR '%s' uz objekta atsauci"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nevarēju izveidot direktoriju `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nevaru ierakstīt failā `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Mums nebija slēdzene failam `%s', bet mums vajadzēja būt"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Neizdevās saistīt '%s' ar '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Neizdevās izņemt slēdzenes failu `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Neizdevās satīrīt failu '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Neizdevās izņemt slēdzenes direktoriju `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Neizdevās izņemt slēdzenes failu `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Neizdevās stat `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Servera ping kļūda: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Neizdevās izveidot kanālu komunikācijai ar pavairoto gconf dēmonu: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Neizdevās palaist konfigurācias serveri: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -994,11 +1000,11 @@ msgstr ""
"novecojušās NFS slēdzenes sistēmas avārijas dēļ. Apskati http://www.gnome."
"org/projects/gconf/ papildus informācijai. (Detaļas - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "nekas"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1008,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"Palaižiet '%s --help', lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
"sarakstu.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1022,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"problēmas ar jūsu konfigurāciju, jo daudzām programmām būs nepieciešamība "
"izveidot failus jūsu mājas direktorijā. Kļūda bija \"%s\" (kļūdnr = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1041,12 +1047,12 @@ msgstr ""
"lockd dokumentāciju. Izplatīts šīs kļūdas cēlonis ir tāds, ka \"nfslock\" "
"serviss ir ticis deaktivizēts. Kļūda bija \"%s\" (kļūdnr = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nevaru izņemt failu %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1058,11 +1064,11 @@ msgstr ""
"Nav konfigurācijas avotu konfigurācijas failā \"%s\"; tas nozīmē, ka "
"preferences un citi uzstādījumi nevar tikt saglabāti. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Kļūda lasot failu :"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1072,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"problēmu:\n"
"Nevarēju atšķetināt adresi \"%s\" konfigurācijas failā \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1085,15 +1091,15 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
@@ -1307,37 +1313,37 @@ msgstr "`%c' ir neatļauta rakstuzīme atslēgu/direktoriju nosaukumos"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Atslēga/Direktorija varētu nebeigties ar slīpsvītru (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Neizdevās izslēgt konfigurācijas serveri: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Gaidīts float, dabūts %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Gaidīts int, dabūts %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Gaidīts string, dabūts %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Gaidīts bool, saņemts %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Gaidīta shēma, dabūts %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA kļūda: %s"
@@ -1477,25 +1483,25 @@ msgstr "Kļūda atlaižot slēdzējfailu: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Izeju"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf serveris nav lietošanā, izslēdzu."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Kļūda saņemot jaunu vērtību \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Atgriežu izņēmumu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1504,39 +1510,39 @@ msgstr ""
"Neizdevās atvērt gconfd žurnālfailu, nevarēšu atjaunot klausītājus pēc "
"gconfd izslēgšanas (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Neizdevās aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nevarēju atvērt saglabāto stāvokļa failu '%s' rakstīšanai: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nevarēju ierakstīt saglabātajā stāvokļa failā '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Neizdevās aizvērt jauno saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nevarēju nolikt malā veco saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Neizdevās novietot vietā jauno saglabātā stāvokļa failu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1544,23 +1550,23 @@ msgstr ""
"Neizdevās atjaunot oriģinālo saglabātā stāvokļa failu, kas tika pārvietots "
"uz '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "Nespēju atjaunot klausītāju adresē '%s', nevarēju atšķetināt datu bāzi"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Kļūda lasot saglabātā stāvokļa failu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nevaru atvērt saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1569,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"Neizdevās iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnālfailā; nevarēšu no "
"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1578,27 +1584,27 @@ msgstr ""
"Neizdevās iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; var kļūdaini "
"no jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Neizdevās dabūt IOR klientam: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Neizdevās atvērt saglabātā stāvokļa failu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Neizdevās ierakstīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Neizdevās iztramdīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Kāds klients izņēma sevi no GConf servera, kad tas nebija pievienots."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 1c8661ee..a749f538 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -24,87 +24,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Не успеав да добијам конфигурациска патека од '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr "Креирав Еволушн/LDAP изворен код користејќи ја конфигурациската датотека '%s'"
+msgstr ""
+"Креирав Еволушн/LDAP изворен код користејќи ја конфигурациската датотека '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Не можам да ја парсирам XML датотека '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Конфигурациската датотека '%s' е празна"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Root точката на '%s' мора да биде <evoldap>, наместо <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Не е одреден <template> во '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Нема атрибут за \"филтер\" одреден на <template> во '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Нема одреден LDAP сервер или име на домен за '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Го контактирам LDAP серверот: хост '%s', порта '%d', основен DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Не успеав да го контактирам LDAP серверот: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Пребарувам записи со помош на филтерот: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Грешка при барањето на LDAP сервер: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Најдов %d записи со поош на филтерот: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Не можам да го најдам директориумот %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при зачувување на GConf дрво во '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Употреба: %s <директориум>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -123,31 +124,33 @@ msgstr ""
" to:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Го девчитувам модулот на бекендот за обележување на текст."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Не можев да го пронајдам XML root директориумот во адресата `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Не можев да го направам директориумот `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "Не можам да читам или пишувам во XML root директориумот во адресата \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"Не можам да читам или пишувам во XML root директориумот во адресата \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Директориум/датотека дозволите за XML сорс на root %s се: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -155,213 +158,214 @@ msgstr ""
"Операцијата за отстранување на директориумот не е повеќе поддржана, само "
"отстранете ги сите вредности од директориумот"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "Не можев да го отворам лок директориумот за %s да ги отстрани бравите: %s\n"
+msgstr ""
+"Не можев да го отворам лок директориумот за %s да ги отстрани бравите: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Не можев да ја отстранам датотеката %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Иницијализирам бекенд модул за обележување"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Не успеав да го откажам заклучувањето на XML директориумот \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Не успеав да запишам некои конфигурациски податоци на дискот: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Не можев да направам директориум \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Не можев да отстранам %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Не успеав да запишам \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Линија %d буква или број %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Атрибутот\"%s\" се повторува два пати во ист <%s> елемент"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Атрибутот \"%s\" е невалиден во <%s> елементот во овој контекст"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Не разбрав `%s' (очекував цел број)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Цел број `%s' е преголем или премалl"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Не разбрав `%s' (очекував точно или неточно)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Не разбрав `%s' (очекував реален број)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Нема \"%s\" атрибут или елемент <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Непозната вредност \"%s\" за \"%s\" атрибутот во елементот <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден тип \"%s\" на <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден прв тип на елемент \"%s\" во <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден тип на _cdr \"%s\" on <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден тип на листа \"%s\" во <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два <стандардни> елементи под <локална_шема>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два <longdesc> елементи под <локална_шема>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Елементот <%s> нема дозвола да оди под <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> понуди но тековниот елемент го нема типот %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Два дадени <car> елемента за истиот пар"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Два дадени <cdr> елемента за истиот пар"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> има погрешен тип %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> понуди но родителскиот <entry> нема вредност"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Елементот <%s> нема дозвола да влезе во моменталниот елемент"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Елементот во датотеката за мени мора да биде <gconf> наместо <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Елементот <%s> нема дозвола да влезе во <%s> елементот"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Не е дозволен текст внатре во елементот <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Не успеав да отворам \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Грешка при читањето на \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при запишување во датотеката\"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Не успеав да ја преместам привремената датотека \"%s\" до финалната локација "
"\"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Го одвчитувам XML позадинскиот модул."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Грешка синхронизирајќи го XML позадински директориски кеш: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Иницијализирам XML позадински модул "
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Не успеав да синхронизирам XML кеш содржина на диск"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -370,276 +374,279 @@ msgstr ""
"Не можев да го отстранам директориумот `%s' од XML позадинскиот кеш, бидејќи "
"не бил успешно синхронизиран на диск"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Не можев да проценам `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML име на датотеката `%s' е директориум"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Не успеав да избришам \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Не успеав да напишам датотека `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Не успав да наместам модул на `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Не успеав да напишам XML податоци на `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја затворам датотеката `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Не успеав да го преименувам `%s' во `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Не успеав да повратам `%s' од `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја избришам старата датотека `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Не успеав да проценам `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Удвои влез `%s' во `%s', занемарувам"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Влез безиме во XML датотека `%s', занемарувам"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Јазол од највисоко ниво во XML датотека `%s' е <%s> наместо <entry>, "
"занемарувма"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Не успеав да направам датотека `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Не успеав да ја разложам XML датотеката \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Го занемарувам XML јазолот со име `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Занемарувам име на схема `%s', невалидно: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Занемарувам XML јазол `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Не успеав да ја прочитам преддефинираната вредност за схемата: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Нема \"type\" атрибут за <%s> јазолот"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Јазол има непознат \"type\" атрибут `%s', занемарувам"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Нема \"value\" атрибут за јазол"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Не го разбрав XML јазолот <%s> во внатрешноста на XML јазол на листа"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Невалиден тип (листа, пар или непознато) во јазол на листа"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Лош XML јазол: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Листата содржи лошо напишан јазол (%s, треба да биде %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Занемарувам лош car од XML пар: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"разложувам XML датотека: листите и паровите може и да не бидат сместени во "
"пар"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Занемарувам лош cdr од XML пар: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Не разбрав XML јазол <%s> во внатрешноста на XML парен јазол"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Не пронајдов car и cdr за XML јазол на пар"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Недостасува cdr од пар вредности во XML датотека"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Недостасува карактер од пар вредности во XML датотека"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Недостасуваат и car и cdr вредности од пар во XML датотека"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr "`%c' е невалидна буква или бројка во конфигурациска адреса за складирање"
+msgstr ""
+"`%c' е невалидна буква или бројка во конфигурациска адреса за складирање"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Не постои таква датотека `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Бекендот `%s' не успеа да врати vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "На бекендот`%s' му недостасува бараниот vtable член `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Bad address `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Лоша адреса `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf нема да работи без поддршка динамични модули (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка отворајќи модул `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при иницијализирање на модулот `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Не можав да пронајдам позадински модул за `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Не успеав да ја исклучам позадината"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf грешка: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf предупредување: неуспешно листање парови во `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Очекувано `%s' добиено `%s' за клуч %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Примена невалидна вредност во барањето за сетирање"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr "Немаше смисла CORBA вредноста добиена од барањето за сетирање на клуч `%s'"
+msgstr ""
+"Немаше смисла CORBA вредноста добиена од барањето за сетирање на клуч `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Добиено е барање за да се отфрли сите кеширани податоци"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Добиено барање да синхроно синхронизирање"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "Фатална грешка: не успеав да добијам објект референца за ConfigDatabase"
+msgstr ""
+"Фатална грешка: не успеав да добијам објект референца за ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Не успеав да синхронизирам еден или повеќе сорсови: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -648,7 +655,7 @@ msgstr ""
"Грешка при добивање на вредноста за `%s' по менувањето на известувањето од "
"бекендот `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -659,12 +666,12 @@ msgstr ""
"овој слушач на gconfd рестарт, резултирајќи во неверодостојни забелешки на "
"промените во конфигурирањето."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID на слушачот %lu не постои"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -674,244 +681,244 @@ msgstr ""
"безопасно, може да резултира во забелешка која чудно повторно ќе се "
"појавува): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка во земањето вредност за `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка местењето вредност за `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Грешка при одсетирање `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Грешка земајќи преддефинирана вредност за `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Грешка одсетирајќи \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Грешка земајќи нова вредност за \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Грешка проверувајќи пшостоење на `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при отстранување на директориумот \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Не успеав да ги земам сите влезови во `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Грешка листајќи ги директориумите во `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Грешка местејќи ја схемата за `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Успех"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Не можеше да се стапи во контакт со конфигурацискиот сервер"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Недозволен пристап."
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Не можев да ја разрешам адресата за конфигурацискиот извор"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Лош клуч или име на директориумот"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Грешка во разложување"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Кормпирани податоци во базата на податоци за конфигурацискиот извор"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Тип лошType mismatch"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Клучна операција на директориумот"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Директориумска операција на клуч"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Не можам да пребришам постоечка само-читај вредност"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework грешка"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Операцијата не е дозволена без кофигурациски сервер"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Не успеав да земам заклучна датотека"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Нема достапна база на податоци за да се зачува Вашата конфигурација"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Нема '/' во клучот \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Невалидно UTF-8 во стринг вредноста во '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Не можев да ја интерпретирам CORBA вредноста за елементот од листа"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Неточен тип за елемент на листа во %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Добиена листа од gconfd со лош тип на листа"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Не успеав да претворам објект во IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Невалиден UTF-8 во локале за схема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Невалиден UTF-8 во краткиот опис за схема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Невалиден UTF-8 во долгиот опис за схема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Невалиден UTF-8 во сопственикот за схема"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Не можев да го отворам патот до датотеката `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Додавам код `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Читачка грешка на датотеката `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текстот содржи невалиден UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Очекував листа, добив %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Очекував листа од %s, добив листа од %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Очекував пар, добив %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Очекував (%s,%s) пар, добив пар каде едната или обете вредностиa "
"недостасуваат"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Очекував пар од типот (%s,%s) добив тип (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Цитираниот стринг не почнува си наводници"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Цитираниот текст не завршува со наводници"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Кодиранита вредност не е валиден UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Не можев да ја заклучам привремената датотека '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Не можев да ја креирам датотеката '%s', веројатно бидејќи веќе постои"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Не успеав да креирам или отворам '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -921,93 +928,94 @@ msgstr ""
"или Вашиот оперативен систем има лошо конфигуриран NFS датотечно заклучување "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Не успеав да отстранам '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR датотека '%s' не е отворена успешно, не е пронајден gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool или некој друг не-gconfd процес има лок датотека '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"не можев да го контактирам ORB за да разрешам постоечка gconfd објект "
"референца"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Не успев да претворам IOR '%s' до објект референца"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "не можев да креирам директориум `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Не можам да пишувам во датотеката `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Ја немавме бравата на датотеката `%s', но би требало да имаме"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не успеав да поврзам '%s' со '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Не успеав да отстранам лок датотека `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја исчистам датотеката '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Не успеав да го отстранам лок директориумот `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Не успеав да ја одврзам лок датотеката %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Не успеав да проценам %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Сервер пинг грешка: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со накотен gconf даемон: %s\n"
+msgstr ""
+"Не успеав да креирам цевка за комуникација со накотен gconf даемон: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Не успеав да го лансирам конфигурацискиот сервер: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1020,11 +1028,11 @@ msgstr ""
"брави заради паѓање на системот Видете http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
"за информации. (Детали - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ништо"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1034,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"Ивршите '%s --помош' за да видите целосна листа на достапни опции за "
"командни линии.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"создадат датотеки во Вашиот домашен директориум. Грешката беше \"%s\" (errno "
"= %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1069,12 +1077,12 @@ msgstr ""
"за оваа грешка е дека \"nfslock\" сервисот е исклучен. Грешката беше \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Не можам да ја отстранам датотеката %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1086,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"Нема конфигурациски кодови во конфигурациската датотека \"%s\"; ова значи "
"дека параметрите и другите поставки не можат да бидат зачувани. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Грешка читајќи ја датотеката: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1101,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"Не можев да ја разрешам адресата \"%s\" во конфигурациската датотека \"%s\": "
"%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1124,57 +1132,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Сакате ли да продолжите?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Одлогирање"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжи"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Продолжи (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схемата содржи невалиден UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-msgstr "Схема определува тип на листа но не определува тип на елементи на листата"
+#: gconf/gconf-schema.c:254
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr ""
+"Схема определува тип на листа но не определува тип на елементи на листата"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Шема определува тип на парови но не определува тип на car/cdr елементи"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Не успеав да го вчитам кодот \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
-msgstr "Адресата \"%s\" е преведена во конфиурациски изворен код на позицијата %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"Адресата \"%s\" е преведена во конфиурациски изворен код на позицијата %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"Адресата \"%s\" е преведена до „само-читај“ конфигурациски извор на "
"позицијата %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr "Разрешена адреса \"%s\" до делумно пишлив конфиг код на позиција %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1182,16 +1196,16 @@ msgstr ""
"Ниедна од разрешените адреси не е пишлива, зачувувањето на конфигурациски "
"поставки е неможно"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Шемата %s' определена за `%s' содржи не-шема вредност"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' името може да биде само директориум, не клуч"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1200,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Вредноста за `%s' е поставена во само-читај код на почетокот на Вашата "
"конфигурациска патека"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1238,151 +1252,152 @@ msgstr ""
"gconfd по домашен директориум, и мора да поседува локдатотека во ~/.gconfd и "
"исто локдатотеки во во посебни локации за сместување како ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Грешка наоѓајќи метаинформација: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Грешка земајќи метаинфо: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-msgstr "Клуч `%s' наведен како схема за клуч `%s' всушност зачувува сместува тип `%s'"
+msgstr ""
+"Клуч `%s' наведен како схема за клуч `%s' всушност зачувува сместува тип `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Не разбрав `%s' (листата мора да започне со '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Не разбрав `%s' (листата мора да заврши со ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Не разбрав `%s' (екстра неескејпирани ']' најдени во листата)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Не разбрав `%s' (екстра карактери што се влечат)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Не разбрав `%s' (пар мора да почне со '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Не разбрав `%s' (пар мора да завpши со ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Не разбрав `%s' (погрешен број на елементи)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Не разбрав `%s' (екстра неескејпирани ')' најдено внатре во пар)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Клуч \"%s\" е Нула"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Серверот не можеше да ја разреши адресата `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Не можам да додадам забелешки на локален конфигурациски код"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Додавањето на клинт кон листата на серверот не успеа, CORBA грешка: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Мора да започне со коса црта (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Не може да има две коси црти (/) една по друга"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Не може да се стави точка (.) веднаш после коса црта (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' не е ASCII карактер, така да не е дозволено во главни имиња"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' не е валиден карактер во главни/директориумски имиња"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Глано име/директориум не смее да заврши со коса црта (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Неуспех исклучувајќи го конфиг серверот: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Очекував лебди, добив %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Очекував целобројно, добив %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Очекував стринг, добив %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Очекував bool, добив %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Очекував схема, добив %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA грешка: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Барањето за исклучување е примено"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1390,9 +1405,10 @@ msgstr ""
"gconfd компајлирано со дебагирање; се обидувам да вчитам gconf.path од "
"изворниот директориум"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Не беа пронајдени конфигурациски датотеки, се обидувам да користам "
"преддефиниран конфиг код `%s'"
@@ -1400,7 +1416,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1409,12 +1425,12 @@ msgstr ""
"Нема конфигурациски изворни кодови во изворната патека, конфигурацијата нема "
"да биде зачувана; уредете го %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Грешка вчитувајќи некои конфиг кодови: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1422,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Не беше успешно резолвирана конфиг сорс, не можам да вчитам или зачувам "
"конфиг податоци"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1430,104 +1446,107 @@ msgstr ""
"Немаше успешно резолвирани конфиг кодови, можеби нема да може да се зачуваат "
"некои конфигурациски промени"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Добиен сигнал %d, чувам слика од меморијата. Ве молам пријавете грешка во "
"GConf ."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Добиен сигнал %d. Ве молам пријавете грешка за GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "Добиен сигнал %d, абнормално исклучување. Молам доставете GConf баг извештај."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgstr ""
+"Добиен сигнал %d, абнормално исклучување. Молам доставете GConf баг извештај."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Примен сигнал %d, исклучувам чисто"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Неможеше да се отвори %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Сопственикот на %s не е моменталниот корисник"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Лоши пермисии %lo на директориумот %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "почнувам (верзија %s), pid %u корисник '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Не успеав да земам објект референца за ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Не успеав да создадам %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Директориумот %s има проблем, gconfd не може да го употребува"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
-msgstr "Не успеав да напишам бајт на цевка fd %d програмата клиент може да падне: %s"
+msgstr ""
+"Не успеав да напишам бајт на цевка fd %d програмата клиент може да падне: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Неуспешен обид за заклучување на даемонот, излегувам: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Грешка издавајќи локдатотеки: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Езлегување"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Примив SIGHUP, повторно ги вчитувам сите бази на податоци."
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf серверот не е во употреба, исклучувам."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при земање на нова вредност за `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Враќам исклучок: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1536,63 +1555,68 @@ msgstr ""
"Не успеав да отворам gconfd лог датотека; нема да можам да ги повратам "
"слушачите после gconfd исклучување (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Не успеав да ја затворам gconfd лог датотеката; податоците можеби не се "
"зачувани правилно (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Не можам да ја отворам зачуваната статусна датотека '%s' за пишување: %s"
+msgstr ""
+"Не можам да ја отворам зачуваната статусна датотека '%s' за пишување: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Не можам да пишувам на зачувана статусна датотека '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Не успеав да затворам нова зачувана статусна датотека '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-msgstr "Не можам да ја тргнам на страна старата зачувана статусна датотека '%s': %s"
+msgstr ""
+"Не можам да ја тргнам на страна старата зачувана статусна датотека '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Не успеав да ја поместам новата зачуваната state датотека на место: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Не успеав да ја поврата оригиналната зачувана state датотека која беше "
"поместена во '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Не можам да повратам слушач на адреса '%s', не можам да ја резолвирам базата "
"на податоци"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Грешка читајќи зачувана state датотека: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Не можев да ја отворам зачуваната state датотека '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1601,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"Не успеав да логирам додавање на слушач во gconfd лог датотека; нема да "
"можам повторно да го додам слушачот доколку gconfd излезе или исклучи (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1611,39 +1635,41 @@ msgstr ""
"неточно повторно да се додаде слушач доколку ако gconfd излезе или се "
"исклучи (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Не успеав да земам IOR за клиент: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Не успеав да отворам зачувана статусна датотека: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Не успеав да запишам додавање клиент во зачувана state датотека: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Не успеав да ослободам додавање клиент во зачуван state датотека: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr "Некој клиент самиот се одстранил од GConf серверот кога не бил додаден."
+#: gconf/gconfd.c:2444
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr ""
+"Некој клиент самиот се одстранил од GConf серверот кога не бил додаден."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Намести клуч за вредност и синхронизација. Употреби со --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Печати ја вредноста на клучот до стандарден излез."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1651,11 +1677,11 @@ msgstr ""
"Намести схема и синхронизација. Употребувај со --short-desc, --long-desc, --"
"owner и --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Одподеси ги клучевите на командната линија"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1663,15 +1689,15 @@ msgstr ""
"Рекурзивно размести ги сите клучеви на или под главните/директориумски имиња "
"на командната линија"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Печати ги сите клуч/вредност парови во директориумот."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Печати ги сите поддиректориуми во директориумот."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1679,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"Рекурзивно отфрли до стандарден излез XML опис од сите записи под "
"директориум."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1687,27 +1713,27 @@ msgstr ""
"Вчитај од определената датотека XML опис на вредности и намести ги во однос "
"на директориумот."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Девчитај група на вредности опишани во XML датотеки."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Печати ги сите поддиректориуми и записи под директориуми, рекурзивно."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Врати 0 ако директориумот постои, 2 ако не постои."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Исклучи го gconfd. НЕ ЈА УПОТРЕБУВАЈ ОВАА ОПЦИЈА БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Врати 0 ако gconfd работи, 2 ако не."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1715,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"Лансирај го config серверот (gconfd). (Обично се случува автоматски кога е "
"потребно.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1723,23 +1749,23 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредноста која се дава, или типот на вредност кој "
"схемата го опишува. Уникатни кратенки ОК."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "цел бр.|bool|лебди|стринг|листа|пар"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Печати го податочниот тип од клучот во стандарден излез."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Земи го бројот на елементи во клуч листа."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Земи специфичен елемент од клуч листа, броево индексирани"
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1747,11 +1773,11 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредност на листата кој се дава или типот на вредност "
"кој схемата го опишува. Уникатни кратенки ОК."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|лебди|стринг"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1759,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредност на car пар кој се дава или типот на вредност "
"кој схемата го опишува. Уникатни кратенки ОК."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1767,43 +1793,44 @@ msgstr ""
"Определи го типот на вредност за cdr пар која се дава или типот на вредност "
"кој схемата го опишува.Уникатни кратенки OK."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Определи краток пола-линијски опис за во схема."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Определи неколку-линиски опис за во схема."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Определи го сопственикот на схемата"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "СОПСТВЕНИК"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Определи схема датотека за инсталација"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
-msgstr "Определи конфигурациски извор за употреба наместо преддеинираната патека"
+msgstr ""
+"Определи конфигурациски извор за употреба наместо преддеинираната патека"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ИЗВОР"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1811,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Пристапи на конфиг базата на податоци директно, одминувајќи го серверот. "
"Потребно е gconfd да не работи."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1822,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"не-преддефиниран конфиг код или наместен на празен стринг за да се употреби "
"преддефинираното."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1833,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"не-преддефиниран конфиг код или наместен на празен стринг за да се употреби "
"преддефинираното."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1841,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Тортура-тестирај апликација со доделување и одземање куп вредности од "
"различен тип на клучеви на командната линија."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1849,61 +1876,61 @@ msgstr ""
"Тортура-тестирај апликација со доделување и одземање куп клучеви во "
"директориумите на командната линија."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Земи го краткиот doc стринг за клуч"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Земи го долгиот doc стринг за клуч"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Земи го името на схемата применета на овој клуч"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Определи го името на схемата следено од клучот за да се примени името на "
"схемата на"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Одстрани било кое име на схема применето на дадените клучеви"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Игнорирај стандардни шеми кога читаш вредности."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Земи го името на преддефинираниот извор"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Печатлива верзија"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можам да земам и наместам/одподесам симултано\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можам да наместам и земам/одподесам симултано\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можам да земам тип и наместам/одподесам симултано\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Не можам да користам --all-entries со --get или --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Не можам да користам --all-dirs со --get или --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1911,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"--рекурзивна-листа не би требало да се користи со --get, --set, --unset, --"
"all-entries, или --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1919,15 +1946,15 @@ msgstr ""
"--set_schema не треба да се употребува со --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Типот на вредност е релевантен само кога се доделува вредност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Мора да се определи тип кога се доделува вредност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1935,526 +1962,540 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Опцијата %s мора да биде употребена од самата себе.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:723
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Мора да се определи конфиг извор со --config-source кога се употребува --"
"direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Не успеа да го иницијализира GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е наместен, не се инсталираат шеми\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е наместен, не се инсталираат шеми\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е наместен, не деинсталирам схеми\n"
+#: gconf/gconftool.c:765
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е наместен, не деинсталирам схеми\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Мора да се сетира GCONF_CONFIG_SOURCE околинска нредба\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Грешка при пристап на конфигурационите изворни датотеки: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Грешка при исклучување: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "Мора да одредите еден или повеќе директориуми за рекурзивно да листате.\n"
+msgstr ""
+"Мора да одредите еден или повеќе директориуми за рекурзивно да листате.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Мора да одредите еден или повеќе директориуми за да отфрлите.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Неупех листајќи ги влезовите во `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(не е доделена вредност)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Неуспех да се накоти конфиг серверот (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Мора да се определи клуч или клучеви за да се земе\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Тип: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Тип на листа: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car тип: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr тип: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Преддефинирана вредност: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Одподеси"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Сопственик: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Краток опис: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Долг опис: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Не е доделена вредност за `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Не успеав да земам вредност за `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Не го разбирам типот `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Мора да се определат алтернативни клучеви/вредности како аргуметни\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Нема вредност да се додели за клучот: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Не можам да неместам схема како вредност\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Кога се мести листа мора да се определи примитивен тип на листа\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+#: gconf/gconftool.c:1806
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Кога се мести пар мора да се определи примитивен car-тип и cdr-тип\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Грешка доделувајќи вредност: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Грешка синхронизирајќи: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Мора да се определи клуч или клучеви за да се земе тип\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Мора да се определи клуч за да се побара големина на.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Клучот %s не е листа.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Мора да се определи клуч од каде ќе се земе елемент од листа.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Мора да се назначи индекс на листата.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Индексот на листата треба да виде не-негативен.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Индексот на листата е надвор од границите.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Мора да се назначи клуч или клучеви на командната линија\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Не е позната схема за `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Нема складиран doc стринг во схема на '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Грешка земајќи ја схемата на '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Нема складирана схема на '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Вредноста на at '%s' не е схема\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr "Мора да се назначи име на схема следено од клучното име за да му се примени\n"
+msgstr ""
+"Мора да се назначи име на схема следено од клучното име за да му се примени\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Грешка асоцирајќи име на схема '%s' со главното име '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Мора да се одреди клуч за да се побара големина на.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Грешка отстранувајќи име на схема од '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Мора да се назначи клуч (име на схема) како единствен аргумент\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Типот на листата мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Пар car типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n"
+msgstr ""
+"Пар car типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Пар cdr типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n"
+msgstr ""
+"Пар cdr типот мора да биде примитивен тип: стринг, цел број, лебди или bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Грешка доделувајќи вредност: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Грешка синхронизирајќи: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Мора да се назначи еден или повеќе директориуми за од каде да се земат клуч/"
"вредност парови.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Мора да се назначат еден или повеќе клучеви за да се одподеси.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Грешка одподесувајќи `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Мора да се назначи еден или повеќе клучеви за рекурзивно да се одподеси.\n"
+msgstr ""
+"Мора да се назначи еден или повеќе клучеви за рекурзивно да се одподеси.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Неуспех за време на рекурзивно одподесување на \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Мора да се назначат еден или повеќе директориуми од каде да се земат "
"поддиректориумите.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Грешка листајќи дир.: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: мора да се назначат и <car> и <cdr> во <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: клучот назначен (%s) за схема под <value> - занемарувам\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: клучот назначен (%s) за схема под <value> - занемарувам\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: мора да има child јазол под <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазол <%s> не е разбран\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на целиот број `%s'\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на целиот број `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам лебдечката вредност `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам вредноста на стрингот `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да ја разложам boolean вредноста `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да асоцирам ја асоцирам схемата `%s' со клуч `%s': "
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен тип за схема (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен list_type за схемата (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не успеав да разложам преддефинирана вредност `%s' за схема "
"(%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен car_type или cdr_type заr схема (%s)\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: невалиден или изгубен car_type или cdr_type заr схема (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не може да се постави преддефиниран вредност за схема\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не може да се постави преддефиниран вредност за схема\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: gconftool внатрешна грешка, непознат GConfValue тип\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да разложам име на тип `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: list_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool "
"и not `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: car_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool "
"и not `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: cdr_type може да биде само цел број, лебди, стринг или bool "
"и not `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: празен <applyto> јазол"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазол <%s> не е разбран подолу <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: нема <list_type> назначен за схема од тип на листа\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: нема <car_type> назначен за схема од тип на пар\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: нема <cdr_type> назначен за схема од тип на пар\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: <locale> јазолот нема `name=\"locale\"' атрибут, "
"занемарувам\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: повеќе <locale> јазли за локале `%s', занемарувам сите после "
"првиот\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Невалиден јазол <%s> во <locale> јазол\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Закачена схема `%s' на клуч `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Мора да има барем еден <locale> влез во <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да инсталирам схема `%s' локале `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Инсталирана схема `%s' за локале `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не успеав да унинсталирам схема `%s' локале `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Унинсталирана схема `%s' од локале `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: немаше назначено клуч за схема\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазол <%s> не е разбран долу <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Не успеав да отворам `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Документот `%s' е празен?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr "Документот `%s' има погрешен тип на root јазол (<%s>, треба да биде <%s>)\n"
+msgstr ""
+"Документот `%s' има погрешен тип на root јазол (<%s>, треба да биде <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Документот `%s' нема јазол од највиоко ниво <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: јазолот <%s> долу <%s> не е разбран\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Грешка при синхронизација на конфигурационите податоци: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Мора да назначите некои схема датотеки за да инсталирате\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2463,16 +2504,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Не успеав да одподесам breakage клуч %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Мора да назначите нокои клучеви за кршење\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2482,11 +2523,11 @@ msgstr ""
"клуч:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Мора да назначите некои директориуми за кршење\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2496,4 +2537,3 @@ msgstr ""
"Се обидувам да ја скршам Вашата аплијација доделувајќи лоши вредности за "
"клучевите во директориумот:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 37114931..bd7bef33 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
@@ -305,17 +305,23 @@ msgstr ""
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
@@ -514,57 +520,57 @@ msgstr ""
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "അങ്ങനെ ഒരു കൂട് ഇല്ല"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "IP വിലാസം"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "IP വിലാസം"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "%s രചന ആവ‍ര്ത്തന‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "%s രചന ആവ‍ര്ത്തന‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "%s"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "ഇറക്കുമതി നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‌ നിര്‍വ്വഹിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു."
@@ -770,210 +776,210 @@ msgstr ""
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 വസ്തുത"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "%s രചന തുറക്കാനാവുന്നില്ല.\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന‌് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന‌് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "%s ന്റെ താല്ക്കാലിക രചന ഉണ്ടാക്കാന്‌ കഴിഞ്ഞില്ല"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "ഇത് വളരെ വലുതായതിനാല്‌ രചന %s‌ പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കാന്‌ കഴിഞ്ഞില്ല"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "'%s'എന്ന കൂട് ഉണ്ടാക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "'%s'എന്ന കൂട് ഉണ്ടാക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "അയ‍യ്‍ക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "%s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -982,18 +988,18 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ഒന്നും"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1002,7 +1008,7 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1014,12 +1020,12 @@ msgid ""
"%d)."
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1027,19 +1033,19 @@ msgid ""
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
#, fuzzy
msgid "Error reading the file: "
msgstr "രചനാ സൂചിക വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1052,15 +1058,15 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "പുറത്ത് പോകുക"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "തുടരൂ"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
@@ -1252,37 +1258,37 @@ msgstr ""
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന‌് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന‌് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr " `%s' ന്റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s' ന‌് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr ""
@@ -1411,43 +1417,43 @@ msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം :
msgid "Exiting"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില്‌ %s പരാജയം\n"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
@@ -1455,12 +1461,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -1468,68 +1474,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "ഗ്ളേഡ് രചന നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പിശക് %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില്‌ %s പരാജയം"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "രചന %sലെ പ്രമേയം വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 3e19be46..c3585683 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -318,17 +318,23 @@ msgstr "<%s> элемент <%s> элемент дотор зөвшөөрөгд
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "<%s> элемент дотор текст зөвшөөрөгдөөгүй"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "»%s« нээгдсэнгүй: %s \n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "»%s« -г суллаж байхад алдаа: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "»%s« файл руу бичиж байхад алдаа: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Түр хадгалагч файл \"%s\" төгсгөл байрлал \"%s\" рүү зөөгдсөнгүй: %s"
@@ -532,57 +538,57 @@ msgstr "XML-файлын хос утгаас car дутуу байна"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "car- ба cdr-утгууд хоёулаа XML-файлын хосоос дутуу байна"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "»%c« нь тохиргоо хадгалагч хаяг дах хүчингүй тэмдэгт"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "»%s« файл алга\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Бакэнд `%s' нурж vtable буцаалаа\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Бакэнд `%s' шаардлагатай vtable гишүүн `%s' -д дутуу \n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Хүчингүй хаяг »%s«: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Хүчингүй хаяг »%s«"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf динамик модулын (gmodule) дэмжилэггүйгээр ажиллаж чадахгүй"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "»%s« модулыг нээж байхад алдаа гарлаа: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "»%s« модулыг инициацлаж байхад алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "»%s« -н backend-Модул олдсонгүй"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Backend хаагдахгүй (shut down) байна"
@@ -786,120 +792,120 @@ msgstr "Тохируулга хадгалах өгөгдлийн бааз олд
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Түлхүүр »%s« т '/' байхгүй"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "»%s« -н стринг утганд хүчингүй UTF-8 байна"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Жагсаалт элементийн CORBA-утга орчуулагдсангүй"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s дотор жагсаалт элементийн хүчингүй төрөл"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd -н жагсаалт буруу жагсаалтын төрөл хүлээн авлаа"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Объект IOR -уу хөрвөхгүй байна"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Схемийн локалд хүчингүй UTF-8 байна"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Схемийн хураангүй тодорхойлолтод хүчингүй UTF-8 байна"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Схемийн дэлгэрэнгүй тодорхойлолтод хүчингүй UTF-8 байна"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Схемийн эзэмшигчид хүчингүй UTF-8 байна"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Зам файл »%s« нээгдэхгүй байна: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "»%s« эх нэмэгдэж байна\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "»%s« файлд уншилтын алдаа: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текст хүчингүй UTF-8 агуулж байна"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Жагсаалт хүлээгдэж байна харин %s -г хүлээн авсан"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s -н хүлээгдэж буй жагсаалт ба %s-н авсан жагсаалт"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Хос хүлээгдэж байна харин %s -г авсан"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Хос (%s,%s) хүлээгдэж байна, харин нэг нь эсвэл хоёул дутуу утгатай нэгэн "
"хос авлаа"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s) төрлийн хос хүлээгдэж байна, харин төрөл (%s,%s) -г авсан"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Хашилттай стринг хашилтын тэмдэгээр эхлээгүй байна"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Хашилттай стринг хашилтын тэмдгээр төгсөөгүй байна"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Кодлогдсон утга хүчингүй UTF-8 тай байна"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "»%s« түр файлд түгжээ хийж чадсангүй: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "»%s« файл үүссэнгүй, магадгүй энэ аль хэдийнэ үүссэн байж болох юм"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "»%s« -г нээх эсвэл үүсгэх бүтсэнгүй"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -908,93 +914,93 @@ msgstr ""
"»%s« -д түгжээ хийж чадсангүй: Магадгүй өөр процесс түлхүүр хийсэн эсвэлтаны "
"үйлдлийн систем алдаатай NFS-тохируулгатай (%s) байна."
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "%s-г үүсгэх бүтсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "»%s« IOR-файл амжилттай нээгдсэнгүй, gconfd олдсонгүй: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool эсвэл өөр нэгэн non-gconfd процесс »%s« түлхүүр файл үүсгэлээ."
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Оршин буй »gconfd« объект хамааралын задаргаа руу ORB холболт хийж чадсангүй"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR »%s« объект хамаарал руу хөрвөсөнгүй"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "»%s« лавлах үүсгэгдсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "»%s« файл руу бичиж чадахгүй байна: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "»%s« файлд түгжээ байхгүй. уг нь байх хэрэгтэйсэн"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "»%s« ээс »%s« рүү холбох бүтсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Түгжээ файл »%s« устгагдсангүй: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "»%s« файл цэвэрлэгдсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "»%s« түгжээ лавлах устгагдсанүй: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Түгжээ файл »%s« таслаж чадсангүй: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "»%s« stat() шинжлэгдэж чадахгүй: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Серверийн ping хийж байхад алдаа: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "gconf-Daemon тай холболтын шугам үүсгэх бүтсэнгүй: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Тохируулгын сервер эхэлсэнгүй: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1007,11 +1013,11 @@ msgstr ""
"саатлын үндсэн дээр түгжих хэрэгтэй. Та http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
"руу орж илүү мэдээлл авч болно (дэлгэрэнгүй - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "байхгүй"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1021,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Тушаалын мөрний сонголтын бүрэн жагсаалтыг харахын тулд `%s --help' "
"ажиллууна уу.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1034,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"гарсныг зааж байна мөн олон программ таны хувийн лавлахад файл үүсгэх ёстой. "
"Алдаа нь : »%s« (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1052,12 +1058,12 @@ msgstr ""
"rpc.statd ба rpc.lockd баримтыг нягтлан харна уу. Энэ алдааны нэгэн шалтгаан "
"бол »nfslock«-үйлчилгээ хаагдсан байдаг. Алдаа нь »%s« (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "%s файл устгагдсангүй: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1068,11 +1074,11 @@ msgstr ""
"»%s« тохируулгын файлд тохируулгын эх олдсонгүй. Энэ нь тохируулга "
"хадгалагдахгүй гэсэн үг. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Файл уншиж байхад алдаа: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1081,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"Дараах асуудлыг шийдэхдээ та системийн зохион байгуулагчдаа хандана уу:\n"
"»%s« хаяг (»%s« тохируулгын файлд байгаа) тогтоогдсонгүй: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1101,15 +1107,15 @@ msgstr ""
"Та идэвхитэй суултыг үргэлжлүүлэн хэрэглэж болох ба харин харин өөр суулт "
"дах тохируулгатай холбоотой түр зуурын асуудал гарч болно."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Гарах"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "Ү_ргэлжлүүлэх"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s үргэлжлүүлэх үү (y/n)?"
@@ -1325,37 +1331,37 @@ msgstr "»%c« нь түлхүүр эсвэл лавлахын нэрэнд хү
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Түлхүүр/лавлах ташуу зураасаар (/) төгсөхгүй"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Тохируулгын серверийг унтрааж байхад алдаа гарлаа: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "float хүлээгдэж байна, харин %s -г авсан"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "int хүлээгдэж байна, харин %s -г авсан"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Стринг хүлээгдэж байна, харин %s -г авсан"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "bool хүлээгдэж байна, харин %s -г авсан"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Схем хүлээгдэж байна, харин %s -г авсан"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-алдаа: %s"
@@ -1495,25 +1501,25 @@ msgstr "Түгжээ файлыг чөлөөлж байхад алдаа: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Дуусгах"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Бүх өгөгдлийн баазыг эргэн ачаалж байхад SIGHUP хүлээн авлаа"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-сервер хэрэглэгдээгүй байна, унтраах уу."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "»%s« шинэ утгыг авч байхад алдаа: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Онцгой алдаа: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1522,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"gconfd-протоколл файл нээгдсэнгүй; Сонсогч gconfd -г унтарсаны дараа эргэж "
"сэргэхгүй (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1530,55 +1536,55 @@ msgstr ""
"gconfd-протоколл файл хаагдсангүй; Өгөгдөл ном ёсоороо хадгалагдаагүй байж "
"болно (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« төлөв хадгалагч файл бичихээр нээгдэхгүй байна: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "»%s« төлөв хадгалагч файл, FD %d, бичигдсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Шинэ »%s« төлөв хадгалагч файл хаагдсангүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Хуучин »%s« төлөв хадгалагч файл зөөгдсөнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Шинэ төлөв хадгалагч файл зөв байрлал руу зөөгдсөнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"»%s« рүү зөөгдсөн жинхэнэ төлөв хадгалагч файл эргэж сэргээгдсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "»%s« хаяг дахь сонсогч сэргээгдсэнгүй, өгөгдлийн бааз тайлж чадсангүй"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Төлөв хадгалагч файлыг уншиж байхад алдаа: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "»%s« төлөв хадгалагч файлыг нээх боломжгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1587,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Сонсогч нэмэх гэтэл gconfd-протоколл файл руу бичигдсэнгүй; Сонсогч gconfd "
"унтрах үед нэмэгдэх боломжгүй (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1596,27 +1602,27 @@ msgstr ""
"Сонсогч устгах гэтэл gconfd-протоколл файл руу бичигдсэнгүй; Сонсогч gconfd "
"төгсөх үед магадгүй андуурлаар эргэж нэмэгдэж болно (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Клиентийн IOR хүлээн авах бүтэлгүйтлээ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Төлөв хагалагч файл нээгдэх боломжгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Клиентийг төлөв хагалагч файл руу нэмж бичих бүтсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Клиентийн устгалыг төлөв хагалагч файл руу бичих бүтсэнгүй: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 52ca5596..5724f1d3 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:08+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -305,17 +305,23 @@ msgstr "Unsur <%s> tak diizinkan di dalam unsur <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tiada teks diizinkan didalam unsur <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Gagal membuka \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ralat mengosongkan \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Ralat menulis fail \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Gagal memindah fail semestara \"%s\" ke lokasi akhir \"%s\": %s"
@@ -518,57 +524,57 @@ msgstr "Kehilangan car dari pasangan nilai pada fail XML"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Kehilangan kedua-dua nilai car dan cdr dari pasangan di fail XML"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "'%c' adalah aksara tidak sah pada alamat storan konfigurasi"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Tiada fail `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Alamat teruk '%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Alamat teruk '%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf tidak akan bekerja tanpa sokongan modul dinamik (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Ralat membuka modul %s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Ralat menginitialisasi modul '%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Tak dapat mancari modul backend bagi \"%s\""
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Gagal untuk mematikan backend"
@@ -765,120 +771,120 @@ msgstr "Tiada pangkalandata untuk menyimpan konfigurasi anda"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Tiada '/' pada kekunci \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "UTF-8 tidak sah pada nilai rentetan di '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Tak dapat mentafsirkan nilai CORBA bag unsur senarai"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Jenis salah bagi unsur senarai pada %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Menerima senarai dari gconfd dengan jenis senarai teruk"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Gagal menukar objek ke IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 tidak sah pada lokaliti bagi skema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 tidak sah pada huraian pendek bagi skema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 tidak sah pada huraian panjang bagi skema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 tidak sah pada pemilik bagi skema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Tak dapat membuka path fail '%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "menambah sumber '%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Gagal membaca fail '%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teks mengandungi UTF-8 yang tidak sah"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Dijangka senarai, dapat %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Dijangka senarai %s, dapat senarai %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Dijangka pasangan, dapat %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Dijangka pasangan (%s,%s), dapat pasangan dengan satu atau kedua-dua nilai "
"hilang"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Dijangka senarai jenis (%s,%s), dapat jenis (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Rentetan dipetik tidak bermula dengan tanda petikan"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Rentetan dipetik tidak berakhir dengan tanda petikan"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Nilai terenkod adalah UTF-8 yang tidak sah"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat mengunci fail sementara '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Tak dapat mencipta fail '%s' kerana ianya tersedia ada"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Gagal mencipta atau membuka '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -888,91 +894,91 @@ msgstr ""
"pengoperasian anda mempunyai kuncian fail NFS yang tersalah dikonfigurasikan "
"(%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Gagal mencipta %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Fail IOR '%s' tak dapat dibuka , tiada gconfd dijumpai: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool atau proses bukan-gconfd telah mengunci fail '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "tak dapat menghubungi ORB untuk resolve rujukan objek gconfd yang ada"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Gagal menukar IOR '%s' ke rujukan objek"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "tak dapat mencipta direktori '%s' : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Gagal menulis ke fail '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Kami tidak mempunyai kunci pada fail '%s', tapi kamu patut ada"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Gagal untuk memaut '%s' ke '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Gagal membuang fail kunci '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Gagal membersihkan fail '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Gagal membuang kunci direktori '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Gagal nyahpaut fail kunci %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Gagal untuk stat %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Ralat ping pelayan: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan deamon gconf: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Gagal melancarkan pelayan konfigurasi: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -981,11 +987,11 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "tiada"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -995,7 +1001,7 @@ msgstr ""
" Laksanakan '%s --help' untuk meihat senarai penuh opsyen arahan baris yang "
"ada\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1004,7 +1010,7 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1016,12 +1022,12 @@ msgid ""
"%d)."
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Tak dapat membuang fail %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1029,18 +1035,18 @@ msgid ""
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Ralat membaca fail:"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1053,15 +1059,15 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Log Keluar"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Teruskan"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Teruskan (y/t)?"
@@ -1255,37 +1261,37 @@ msgstr "'%c' adalah bukan nama kekunci/direktori yang sah"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Kekunci/direktori tak boleh berakhir dengan slash (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Fail tidak dijumpai pada pelayan"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Dijangka float, dapat %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Dijangka int, dapat %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Dijangka rentetan, dapat %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Dijangka boolean, dapat %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Dijangka skema, dapat %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Ralat CORBA: %s"
@@ -1411,25 +1417,25 @@ msgstr "Ralat melepaskan fail kunci: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Keluar"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP diterima, mengulangmuat semua pangkalan data"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Pelayan GCOnf tidak digunakan, mematikannya."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Ralat mendapatkan nilai baru bagi '%s' : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Memulangkan pengecualian: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1438,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Gagal membuka fail log gcnfd; tak dapat memulihkan pendengar selepas gconf "
"shutdown (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1446,22 +1452,22 @@ msgstr ""
"Gagal untuk menutup faillog gconfd; data mungkin tak disimpan dengan betul (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Tak dapat membuka fail keadaan yg disimpan '%s' untuk ditulis: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Tak dapat menulis fail keadaan yg disimpan '%s' fd: %d %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Gagal menutup fail keadaan baru %s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -1469,68 +1475,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Gagal memindah fail keadaan yg baru disimpan ke tempat: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail keadaan: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Tak dapat membuka fail keadaan yg telah disimpan '%s':%s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Gagal dapatkan IOR bagi klien: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Gagal menghantar fail sessi yang disimpan: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index aa770070..e911346e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.11.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -312,17 +312,23 @@ msgstr "Element <%s> er ikke tillatt inne i et <%s>-element"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Ingen tekst tillatt inne i element <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne «%s»: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Feil under fjerning av verdi for «%s»: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Feil under skriving av fil «%s»: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke flytte midlertidig fil «%s» til endelig lokasjon «%s»: %s"
@@ -524,57 +530,57 @@ msgstr "Manglende car fra verdipar i XML-fil"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Mangler både car og cdr verdier fra par i XML-fil"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "«%c» er et ugyldig tegn i en adresse for konfigurasjonslager"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Ingen slik fil «%s»\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Motor «%s» returnerte ikke et vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Motor «%s» mangler nødvendig vtable-medlem «%s»\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Ugyldig adresse «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Ugyldig adresse «%s»"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf virker ikke uten støtte for dynmiske moduler (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Feil under åpning av modul «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Feil under initiering av modul «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Kunne ikke finne backend modul for «%s»"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Kunne ikke stenge ned motoren"
@@ -779,120 +785,120 @@ msgstr "Ingen database tilgjengelig for lagring av din konfigurasjon"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Ingen «/» i nøkkel «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i strengverdi i «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Kunne ikke fortolke CORBA verdi for listeelement"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Ugyldig type for listeelement i %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Mottatt liste fra gconfd med ugyldig listetype"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Kunne ikke konvertere objekt til IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i locale for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i kortbeskrivelse for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i lang beskrivelse for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i eier for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne stifilen «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Legger til kilde «%s»\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lesefeil på fil «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst inneholder ugyldig UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Forventet liste, mottok %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Forventet liste av %s, mottok liste av %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Forventet par, mottok %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Forventet (%s,%s) par, mottok et par hvor en eller begge verdiene mangler"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Forventet par av type (%s,%s) mottok type (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Streng i sitattegn begynner ikke med et sitattegn"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Streng i anførselstegn slutter ikke med et sitattegn"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodet verdi er ikke gyldig UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke låse midlertidig fil «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Kunne ikke opprette fil «%s», sannsynligvis fordi den eksisterer allerede"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Kunne ikke opprette eller åpne «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -902,93 +908,93 @@ msgstr ""
"ellers så har operativsystemet problemer med konfigurasjon av NFS-fillåsing "
"(%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne «%s» : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Åpning av IOR-fil '%s' ble ikke fullført, ingen gconfd funnet: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool eller en annen prosess utenfor gconfd har låsfilen «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "kunne ikke kontakte ORB for å finne eksisterende gconfd-referanse"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Feil under konvertering av IOR '%s' til en objektreferanse"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kunne ikke opprette katalogen «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Har ikke låsen på filen «%s», men burde hatt den"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Feil under lenking av «%s» til «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Feil under fjerning av låsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Feil under opprydding av fil «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne låskatalogen «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Feil under kjøring av unlink() på låsfil %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre stat() på %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Feil under ping til tjener: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med nystartet gconf daemon: %"
"s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Feil under starting av konfigurasjonstjeneren: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1001,11 +1007,11 @@ msgstr ""
"et systemkrasj. Se http://www.gnome.org/projects/gconf/ for informasjon. "
"(Detaljer - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1015,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"Kjør «%s --help» for å se en full liste over tilgjengelige "
"kommandolinjeflagg.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1028,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"problemer med din konfigurasjon, siden mange programmer trenger å kunne "
"opprette filer i din hjemmekatalog. Feilen var «%s» (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1046,12 +1052,12 @@ msgstr ""
"dokumentasjonen for rpc.statd og rpc.lockd. En vanlig årsak til dette er at "
"«nfslock»-tjenesten er deaktivert. Feilen var «%s» (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fjerne fil %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1062,11 +1068,11 @@ msgstr ""
"Ingen konfigurasjonskilder i konfigurasjonsfil «%s»; dette betyr at "
"brukervalg og andre innstillinger ikke kan lagres. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Feil under lesing av fil: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1075,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Vennligst kontakt din systemadministrator for å løse følgende problem:\n"
"Kunne ikke slå opp adresse «%s» i konfigurasjonsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1097,15 +1103,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logg ut"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s fortsett (j/n)"
@@ -1322,37 +1328,37 @@ msgstr "«%c» er et ugyldig tegn i nøkkel/katalog navn"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Nøkkel/katalog kan ikke slutte med en skråstrek (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Feil under nedstenging av konfigurasjonstjeneren: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Forventet flyttall, mottok %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Forventet heltall, mottok %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Forventet streng, mottok %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Forventet boolsk verdi, mottok %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Forventet schema, mottok %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA feil: %s"
@@ -1492,25 +1498,25 @@ msgstr "Feil under løslating av låsfil: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Avslutter"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP mottatt, laster alle databaser på nytt"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-tjeneren er ikke i bruk, stenger ned."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Feil under henting av ny verdi for «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerer unntak: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1519,39 +1525,39 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å åpne gconfd loggfil; vil ikke kunne gjenopprette lyttere etter "
"nedkjøring av gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Klarte ikke å lukke gconfd loggfil; data ble kanskje ikke lagret riktig (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s» for skriving: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive lagret tilstandsfil «%s» fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lukke ny lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke flytte gammel lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Kunne ikke flytte ny lagret tilstandsfil på plass: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1559,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke gjenopprette opprinnelig lagret tilstandsfil som har blitt "
"flyttet til «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1567,17 +1573,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke gjenopprette en lytter på adresse «%s», kunne ikke gjøre "
"databaseoppslag"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Feil under lesing av lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1586,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å logge tillegg av lytter til gconfd loggfilen; vil ikke kunne "
"legge til lytteren hvis gconfd avslutter eller stenger ned (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1595,27 +1601,27 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å logge fjerning av lytter i gconfd-loggfilen; kan medføre at "
"lytter legges inn igjen hvis gconfd avsluttes eller maskinen stenges av (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Kunne ikke hente IOR for klient: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke synkronisere tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 9c1fb2ff..a32653e9 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-08 10:36+0545\n"
"Last-Translator: Sameer Rajbhandari <amit@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -316,17 +316,23 @@ msgstr "<%s>तत्वभित्र <%s>तत्वलाइ जाने
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "<%s>तत्वभित्र कुनै पाठलाइ अनुमति छैन"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\": %s खोल्न असफल \n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "`%s': %s विस्थापन गल्ती"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %sमिसिल लेख्नेक्रममा गल्ती"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "अस्थायी मिसिल\"%s\" अन्तिम स्थानसम्म \"%s\": %s सार्न असफल "
@@ -530,58 +536,58 @@ msgstr "एक्सएमएल मिसिलमा मूल्यको ज
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "एक्सएमएल मिसिलमा मूल्यको जोडा सिडिआर सिएआर हराइरहेको छ"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "एउटा ढाँचा भण्डारण ठेगानाभित्र `%c' एउटा अमान्य वर्ण हो "
# -- end debug only
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "`%s' यस्तो फाइल छैन \n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "ब्याकेण्ड `%s' भी टेवलमा फर्कन सकेन \n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "हराइरहेको ब्याकेण्ड `%s'ले भी टेवल सदस्य `%s'को खोजी गर्दैछ \n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "`%s': %s खराब ठेगाना"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "`%s' खराब ठेगाना"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "घनीभूत नमुनाको सहयोगबेगर जीसमायोजनले काम गर्दैन (जीनमुना)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "`%s': %sनमुना खोल्ने क्रममा गल्ती \n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "सुरुआतको नमुना`%s': %sमा गल्ती\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr " `%s'का लागि ब्याकेण्न्ड नमुना देखाउन सकेन"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "ब्याकेण्न्ड बन्दगर्न असफल"
@@ -781,118 +787,118 @@ msgstr "तपाईको समायोजन बचत गर्न डा
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "टीका \"%s\"मा '/' होइन"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "'%s' को सूत्र मूल्यमा युटिएफ-८ अमान्य"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "वस्तु सूचीको लागि कोर्बा मूल्य बुझ्न सकिदैन"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s मा वस्तु सूचीका लागि गलत प्रकार"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "जिकोन्फबाट सूची प्राप्त गरियो साथै खराब सूची प्रकार पनि"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "आइओआर लाइ वस्तुमा परिवर्तन गर्न असफल"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "स्थानीय योजनाभित्र युटिएफ-८ अमान्य"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "योजनाको लागि छोटो प्रतिबेदनभित्र युटिएफ-८ अमान्य"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "योजनाको लागि लामो प्रतिबेदनभित्र युटिएफ-८ अमान्य"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "योजनाको लागि मालिकभित्र युटिएफ-८ अमान्य"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "`%s': %sको फाइलमार्ग खोल्न सकिएन\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' स्रोतहरु जोड \n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s': %s फाइल पढ्नमा समस्या\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "पाठसँग युटिएफ-८ अमान्य"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr " आशा गरिएको, %sसूची पाईयो"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s आशागरिएको सूची, %s पाइएको सूची"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "जोडा आशा गरिएको ,%s पाइयो"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr " आशागरिएको(%s,%s) जोडा, एउटा वा दुइटै मूल्य हराएको एक जोडा पाइयो"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s)प्रकारको जोडा आशागरिएको, (%s,%s)प्रकारको पाइयो"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "उद्धरणमार्कसँग उद्धरितसूत्र सुरुहुनसक्दैन "
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "उद्धरणमार्कसँगै उद्धरण गरिएको सूत्रको अन्त्य हुँदैन"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "संकेतित मूल्य युटिएफ-८मा मान्य छैन"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "'%s': %sअस्थायी फाइल सुरक्षित गर्न सकिएन"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "'%s'लेखोट निर्माण गर्न सकेन,शायद यो पाहिलेदेखिनै छ"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' बनाउन वा खोल्न असफल "
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -901,91 +907,91 @@ msgstr ""
"'%s'लाई थन्क्याउन सकिएन: संभवत यसलाई थन्क्याउने पद्धति अन्तै कतै छ वा तपाईँको सञ्चालन "
"पद्धतिमा एनएफएस गलत तरिकाबाट समायोजन गरिएको छ (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "असफल भयो मेटनलाई %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "आइओआर फाइल '%s' सफलतापूर्वक खुलेन, %s जीकोन्फ्ड छुट्याएको छैन"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "जीकोन्फ्ड उपकारण अथवा गैर-जीकोन्फ्ड पद्दतिसँग '%s' फाइल सुरक्षित छ "
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "प्रयोगमा आइरहेको जीकोन्फ वस्तुसन्दर्भलाई निकास दिनका लागि ओआरबी भेट्न सकिएन "
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "आईओआर '%s'लाई वस्तुसन्दर्भमा बदल्न सकिएन"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s': %s निर्देशिका बनाउन सकिएन"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "`%s': %s फाइल लेख्न सकिएन"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr " फाइल`%s' मा फाइल सुरक्षित गर्ने प्रावधान छैन, तर हामीले यो कामगर्न सक्नुपर्नेछ "
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' लाई '%s': %s सँग जोड्न असफल"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "`%s': %s सुरक्षित फाइल हटाउन असफल"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "`%s': %s फाइल पुरै मेट्न असफल"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "`%s': %s सुरक्षित निर्देशिका हटाउन असफल"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "`%s': %s सुरक्षित फाइल छुटाउन असफल\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s: %s स्थिति असफल"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "%s सेवाप्रदायक पिङ्गमा गल्ती"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr " %s जीकोन्फ्डको निर्माणसँग वार्तालापका लागि लाईन बनाउन असफल \n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "%s समायोजन सेवाप्रदायक सुरुगर्न असफल\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -997,11 +1003,11 @@ msgstr ""
"सक्रिय पार्नु वा पद्धतिगत खरावीले गर्दा पुरानो एनएफएस बन्द छ सूचना (विस्त्रित - %s)का "
"लागि http://www.gnome.org/projects/gconf/ हेर्नुहोस्. "
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "केही छैन"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1010,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"%s: %s विकल्पमा गल्ती .\n"
" प्राप्त आदेशहरुको विकल्पको सूची हेर्नलाई '%s --सहयोगी' चालुगर.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1023,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"निर्देशिकामाफाइल निर्माण गर्न धेरै कार्यक्रमको आवस्यकता पर्छ त्यो गल्ती \"%s\" थियो "
"(एर्नो = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1040,12 +1046,12 @@ msgstr ""
"lockd मिसिल हेर. यो गल्तीको साझा समस्या \"एनएफएस बन्द\" निस्क्रिय हुनु हो. त्यो गल्ती "
"\"%s\" थियो (एर्नो = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "फाइल %s: %s हटाउन सकिँदैन \n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1056,11 +1062,11 @@ msgstr ""
"समायोजन फाइल \"%s\" मा समायोजनको स्रोत छैन यसको मतलब प्राथमिकता र अन्य मिलानहरु "
"सुरक्षण गर्न सकिँदैन %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "फाइल पढ्नमा गल्ती"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"तपसिलको गल्ती समाधान गर्न पद्भति प्रशासकसँग संपर्क गर:\n"
" समायोजन फाइल \"%s\": %s मा \"%s\" ठेगाना समाधान गर्न सकिएन"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1089,15 +1095,15 @@ msgstr ""
" \n"
"नियमित गर्न चाहने हो ?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_बाहिर जाउ"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_लगातार"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s लगातार (हो/होइन)"
@@ -1301,37 +1307,37 @@ msgstr "टीका/निर्देशिकाको नामहरुभ
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "टीका/निर्देशिका छडके रेखा(/)सँगै अन्त्य हुन सक्दैन"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "%s सेवाप्रदायक बन्दकार्य असफल "
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "तरङ्गित आशा गरिएको %s पाइयो"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "तत्व आशा गरिएको %s पायो"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "सूत्र आशा गरिएको %s पाइयो"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "बुल आशा गरिएको %s पाइयो"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "रुपरेखा आशा गरिएको %s पाइयो"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "%s कोर्बा गल्ती"
@@ -1466,85 +1472,85 @@ msgstr "बन्दफाइल %s खोल्नेक्रममा गल
msgid "Exiting"
msgstr "बाहिर जादैछ"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "साइअप प्राप्त भयो, सबै डाडाबेस पुन लोड गर्नुस्"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "जिकन्फ सेवाप्रदायक प्रयोगमा छैन,बन्द हुदैछ"
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s': %sले नयाँ मूल्य प्राप्त गर्नेक्रममा गल्ती"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "अपवाद %s खोज्दै"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr "जीकन्फ लगफाइल खोल्न सकिएन; जीकन्फ बन्द(%s)भएपछि स्रोताहरु सुरक्षण हुन सकेन"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "जीकन्फ लगफाइल बन्दगर्न सकिएन; तथ्याङ्क राम्ररी सम्हाल्न सकिदैन(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "%s लेख्नका लागि बचत गरेर राखिएको '%s' मिसिल खुल्न सकेन"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "बचत गरेर राखिएको '%s' fd: %d: %s मिसिल लेख्न सकिएन"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "बचत गरेर राखिएको '%s' : %s मिसिल बन्दगर्न सकिएन"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "बचत गरेर राखिएको पुराना '%s' : %s मिसिल किनारा लाउन सकिएन"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "बचत गरेर राखिएको नयाँ %s फाइल सार्न असफल "
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr " %s': %s मा लगिनुपर्ने सुरुदेखिनै बचत गरेर राखिएको मिसिल पुनसंरक्षण गर्न असफल"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr " ठेगाना '%s' मा स्रोतालाई पुनसंरक्षण गर्न सकिएन, तथ्याङ्क समाधानगर्न सकिएन"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "बचत गरिएको स्थिति लेखोट %s पढ्नेक्रममा गल्ती"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr " बचत गरिएको स्थितिको फाइल '%s': %s खोल्न असक्षम"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1553,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"जीकन्फफ लगपाइलमा स्रोताको सम्बन्ध कायमगर्न सकिएन; अब जीकन्फ खुला वा बन्द जे भएपनि "
"स्रोताको सम्बन्ध कायमगर्न सकिदैन (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1562,27 +1568,27 @@ msgstr ""
"जीकन्फफ लगफाइलमा स्रोताको सम्बन्ध छुटाउन सकिएन; अब जीकन्फ खुला वा बन्द जे भएपनि "
"गलततवरले सम्बन्ध कायमगर्न सकिदैन (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "ग्राहक %s का लागि आईओआर फेलापरेन"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr " बचत गरिएको स्थिति लेखोट %s खोल्न असफल"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "बचत गरिएको स्थिति फाइल %s मा ग्राहक ठेगाना जोडन असफल"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "बचत गरिएको स्थिति फाइल %s मा ग्राहक ठेगाना प्रष्टपार्न सकिएन"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "जीकन्फबाट केही फाइलहरू आफैँ हटे "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 556bb315..39bd630b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-11 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -18,92 +18,92 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Kon het configuratiebestandspad niet verkrijgen van '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Evolution/LDAP-bron aangemaakt met configuratiebestand '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Kon XML-bestand '%s' niet verwerken"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Configuratiebestand '%s' is leeg"
# vertaling root-node?
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Root-node van '%s' moet zijn <evoldap>, niet <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Geen <sjabloon> opgegeven in '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Geen \"filter\"-attribuut gegeven op <sjabloon> in '%s'"
# DN=domain-name?
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Geen LDAP-server of basis-DN gegeven in '%s'"
# DN=domain-name?
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Contact maken met LDAP-server: host '%s', poort '%d', basis DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Contact leggen met LDAP server %s is mislukt."
# zoeken naar velden/items/resultaten
# of gewoon: Zoeken via filter s
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Zoeken via filter: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Fout bij bevragen van LDAP-server: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "%d resultaten gevonden via filter: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Kan map niet vinden: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het opslaan van GConf boom voor `%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Gebruik: %s <map>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -122,32 +122,32 @@ msgstr ""
" naar:\n"
" map/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Bezig met uitladen tekst-opmaak backend module."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Kan de XML root-map niet vinden op het adres `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Kan niet lezen of schrijven naar de XML root-map op het adres \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Map/bestands-permissies voor XML-bron bij root %s zijn: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -155,216 +155,216 @@ msgstr ""
"Map-verwijderen is niet langer ondersteund, verwijder gewoon alle waardes in "
"de map"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Kan de blokkerings-map niet openen voor %s voor het verwijderen van "
"blokkeringen: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Bezig met initialiseren opmaak backend-module"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Ontgrendelen van XML-map \"%s\" mislukt: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Fout bij schrijven van enige configuratiedata naar de schijf\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kan map \"%s\" niet aanmaken: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Schrijven van \"%s\" mislukt: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Regel %d teken %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Attribuut \"%s\" twee maal herhaald op hetzelfde <%s> element"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attribuut \"%s\" is ongeldig op <%s> element in deze context"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' niet begrepen (integer verwacht)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Integer `%s' is te groot of te klein"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' niet begrepen (verwachtte true of false)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' niet begrepen (verwachtte een reëel getal)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Geen attribuut \"%s\" op knooppunt <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Onbekende waarde \"%s\" voor attribuut \"%s\" op element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig ltype \"%s\" op <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig eerste-element type \"%s\" op <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig cdr_type \"%s\" op <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig list_type \"%s\" op <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Twee <standaard> elementen onder een <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Twee <longdesc> elementen onder een <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> is niet toegestaan onder <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "gegeven werd <%s> maar huidige element heeft niet het type %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Twee <car> elementen gegeven voor hetzelfde paar"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Twee <cdr> elementen gegeven voor hetzelfde paar"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> heeft een verkeerd type %s"
# heeft (nog) geen waarde
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "gegeven werd <%s> maar moeder-<veld> heeft geen waarde"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen het huidige element"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Buitenste element in menubestand moet zijn: <gconf> en niet <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen een <%s> element"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Geen tekst toegestaan binnen element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Openen van \"%s\" is mislukt: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Fout bij lezen van \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het schrijven van bestand \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Verplaatsen van tijdelijk bestand \"%s\" naar bestemming \"%s\" is mislukt: %"
"s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Bezig met uitladen XML backend module."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Fout bij synchroniseren van XML map-cache: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Bezig met initialiseren XML backend-module"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "XML cache-inhoud synchroniseren op schijf is mislukt"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -373,285 +373,285 @@ msgstr ""
"Kan map `%s' niet verwijderen van de XML backend cache, omdat het "
"synchroniseren naar de schijf niet succesvol is verlopen"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Kan status voor `%s' niet verkrijgen: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML- bestandsnaam `%s' is een map"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij verwijderen `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Fout bij instellen modus op `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Fout bij het schrijven van XML gegevens naar `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Fout bij sluiten bestand `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Fout bij het wijzigen van de naam van `%s' naar `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Fout bij het terugzetten `%s' van `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen van oud bestand `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Fout bij vergaren status van `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Dubbele \"entry\" `%s' in `%s', genegeerd"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "\"Entry\" zonder naam in XML bestand `%s', genegeerd"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Hoogste knooppunt in XML bestand `%s' is <%s> in plaats van <entry>, wordt "
"genegeerd"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Fout bij maken bestand `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Niet gelukt om XML bestand te verwerken: \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "XML knooppunt met naam `%s' wordt genegeerd: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Schemanaam `%s' wordt genegeerd, ongeldig: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "XML knooppunt met naam `%s' wordt genegeerd: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Fout bij het lezen van standaardwaarde voor schema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Geen \"type\" attribuut voor <%s> knooppunt"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr ""
"Een knooppunt heeft een onbekend \"type\" attribuut `%s', wordt genegeerd"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Geen \"value\" attribuut voor knooppunt"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML node <%s> niet begrepen binnen een XML lijst-knooppunt"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Ongeldig type (lijst, paar, of onbekend) in een lijst-knooppunt"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Foutief XML knooppunt: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Lijst bevat een foutief-getypeerd knooppunt (%s, zou %s moeten zijn)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Foutief teken van XML genegeerd: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"ontleden van XML bestand: lijsten en paren mogen niet binnen een paar worden "
"geplaatst"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Foutief 'cdr' van XML paar genegeerd: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML-knoop <%s> niet begrepen binnen een XML paar knooppunt"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Kan 'car' en 'cdr' voor XML paar knooppunt niet vinden"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Ontbrekende 'cdr' van waarde paar in XML bestand"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Ontbrekende 'car' van waarde pair in XML bestand"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Zowel 'car' als 'cdr' waarden ontbreken van paar in XML bestand"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' is een ongeldig teken in een configuratieopslagadres"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Bestand `%s' bestaat niet\n"
# failed to return?
# failed, return?
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Backend `%s' heeft geen vtabel teruggegeven\n"
# is missing a required?
# is missing, it required?
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Backend `%s' ontbeert een vereist vtable lid `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Foutief adres `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Foutief adres `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf werkt niet zonder dynamische module ondersteuning (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij openen module `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij initialiseren module `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Kan backend module voor `%s' niet vinden"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Fout bij stoppen van backend"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf Fout: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf waarschuwing: fout bij het weergeven van paren in `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Verwachte `%s' kreeg `%s' voor sleutel %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Ongeldige waarde ontvangen in instelverzoek"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"De CORBA waarde die ontvangen werd in een instelverzoek voor sleutel `%s' is "
"onbegrijpelijk"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Verzoek ontvangen om alle gebufferde gegevens te laten vallen"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Verzoek ontvangen om synchroon te synchroniseren"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Fatale fout: fout bij het verkrijgen van object referentie naar "
"ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Fout bij synchroniseren van een of meer bronnen: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Fout bij verkrijgen van nieuwe waarde voor `%s' na een 'change notification' "
"van backend `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -671,12 +671,12 @@ msgstr ""
"herstellen bij herstart van gconfd, waardoor de doorgifte van "
"configuratiewijzingen onbetrouwbaar wordt."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Luisteraar ID %lu bestaat niet"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -686,244 +686,244 @@ msgstr ""
"(waarschijnlijk niet gevaarlijk, kan resulteren in een notificatie die "
"opnieuw weer verschijnt): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van waarde voor `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het instellen van waarde voor `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Fout bij het ontzetten `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van de standaardwaarde voor `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het ontzetten `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Fout bij het controleren van bestaan van `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen van map \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van alle \"entries\" in `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Fout bij het opsommen mappen in `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het instellen van schema voor `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Geslaagd"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Er kan geen contact worden gemaakt met de configuratieserver"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Kan adres voor configuratiebron niet vinden"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Foutieve sleutel of mapnaam"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Fout tijdens ontleden"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Beschadigde gegevens in configuratiebron-databank"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Ongelijk type"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Sleutel-bewerking op map"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Map-bewerking op een sleutel"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Kan bestaande (alleen-lezen) waarde niet overschrijven"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework-fout"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Bewerking niet toegestaan zonder configuratie server"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Verkrijgen van blokkering mislukt"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Geen databank beschikbaar om configuratie naar op te slaan"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Geen '/' in sleutel \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ongeldige UTF-8 in string waarde '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Kan CORBA waarde voor lijst element niet interpreteren"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Ongeldig type voor lijst element in %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Lijst van gconfd ontvangen met een foutief lijsttype"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Converteren van object naar IOR mislukt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ongeldige UTF-8 in locale voor schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ongeldige UTF-8 in korte beschrijving van schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ongeldige UTF-8 in lange beschrijving van schema."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ongeldige UTF-8 in eigenaar van schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Kan pad bestand `%s' niet openen: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Bezig met toevoegen bron `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Leesfout op bestand `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst bevat ongeldige UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Verwachtte lijst, kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Verwachtte lijst van %s, kreeg lijst van %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Verwachtte paar, kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Verwachtte paar (%s,%s), ontving een paar waarin één of beide waarden "
"ontbraken"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Verwacht paar van type (%s,%s) kreeg type (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Aangehaalde tekenreeks begint niet met een aanhalingsteken"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Aangehaalde tekenreeks eindigt niet met een aanhalingsteken"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Gecodeerde waarde is ongeldige UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Kan tijdelijk bestand `%s' niet blokkeren: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Kan bestand '%s' niet maken, waarschijnlijk bestaat deze al"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Fout bij maken of openen van bestand `%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -933,97 +933,97 @@ msgstr ""
"blokkering, of heeft uw besturingssysteem NFS bestands blokkering niet goed "
"geconfigureerd (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Verwijderen van '%s' is mislukt: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR bestand '%s' niet succesvol geopend, gconfd niet gevonden: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"Gconftool of een ander proces (non-gconfd) bezit het blokkeringsbestand '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Kon geen contact opnemen met ORB om de bestaande gconfd objectreferentie te "
"vinden"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Converteren van IOR '%s' naar een objectreferentie mislukt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar bestand `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
"We hadden geen blokkering op bestand '%s', maar we zouden het moeten hebben"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Fout bij het verwijzen van `%s' naar `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand `%s' mislukt: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Opschonen van bestand '%s' mislukt: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Vrijgegeven van vergrendelingsmap `%s' mislukt: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand %s mislukt: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Fout bij vergaren status van %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Server ping-fout: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Aanmaken pijp voor communiceren met gestartte gconf-voorziening, mislukt: %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Opstarten configuratie-server mislukt: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1036,11 +1036,11 @@ msgstr ""
"zijn verouderde NFS locks door een systeem crash. Bekijk http://www.gnome."
"org/projects/gconf/ voor informatie. (Details - %s) "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Start '%s --help' om een volledige lijst van beschikbare opdrachtregelopties "
"te zien.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"moeten kunnen maken in uw persoonlijke map. De fout was \"%s\" (foutnummer = "
"%d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1083,12 +1083,12 @@ msgstr ""
"reden is dat de \"nfslock\" dienst uitgeschakeld is. De fout was \"%s"
"\" (foutnummer = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr ""
"Geen configuratiebronnen in het configuratiebestand \"%s\"; Dit betekent dat "
"voorkeuren en andere instellingen niet bewaard kunnen worden. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Fout bij lezen van het bestand:"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"Vraag uw systeembeheerder om het volgende probleem op te lossen:\n"
"Kan het adres \"%s\" in configuratiebestand \"%s\" niet vinden: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1134,33 +1134,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "Uitloggen"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Doorgaan"
# (j/n) of (y/n) ?
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Doorgaan (j/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schema bevat ongeldige UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Schema specificeert het soort lijst, maar specificeert niet het type van de "
"lijst-elementen"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1168,28 +1168,28 @@ msgstr ""
"Schema specificeert het soort paar, maar specificeert niet het type van de "
"car/cdr elementen "
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het laden bron `%s': %s"
# resolved -> gevonden
# rosolved to -> getraceerd naar
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Adres \"%s\" getraceerd naar een schrijfbare configuratiebron op positie %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"Adres \"%s\" getraceerd naar een alleen-lezen configuratiebron op positie %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"Adres \"%s\" getraceerd naar een gedeeltelijk schrijfbare configuratiebron "
"op positie %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1205,16 +1205,16 @@ msgstr ""
"Geen van de gevonden adressen zijn schrijfbaar; het bewaren van "
"configuratieinstellingen zal niet mogelijk zijn"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Schema `%s' gespecificeerd voor `%s', slaat een niet-schemawaarde op"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "De '/' naam kan alleen een map zijn, geen sleutel"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"Waarde voor `%s' ingesteld op een alleen-lezen bron aan de voorkant van uw "
"configuratiepad."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1262,154 +1262,154 @@ msgstr ""
"gconfd plaatsen en ook blokkeringsbestanden voor individuele opslaglocaties "
"zoals ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Fout bij het zoeken van metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Sleutel `%s' in lijst opgenomen als schema voor sleutel `%s' slaat in "
"werkelijkheid type `%s' op"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s' niet begrepen (lijst moet beginnen met een '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s' niet begrepen (lijst moet eindigen met een ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "'%s' niet begrepen (extra ']' gevonden in de lijst)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "'%s' niet begrepen (extra karakters aan het eind)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s' niet begrepen (paar moet beginnen met een '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s' niet begrepen (paar moet eindigen met een ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s' niet begrepen (verkeerd aantal elementen)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s' niet begrepen (extra ')' gevonden binnen paar)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Sleutel \"%s\" is NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "`%s': %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Server kan adres `%s' niet vinden"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Kan notificaties niet toevoegen aan lokale configuratie bron"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Toevoegen van cliënt aan de lijst van de server mislukt, CORBA fout: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Moet beginnen met een schuine streep (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Kan geen twee schuine strepen (/) achter elkaar hebben"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Kan geen punt (.) na een schuine streep (/) hebben"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "`%c' is geen ASCII-teken, en is niet toegestaan in sleutelnamen"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' is een ongeldig karakter in sleutel/map namen"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Sleutel/map mag niet eindigen op een schuine streep (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Fout bij sluiten configuratie-server: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Verwachtte float, kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Verwachtte int, kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Verwachtte tekenreeks, kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Verwachtte bool, kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Verwachte 'schema', kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA fout: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Afsluitingsverzoek ontvangen"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"gconfd gecompileerd met debug informatie; bezig met proberen laden van gconf."
"path uit de broncode-map"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr ""
"Geen configuratiebronnen gevonden in bronpad, configuratie zal niet worden "
"opgeslagen; bewerk %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Fout bij het laden van enkele configuratiebronnen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Geen configuratie bronadressen gevonden, kan configuratiedata niet\n"
"laden en opslaan"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1458,19 +1458,19 @@ msgstr ""
"Geen schrijfbare configuratiebronnen gevonden, misschien niet\n"
"in staat om sommige wijzigingen op te slaan"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Signaal %d ontvangen, core wordt gedumpt. Rapporteer alstublieft een GConf "
"bug."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Signaal %d ontvangen. Rapporteer alstublieft een GConf bug."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1478,48 +1478,48 @@ msgstr ""
"Signaal %d ontvangen, abnormale afsluiting. Rapporteer alstublieft een GConf "
"bug."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Signaal %d ontvangen, normale afsluiting"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Fout bij openen %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Eigenaar van %s in niet de huidige gebruiker"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Foutieve rechten %lo op map %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "(versie %s) gestart, pid %u gebruiker '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Fout bij het verkrijgen van objectreferentie voor ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Aanmaken %s mislukt: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Directory %s heeft een probleem, gconfd kan het niet gebruiken"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1528,40 +1528,40 @@ msgstr ""
"Niet gelukt om byte te schrijven naar 'pipe file descriptor' %d dus de "
"client kan mogelijk vastlopen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr ""
"Niet mogelijk vergrendeling te krijgen voor daemon, bezig af te sluiten: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fout bij vrijgeven vergrendelings bestand: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Gestopt"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP ontvangen, alle databases worden opnieuw geladen"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server wordt niet gebruikt, bezig met afsluiten."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Uitzondering teruggeven: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het openen van gconfd logbestand; kan luisteraars naar gconfd "
"afsluiting niet herstarten (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1578,34 +1578,34 @@ msgstr ""
"Fout bij sluiten van gconfd logbestand; gegevens zijn misschien niet goed "
"opgeslagen (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kan opgeslagen statusbestand '%s' niet openen voor schrijven: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"Kan de opgeslagen statusbestand '%s' niet wegschrijven, bestands-descriptor: "
"%d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Fout bij sluiten van nieuw opgeslagen statusbestand '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kan oud opgeslagen statusbestand niet verplaatsen '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Fout bij verplaatsen van nieuw opgeslagen statusbestand: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het herstellen van het originele opgeslagen statusbestand dat was "
"verplaatst naar '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1621,17 +1621,17 @@ msgstr ""
"Fout bij het herstellen van luisteraar op adres '%s', kan de databank niet "
"vinden"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fout bij lezen opgeslagen statusbestand: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het loggen van toevoeging van luisteraars aan het gconfd "
"logbestand; kan luisteraar niet opnieuw toevoegen als gconfd stopt (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1650,45 +1650,45 @@ msgstr ""
"logbestand; misschien wordt de luisteraar foutief opnieuw toegevoegd als "
"gconfd stopt (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Fout bij vergaren van IOR voor cliënt: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Fout bij het schrijven van client add naar het opgeslagen statusbestand: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Fout bij spoelen van toevoeging van cliënt aan het opgeslagen statusbestand: "
"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Enkele cliënten verwijderden zichzelf van de GConf server terwijl ze niet "
"waren toegevoegd."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Stel een sleutel in op een waarde en synchroniseer. Gebruik met --type"
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Print de waarde van een sleutel op de standaarduitvoer."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr ""
"Stel een schema in en synchroniseer. Gebruik met --short-desc, --long-desc, "
"--owner, en --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "De sleutels op de opdrachtregel uitzetten"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1708,15 +1708,15 @@ msgstr ""
"Recursief alle sleutels uitzetten op of beneden de sleutel/map-namen op de "
"opdrachtregel"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Druk alle sleutel/waarde-paren in een map af."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Alle submappen in een map afdrukken."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"Recursief op de standaard-uitvoer een XML-beschrijving dumpen van alle items "
"onder een map."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1732,27 +1732,27 @@ msgstr ""
"Uit het opgegeven bestand een XML-beschrijving van waardes laden, en deze "
"relatief tot de map instellen."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Een stel waarden die beschreven worden in een XML-bestand uitladen."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Alle submappen en items in een map recursief afdrukken"
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "'0' teruggeven als de map bestaat, 2 als het niet bestaat."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Gconfd stoppen. GEBRUIK DEZE OPTIE NIET ZONDER EEN GOEDE REDEN."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "'0' teruggeven als gconfd loopt, 2 als dit niet het geval is."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"De configuratieserver (gconfd) opstarten. (Gebeurt normaal gesproken "
"automatisch als het nodig is)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1768,24 +1768,24 @@ msgstr ""
"Specificeer het type van de waarde die wordt ingesteld, of het type van de "
"waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Print het data type van een sleutel op de standaarduitvoer."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Haal het aantal elementen uit een lijst-sleutel"
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
"Haal een gespecificeerd element uit een lijst-sleuten, numeriek geïndexeerd."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1793,11 +1793,11 @@ msgstr ""
"Specificeer het type van de in te stellen lijst waarde, of het type van een "
"waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"Specificeer het type van het car waardepaar dat wordt ingesteld, of het type "
"van een waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1813,47 +1813,47 @@ msgstr ""
"Specificeer het type cdr waardepaar dat wordt ingesteld, of het type van een "
"waarde die een schema omschrijft. Unieke afkortingen zijn toegestaan."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr ""
"Specificeer een korte halve-regel omschrijving die in het schema moet komen."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OMSCHRIJVING"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr ""
"Specificeer een uit meerdere regels bestaande omschrijving die in het schema "
"moet komen."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Specificeer de eigenaar van dit schema"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "EIGENAAR"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Specificeer een te installeren schema bestand"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "BESTANDSNAAM"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Specificeer een te gebruiken configuratie bron in plaats van het standaardpad"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "BRON"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"Benader de configuratie databank direct, de server omzeilend. Gconfd mag "
"niet draaien."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"standaard configuratie bron of naar een lege tekenreeks om de "
"standaardwaarde te gebruiken."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"standaard configuratie bron of naar een lege tekenreeks om de "
"standaardwaarde te gebruiken."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Martelings-test voor applicaties d.m.v. het instellen en uitzetten van een "
"groep waarden van verschillende typen voor sleutels op de opdrachtregel."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1899,61 +1899,61 @@ msgstr ""
"Martelings-test voor een toepassing d.m.v. het instellen en uitzetten van "
"een groep sleutels binnen de directories op de opdrachtregel."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "De korte beschrijving van een sleutel ophalen"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "De uitgebreide beschrijving van een sleutel ophalen"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "De naam ophalen van het schema toegepast op deze sleutel"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Specificeer de schemanaam gevolgd door de sleutel om de schema naam op toe "
"te passen"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Verwijder elke schema naam toegepast op de gegeven sleutels"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "schema standaarden negeren bij lezen van waarden."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Vind de naam van de standaard bron"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Toon versie"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan niet vergaren en tegelijkertijd instellen/uitzetten\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan niet instellen en tegelijkertijd vergaren/uitzetten\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan type niet vergaren en tegelijkertijd instellen/uitzetten\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan --all-dirs niet met --get of --set gebruiken\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan --all-dirs niet met --get of --set gebruiken\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list moet niet gebruikt worden met --get, --set, --unset, --all-"
"pairs of --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1969,15 +1969,15 @@ msgstr ""
"--set_schema mag niet gebruikt worden met --get, --set, --unset, --all-"
"entries of --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Waardetype is alleen relevant als een waarde wordt ingesteld\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Moet een type geven als een waarde wordt ingesteld\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1985,409 +1985,406 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults is slechts relevant met --get, --all-entries, --"
"dump, --recursive-list, --get-list-size of --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s optie moet door zichzelf gebruikt worden.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"U dient een configuratiebron te specificeren met --config-source wanneer u --"
"direct gebruikt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Fout bij initialiseren GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is gezet, schema's worden niet "
"geïnstalleerd\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is gezet, schema's worden niet "
"gedeïnstalleerd\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Moet GCONF_CONFIG_SOURCE omgevingsvariabele instellen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Fout bij benaderen configuratiebron(nen): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Afsluitfout: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"U dient één of meerdere mappen te specificeren om recursief weer te geven.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "U dient één of meer mappen specificeren om te dumpen.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het weergeven van paren in `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(geen waarde ingesteld)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Fout bij het starten van de configuratieserver (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om te 'vergaren'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Lijsttype: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car-type: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr-type: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standaardwaarde: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Niet ingesteld"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Eigenaar: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Korte beschr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Uitgebreide beschr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Geen waarde ingesteld voor `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het vergaren van waarde voor `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Type `%s' niet begrepen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Moet afwisselend een aantal sleutels/waarden als argumenten geven\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Geen waarde ingesteld voor sleutel: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan schema niet in stellen als waarde\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Als u een lijst instelt dient u een primitief lijst-type specificeren\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Als u paren instelt dient u een primitief car-type en cdr-type specificeren\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fout: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Fout bij instellen waarde: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Fout bij synchroniseren: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om te 'vergaren'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om grootte te 'vergaren'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Waarde %s is geen lijst.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"Moet een sleutel specificeren om een lijst van elementen van te verkrijgen.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Moet een lijst-index specificeren.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Lijst-index mag niet negatief zijn.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Lijstindex is buiten bereik.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr ""
"Moet een sleutel of meerdere sleutels specificeren op de opdrachtregel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Geen schema bekend voor `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Geen doc string opgeslagen in schema op '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het instellen van schema voor `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Geen schema opgeslagen bij `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Waarde op '%s' is geen schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Moet een sleutel (schemanaam) specificeren als het enige argument\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Fout bij associëren schema `%s' met sleutel `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
"Moet sleutels specificeren waarvandaan het schema ongedaan wordt gemaakt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het verwijderen van schemanaam van `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Moet een sleutel (schemanaam) specificeren als het enige argument\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Lijst type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Paar car type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Paar cdr type moet een primitief type zijn: string, int, float of bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fout bij instellen waarde: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Fout bij synchroniseren: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Moet een of meer directories specificeren om sleutel/waarde paren van te "
"laden.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Moet een of meer sleutels specificeren om uit te zetten.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij uitzetten `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Moet een of meerdere sleutels specificeren om recursief leeg te maken\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Fout bij het recursief leegmaken van `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Moet een of meerdere directories opgeven om subdirectories van te vergaren.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Fout bij weergeven directories: %s\n"
# of toch <auto> ipv <car> ?
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: moet en een <car> en een <cdr> specificeren in een <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: gespecificeerde sleutel (%s) voor schema onder een <value> - "
"negeren\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "WAARSCHUWING: moet een sub-node hebben onder <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden int waarde `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden float waarde `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden string waarde `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden boolean waarde `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij associëren schema `%s' met sleutel `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend type voor schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend list_type voor schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: Fout bij ontleden standaardwaarde voor `%s' voor schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: ongeldig of ontbrekend car_type of cdr_type voor schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "WAARSCHUWING: U kunt geen standaardwaarde instellen voor een schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "WAARSCHUWING: Gconftool interne fout, onbekend GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden typenaam `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2395,51 +2392,51 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: list_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%"
"s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: car_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%"
"s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: cdr_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen `%"
"s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "WAARSCHUWING: lege <applyto> node"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen onder <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: geen <list_type> gespecificeerd voor schema of soort-lijst\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: geen <car_type> gespecificeerd voor schema of soort-paar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: geen <cdr_type> gespecificeerd voor schema of soort-paar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: <locale>-knoop heeft geen `name=\"locale\"' attribuut, wordt "
"genegeerd\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2447,86 +2444,86 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: meerdere <locale>-knopen voor taalgebied `%s', alle na de "
"eerste worden genegeerd\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "WAARSCHUWING: Ongeldige knoop <%s> in een <locale> knoop\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' aan sleutel `%s' bevestigd\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "U dient tenminste een <locale> item hebben in een <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij installeren schema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' voor taalgebied `%s' geïnstalleerd\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: fout bij deïnstalleren schema `%s' taalgebied `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' voor taalgebied `%s' gedeïnstalleerd\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "WAARSCHUWING: geen sleutel gespecificeerd voor schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> niet begrepen onder <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij openen `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Document `%s' is leeg?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Document `%s' heeft het verkeerde root-node type (<%s> zou <%s> moeten "
"zijn)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Document `%s' heeft geen topniveau <%s> node\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "WAARSCHUWING: node <%s> onder <%s> niet begrepen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Fout bij synchroniseren configuratiegegevens: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "U moet enkele te installeren schemabestanden specificeren\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2535,16 +2532,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Fout bij uitzetten breeksleutel %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "U dient enkele kapot te maken sleutels te specificeren\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2554,11 +2551,11 @@ msgstr ""
"sleutel:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "U dient enkele mappen aan te geven om kapot te maken\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f8c4648b..7b342cfd 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -319,17 +319,23 @@ msgstr "Elementet <%s> er ikkje tillate inni eit <%s>-element"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst er ikkje tillate inni elementet <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Klarte ikke å opna «%s»: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Feil under fjerning av verdien til «%s»: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Feil under skriving av fila «%s»: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -532,59 +538,59 @@ msgstr "Manglande fyrste verdi i par av verdiar i XML-fil"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Manglande fyrste og andre verdi i par av verdiar i XML-fil"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "«%c» er eit ugyldig teikn i ei oppsettslagringsadresse"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Inga slik fil «%s»\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Motoren «%s» returnerte ikkje eit vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Motoren «%s» manglar påkravd vtable-medlem «%s»\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Ugyldig adresse «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Ugyldig adresse «%s»"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf fungerer ikkje utan støtte for dynamiske modular (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr ""
"Feil ved opning av modul «%s»: \n"
"%s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Feil ved oppstart av modulen «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Fann ikkje motormodulen til «%s»"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Klarte ikkje å stenga ned motoren"
@@ -788,118 +794,118 @@ msgstr "Ingen database tilgjengeleg for lagring av konfigurasjon"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Ingen «/» i nøkkel «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i strengverdien i «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Klarte ikkje å tolka CORBA-verdien til listeelement"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Feil type for listeelement i %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Fekk liste med ugyldig listetype frå gconfd"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Klarte ikkje å konvertera objektet til IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i lokalet til skjemaet"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i kortskildringa av skjemaet"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i den lange skildringa av skjemaet"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i eigar av skjemaet"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikkje opna stifila «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Legg til kjelda «%s»\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lesefeil på fila «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teksta inneheld ugyldig UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Venta liste, fekk %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Venta liste over %s, fekk liste over %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Venta par, fekk %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Venta (%s, %s)-par, fekk eit par der ein eller begge verdiane mangla"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Venta eit par av typen (%s, %s), fekk typen (%s, %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Sitert streng byrjar ikkje med eit siteringsteikn"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Sitert streng sluttar ikkje med eit siteringsteikn"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Koda verdi er ikkje gyldig UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å låse førebels fil «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Klarte ikkje å laga fila «%s». Fila finst truleg frå før"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Klarte ikkje å oppretta eller opna «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -908,94 +914,94 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å låsa «%s». Ein annan prosess har truleg låst, eller så har "
"operativsystemet ditt ikkje satt opp NFS-låsing rett (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å oppretta %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna IOR-fila «%s». Fann ikkje nokon gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool eller ein annan prosess utanfor gconfd har låsfila «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"klarte ikkje å kontakta ORB for å finna referanse til eksisterande gconfd-"
"objekt"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Klarte ikkje å konvertera IOR «%s» til ein objektreferanse"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "klarte ikkje å oppretta katalogen «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kan ikkje skriva til fila «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Har ikkje låsen på fila «%s», men burde hatt han"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lenkje «%s» til «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna låsfila «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å rydde opp i fila «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna låskatalogen «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Klarte ikkje å køyra unlink() på låsfila «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje køyra stat på %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Feil under pinging av tenar: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Klarte ikkje å laga røyr for å kommunisera med nystarta gconf-nisse: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Klarte ikkje å starta oppsettstenar: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1007,11 +1013,11 @@ msgstr ""
"av i ORBit, eller at du har gamle NFS-låsfiler pga. eit systemkrasj. Sjå "
"http://www.gnome.org/projects/gconf/ for meir informasjon. (Detaljar – %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1020,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Feil ved flagg «%s»: %s.\n"
"Bruk «%s --help» for å få ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1033,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"i oppsettet ditt, sidan mange program vil trenga å laga filer i heimeområdet "
"ditt. Feilen var «%s» (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1052,12 +1058,12 @@ msgstr ""
"denne feilen er at «nfslock»-tenesta er skrudd av. Feilen var «%s» (errno = %"
"d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Kan ikkje ta vekk fila «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1068,11 +1074,11 @@ msgstr ""
"Ingen oppsettkjelder i oppsettfila «%s». Brukarval og andre innstillingar "
"kan ikkje lagrast. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Feil ved lesing av fila:"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1081,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"Ta kontakt med systemadministratoren din for å løysa dette problemet:\n"
"Klarte ikkje å slå opp adressa «%s» i oppsettfila «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1103,15 +1109,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logg ut"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Fortsett (j/n)"
@@ -1324,37 +1330,37 @@ msgstr "«%c» er eit ugyldig teikn i nøkkel/katalog namn"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Nøkkel/katalog kan ikkje slutta med ein skråstrek (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Klarte ikkje å stoppa oppsetttenar: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Venta flyttal, fekk %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Venta heiltal, fekk %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Venta streng, fekk %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Venta boolsk verdi, fekk %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Venta skjema, fekk %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-feil: %s"
@@ -1492,25 +1498,25 @@ msgstr "Klarte ikkje å frigjera låsfil: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Avsluttar"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Fekk SIGHUP, lastar alle databasane på nytt"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-tenarar er ikkje bruk, koplar ned."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Feil ved henting av ny verdi for «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerer unntak: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å opna gconfd-loggfil. Vil ikkje klara å gjenoppretta lyttarar "
"etter at gconfd har stoppa (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1527,33 +1533,33 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å stenga gconfd-loggfil. Data er kanskje ikkje lagra ordentleg "
"(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Klarte ikkje å opna den lagra tilstandsfila «%s» for å skriva til henne: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Klarte ikkje å skriva den lagra tilstandsfila «%s» fd %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lukka den nye lagra tilstandsfila «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å flytta vekk den gamle lagra tilstandsfila «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Klarte ikkje å setja den nye lagra tilstandsfila på rett plass: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1561,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å gjenoppretta den opprinnelege lagra tilstandsfila som hadde "
"vorte flytta til «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1569,17 +1575,17 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å gjenoppretta ein lyttar på adressa «%s»: Klarte ikkje å slå "
"opp databasen"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å lesa den lagra tilstandsfila: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna den lagra tilstandsfila «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1589,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"ikkje kunna leggja til lyttaren på nytt dersom gconfd avsluttar eller vert "
"stengt ned (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1599,31 +1605,31 @@ msgstr ""
"Lyttaren kan verta feilaktig lagt til på nytt dersom gconfd avsluttar eller "
"vert stengt ned (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Klarte ikkje å henta IOR for klienten: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna den lagra tilstandsfila: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Klarte ikkje å skriva i den lagra tilstandsfila at ein klient vart lagt til: "
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Klarte ikkje å synkronisera til den lagra tilstandsfila at ein klient vart "
"lagt til: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index aa770070..e911346e 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.11.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -312,17 +312,23 @@ msgstr "Element <%s> er ikke tillatt inne i et <%s>-element"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Ingen tekst tillatt inne i element <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne «%s»: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Feil under fjerning av verdi for «%s»: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Feil under skriving av fil «%s»: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke flytte midlertidig fil «%s» til endelig lokasjon «%s»: %s"
@@ -524,57 +530,57 @@ msgstr "Manglende car fra verdipar i XML-fil"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Mangler både car og cdr verdier fra par i XML-fil"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "«%c» er et ugyldig tegn i en adresse for konfigurasjonslager"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Ingen slik fil «%s»\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Motor «%s» returnerte ikke et vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Motor «%s» mangler nødvendig vtable-medlem «%s»\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Ugyldig adresse «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Ugyldig adresse «%s»"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf virker ikke uten støtte for dynmiske moduler (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Feil under åpning av modul «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Feil under initiering av modul «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Kunne ikke finne backend modul for «%s»"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Kunne ikke stenge ned motoren"
@@ -779,120 +785,120 @@ msgstr "Ingen database tilgjengelig for lagring av din konfigurasjon"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Ingen «/» i nøkkel «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i strengverdi i «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Kunne ikke fortolke CORBA verdi for listeelement"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Ugyldig type for listeelement i %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Mottatt liste fra gconfd med ugyldig listetype"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Kunne ikke konvertere objekt til IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i locale for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i kortbeskrivelse for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i lang beskrivelse for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ugyldig UTF-8 i eier for schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne stifilen «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Legger til kilde «%s»\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lesefeil på fil «%s»: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst inneholder ugyldig UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Forventet liste, mottok %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Forventet liste av %s, mottok liste av %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Forventet par, mottok %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Forventet (%s,%s) par, mottok et par hvor en eller begge verdiene mangler"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Forventet par av type (%s,%s) mottok type (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Streng i sitattegn begynner ikke med et sitattegn"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Streng i anførselstegn slutter ikke med et sitattegn"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodet verdi er ikke gyldig UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke låse midlertidig fil «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Kunne ikke opprette fil «%s», sannsynligvis fordi den eksisterer allerede"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Kunne ikke opprette eller åpne «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -902,93 +908,93 @@ msgstr ""
"ellers så har operativsystemet problemer med konfigurasjon av NFS-fillåsing "
"(%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne «%s» : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Åpning av IOR-fil '%s' ble ikke fullført, ingen gconfd funnet: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool eller en annen prosess utenfor gconfd har låsfilen «%s»"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "kunne ikke kontakte ORB for å finne eksisterende gconfd-referanse"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Feil under konvertering av IOR '%s' til en objektreferanse"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kunne ikke opprette katalogen «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Har ikke låsen på filen «%s», men burde hatt den"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Feil under lenking av «%s» til «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Feil under fjerning av låsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Feil under opprydding av fil «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne låskatalogen «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Feil under kjøring av unlink() på låsfil %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre stat() på %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Feil under ping til tjener: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med nystartet gconf daemon: %"
"s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Feil under starting av konfigurasjonstjeneren: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1001,11 +1007,11 @@ msgstr ""
"et systemkrasj. Se http://www.gnome.org/projects/gconf/ for informasjon. "
"(Detaljer - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1015,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"Kjør «%s --help» for å se en full liste over tilgjengelige "
"kommandolinjeflagg.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1028,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"problemer med din konfigurasjon, siden mange programmer trenger å kunne "
"opprette filer i din hjemmekatalog. Feilen var «%s» (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1046,12 +1052,12 @@ msgstr ""
"dokumentasjonen for rpc.statd og rpc.lockd. En vanlig årsak til dette er at "
"«nfslock»-tjenesten er deaktivert. Feilen var «%s» (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fjerne fil %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1062,11 +1068,11 @@ msgstr ""
"Ingen konfigurasjonskilder i konfigurasjonsfil «%s»; dette betyr at "
"brukervalg og andre innstillinger ikke kan lagres. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Feil under lesing av fil: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1075,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Vennligst kontakt din systemadministrator for å løse følgende problem:\n"
"Kunne ikke slå opp adresse «%s» i konfigurasjonsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1097,15 +1103,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logg ut"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s fortsett (j/n)"
@@ -1322,37 +1328,37 @@ msgstr "«%c» er et ugyldig tegn i nøkkel/katalog navn"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Nøkkel/katalog kan ikke slutte med en skråstrek (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Feil under nedstenging av konfigurasjonstjeneren: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Forventet flyttall, mottok %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Forventet heltall, mottok %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Forventet streng, mottok %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Forventet boolsk verdi, mottok %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Forventet schema, mottok %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA feil: %s"
@@ -1492,25 +1498,25 @@ msgstr "Feil under løslating av låsfil: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Avslutter"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP mottatt, laster alle databaser på nytt"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-tjeneren er ikke i bruk, stenger ned."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Feil under henting av ny verdi for «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerer unntak: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1519,39 +1525,39 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å åpne gconfd loggfil; vil ikke kunne gjenopprette lyttere etter "
"nedkjøring av gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Klarte ikke å lukke gconfd loggfil; data ble kanskje ikke lagret riktig (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s» for skriving: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive lagret tilstandsfil «%s» fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lukke ny lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke flytte gammel lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Kunne ikke flytte ny lagret tilstandsfil på plass: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1559,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke gjenopprette opprinnelig lagret tilstandsfil som har blitt "
"flyttet til «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1567,17 +1573,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke gjenopprette en lytter på adresse «%s», kunne ikke gjøre "
"databaseoppslag"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Feil under lesing av lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s»: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1586,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å logge tillegg av lytter til gconfd loggfilen; vil ikke kunne "
"legge til lytteren hvis gconfd avslutter eller stenger ned (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1595,27 +1601,27 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å logge fjerning av lytter i gconfd-loggfilen; kan medføre at "
"lytter legges inn igjen hvis gconfd avsluttes eller maskinen stenges av (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Kunne ikke hente IOR for klient: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Kunne ikke synkronisere tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 63f51cc2..83eb2382 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-10 04:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 10:27+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -23,87 +23,87 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "'%s' ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤ ਕੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ/LDAP ਸਰੋਤ ਬਣਾਇਆ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s' ਖਾਲੀ ਹੈ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s' ਦਾ ਰੂਟ (root) ਨੋਡ <evoldap> ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, <%s> ਨਹੀਂ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ <template> ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ <template> ਉੱਤੇ ਕੋਈ \"ਫਿਲਟਰ\" ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ LDAP ਸਰਵਰ ਜਾਂ ਬੇਸ DN ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਜਾਰੀ: ਮੇਜ਼ਬਾਨ '%s', ਪੋਰਟ '%d', ਬੇਸ DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਿਊਰੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ %d ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮਿਲੇ: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਲੱਭੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਟਰੀ ਨੂੰ '%s' ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -122,241 +122,244 @@ msgstr ""
" ਨੂੰ:\n"
" ਡਾਇ/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਮੈਡੀਊਲ ਨੂੰ ਅਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML ਸਿਰਨਾਵਾਂ `%s' ਤੇ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਬਣ ਨਹੀ ਸਕੀ ਹੈ: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML ਸਿਰਨਾਵੇਂ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML ਸਿਰਨਾਵੇਂ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ/ਫਾਇਲ ਅਧਿਕਾਰ XML ਸਰੋਤ ਤੇ ਰੂਟ %s ਵਜੋਂ ਹਨ: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ , ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਮੁੱਲ ਹਟਾ ਦਿਉ"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "%s ਲਈ ਤਾਲਾ (ਲਾਕ) ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤਾਲੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਣ: %s\n"
+msgstr ""
+"%s ਲਈ ਤਾਲਾ (ਲਾਕ) ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤਾਲੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਣ: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਮੈਡੀਊਲ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ XML \"%s\" ਲਈ ਤਾਲਾ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "%s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "ਸਤਰ %d ਅੱਖਰ %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "ਇੱਕੋ ਇਕਾਈ <2%s> ਲਈ ਗੁਣ \"%1s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ <%2s> ਤੇ ਗੁਣ \"%1s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ (ਪੂਰਨ-ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ `%s' ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਸੱਚ ਜਾਂ ਝੂਠ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' ( ਪੂਰਨ-ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "ਇਕਾਈ <%2s> ਤੇ ਕੋਈ ਗੁਣ \"%1s\" ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "ਇਕਾਈ <%3s> ਤੇ ਗੁਣ \"%2s\" ਲਈ ਅਣਪਛਾਤਾ ਮੁੱਲ \"%1s\" ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2s> ਲਈ ਅਣਪਛਾਤੀ ਕਿਸਮ \"%1s\" ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2s> ਤੇ ਗਲਤ ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ \"%1s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2s> ਤੇ ਗਲਤ cdr_type \"%1s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2s> ਤੇ ਗਲਤ ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ \"%1s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "ਦੋ <default> ਇਕਾਈਆਂ <local_schema> ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "ਦੋ <longdesc> ਇਕਾਈਆਂ <local_schema> ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "ਇਕਾਈ <%s> ਹੇਠਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> ਹੈ, ਪਰ ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ %s ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "ਦੋ <car> ਇਕਾਈਆਂ ਇੱਕੋ ਜੋੜੇ ਲਈ ਹਨ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "ਦੋ <cdr> ਇਕਾਈਆਂ ਇੱਕੋ ਜੋੜੇ ਲਈ ਹਨ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ %s ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਪਰ ਮੂਲ <entry> ਦਾ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇਕਾਈ <%s> ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈਆਂ <gconf> ਵਿੱਚ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਪਰ <%s> ਨਹੀਂ"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "<%2s>ਇਕਾਈ ਦੇ ਅੰਦਰ <%1s>ਇਕਾਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "ਇਕਾਈ <%s> ਦੇ ਅੰਦਰ ਪਾਠ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ \"%s\" ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "ਗਲਤੀ \"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ਼ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਤੋਂ ਅਖੀਰ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਤੇ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਮੈਡਲਿਊ ਨੂੰ ਅਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ XML ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕੈਚੇ ਨੂੰ ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਲਈ: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਮੈਡਊਲ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "XML ਕੈਚੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਨਾਲ ਸਮ-ਰੂਪ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -365,279 +368,280 @@ msgstr ""
"ਅਸਫਲ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ`%s' ਨੂੰ XML ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਡਿਸਕ ਨਾਲ "
"ਸਮ-ਰੂਪ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML ਫਾਇਲ ਨਾਂ `%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "`%s' ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "`%s' ਤੇ ਮੋਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "XML ਡਾਟਾ ਨੂੰ `%s' ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "ਫਾਇਲ `%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨੂੰ `%s' ਵਿੱਚ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨੂੰ`%s' ਤੋਂ ਮੁੜ-ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ `%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਇੰਦਰਾਜ `%s' ਵਿੱਚ `%s', ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ, XML ਫਾਇਲ `%s' ਵਿੱਚ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ, ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "XML ਫਾਇਲ `%s' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉਪੱਰੀ ਨੋਡ <%s> ਦੀ ਬਜਾਏ <entry>, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr ""
+"XML ਫਾਇਲ `%s' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉਪੱਰੀ ਨੋਡ <%s> ਦੀ ਬਜਾਏ <entry>, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "ਫਾਇਲ `%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "XML ਫਾਇਲ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "XML ਨੋਡ `%s' ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ, ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਨਾਂ ਨਾਲ`%s', ਗਲਤ : %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, XML ਨੋਡ `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "ਸਕੀਮਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "ਕੋਈ \"ਕਿਸਮ\" ਗੁਣ <%s> ਨੋਡ ਲਈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "ਨੋਡ ਕੋਲ ਅਣਪਛਾਤਾ \"ਕਿਸਮ\" ਗੁਣ `%s' ਹੈ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "ਕੋਈ \"ਮੁੱਲ\" ਗੁਣ, ਨੋਡ ਲਈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML ਨੋਡ<%s> XML ਸੂਚੀ ਨੋਡ ਵਿੱਚ ਸਮਝ ਨਹੀ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "ਗਲਤ ਕਿਸਮ (ਸੂਚੀ, ਜੋੜਾ, ਜਾਂ ਅਣਪਛਾਤਾ) ਸੂਚੀ ਨੋਡ ਵਿੱਚ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "ਗਲਤ XML ਨੋਡ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤ-ਕਿਸਮ ਨੋਡ(%s, ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "XML ਜੋੜੇ, ਗਲਤ ਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "XML ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਿੰਗ: ਇੱਕ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਆਂ ਅਤੇ ਜੋੜੇ ਨਹੀ ਰੱਖੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "ਗਲਤ cdr XML ਜੋੜੇ ਤੋਂ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML ਨੋਡ <%s> ਇੱਕ XML ਜੋੜਾ ਨੋਡ ਵਿੱਚ, ਨੂੰ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "XML ਜੋੜਾ ਨੋਡ ਲਈ car ਅਤੇ cdr ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "XML ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚੋ cdr ਗਾਇਬ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "XML ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚੋ car ਗਾਇਬ ਹੈ"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋਵੇਂ car ਅਤੇ cdr ਗਾਇਬ ਹਨ"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' ਇੱਕ ਠੀਕ ਅੱਖਰ ਨਹੀ ਹੈ, ਕੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ ਵਿੱਚ"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "ਫਾਇਲ `%s' ਕੋਈ ਨਹੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "ਬੈਕਐਂਡ `%s' ਵੀਟੇਬ ਵਾਪਿਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "ਬੈਕਐਂਡ `%s' ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਦਾ ਵੀਟੇਬਲ ਮੈਂਬਰ `%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਡਾਇਨਮਿਕ ਮੈਡੀਊਲ ਸਹਾਇਤਾ (gmodule) ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰੇਗਾ"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਮੈਡੀਊਲ `%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ, ਮੈਡੀਊਲ `%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s' ਲਈ ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਮੈਡੀਊਲ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਚੇਤਵਾਨੀ: `%s' ਵਿੱਚ ਜੋੜੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "ਉਮੀਦ `%s' ਮਿਲਿਆ `%s' ਕੁੰਜੀ %s ਲਈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "ਨਿਰਧਾਰਨ ਮੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ `%s' ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਨ ਮੰਗ ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ ਕੋਰਬਾ ਮੁੱਲ ਕੋਈ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "ਸਭ ਕੈਚੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਆਈ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "sync ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਆਈ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ:ConfigDatabase ਲਈ ਇਕਾਈ ਹਵਾਲਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ sync ਕਰਨ ਵਿੱਚ : %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr "ਬੈਕਐਂਡ `%2s' ਤੋਂ ਟਿੱਪਣੀ ਤਬਦੀਲੀ ਬਾਅਦ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ `%1s' ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ : %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -648,12 +652,12 @@ msgstr ""
"ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੇਗਾ, ਨਤੀਜਾ ਇਹ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਚਾਹੀਆ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ "
"ਸੂਚਨਾ ਆਏਗੀ।"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ਲਿਸਨਟਰ ਸੰਨ-ਨੰ %lu ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -662,242 +666,242 @@ msgstr ""
"logfile ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ (ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਾਨੀ-ਰਹਿਤ , ਪਰ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਸੂਚਨਾ ਆ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ`%s' ਤੋ ਮੁੱਲ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਦਾ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "ਗਲਤੀ \"%s\" ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "ਗਲਤੀ \"%s\" ਲਈ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ ਲੈਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "ਗਲਤੀ \"%s\" ਡਾਇਰੈਕਰਟੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ `%s' ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਵਿੱਚ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਲਈ ਸਕੀਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "ਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਸਥਾਪਿਤ ਨਾ ਹੋ ਸਕਿਆ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਮਝ ਨਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡਾਟਾ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "ਕਿਸਮ ਬੇਮੇਲ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੇ ਕੁੰਜੀ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਿਰਫ ਵੇਖਣ ਵਾਲੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "ਇਕਾਈ ਸਰਗਰਮ ਫਰੇਮਵਰਕ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਤੋ ਬਿਨਾਂ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "ਲਾਕ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ '/' ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਸਤਰ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ '%s' ਦੇ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "ਸੂਚੀ ਅੰਸ਼ ਲਈ ਕੋਰਬਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦਖਲਅੰਦਾਜ਼ੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr " %s ਵਿੱਚ ਸੂਚੀ ਅੰਸ਼ ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd ਤੋ ਪਰਾਪਤ ਸੂਚੀ ਗਲਤ ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ IOR ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਲੋਕੇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਛੋਟੇ ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਲੰਮੇ ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਮਾਲਕ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "ਮਾਰਗ ਫਾਇਲ `%s' ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "ਸਰੋਤ `%s' ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "ਫਾਇਲ`%s' ਤੇ ਪੜਨ ਦੀ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "ਪਾਠ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਸੂਚੀ, ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਸੂਚੀ, %s ਦੀ ਸੂਚੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਜੋੜਾ, ਉਪਲੱਬਧ %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ (%s,%s) ਜੋੜਾ, ਉਪਲੱਬਧ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚੋ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋਵੇ ਮੁੱਲ ਗਾਇਬ ਹਨ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਜੋੜੇ ਦੀ ਕਿਸਮ (%s,%s), ਉਪਲੱਬਧ ਕਿਸਮ (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਸਤਰ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਸਤਰ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "ਇੰਕੋਡ ਮੁੱਲ ਠੀਕ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਾਕ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -906,91 +910,91 @@ msgstr ""
"ਅਸਫਲ ਲਾਕ '%s' ਲਈ: ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਲਾਕ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ "
"ਕੋਲ NFS ਫਾਇਲ ਲਾਕਇੰਗ ਦੀ ਗਲਤ-ਸੰਰਚਨਾ(%s) ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕੋਈ gconfd ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool ਜਾਂ ਹੋਰ ਨਾ-gconfd ਕਾਰਜ ਨੇ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "ORB ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਤਾਂ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ gconfd ਇਕਾਈ ਹਵਾਲੇ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "ਅਸਫਲ IOR '%s' ਤੋਂ ਇਕਾਈ ਹਵਾਲਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਬਣਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "ਫਾਇਲ `%s' ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਫਾਇਲ `%s' ਤੇ ਲਾਕ ਨਹੀ ਹੈ, ਪਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਬੰਧ '%s' ਤੋ '%s' : %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਫਾਇਲ `%s' ਤੋ ਲਾਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ`%s' ਤੋ ਲਾਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ ਲਾਕ ਫਾਇਲ %s ਤੋ ਸੰਬੰਧ ਤੋੜਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ %s ਤੋ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "ਸਰਵਰ ਪਿੰਗ(ping) ਗਲਤੀ : %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "ਸਵੈਂਪਡ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਡੇਮੋਨ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1002,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"ਨੈਟਵਰਕਿੰਗ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਲਈ NFS ਲਾਕ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨਾ "
"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www.gnome.org/projects/gconf/ ਵੇਖੋ (ਵੇਰਵਾ - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"ਗਲਤੀ ਚੋਣ%s ਤੇ: %s.\n"
"ਉਪਲੱਬਧ ਪੂਰੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ '%s --help' ਚਲਾਓ।\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"ਜਿਵੇ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਹੈ \"%s"
"\" (ਗਲਤੀ ਨੰ = %d)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1045,12 +1049,12 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਧਾਰਨ ਗਲਤ ਹੈ। ਵੇਖੋ rpc.statd ਅਤੇ rpc.lockd ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਲਤੀ ਦਾ ਆਮ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ "
"\"nfslock\" ਸੇਵਾ ਅਯੋਗ ਹੈ। ਗਲਤੀ \"%s\" (ਗਲਤੀ ਨੂੰ = %d) ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1061,11 +1065,11 @@ msgstr ""
"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀ ਹੈ; ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ "
"ਨਿਰਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇਗਾ। %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "ਗਲਤੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ:"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ:\n"
"ਸਿਰਨਾਵਾਂ \"%s\" ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ \"%s\" ਤੋਂ, ਨੂੰ ਹੱਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1095,29 +1099,31 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਦਰ(_L)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "ਸਕੀਮ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਤਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤੀ"
+#: gconf/gconf-schema.c:254
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr ""
+"ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਤਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤੀ"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1125,49 +1131,52 @@ msgstr ""
"ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਕਿਸਮ ਜੋੜਾ ਤਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ car/cdr ਇਕਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ "
"ਕੀਤੀ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸਰੋਤ \"%s\" ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ \"%s\"ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ %d ਤੇ "
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ \"%s\" ਸਿਰਫ਼ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ %d ਤੇ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr "ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ \"%s\" ਥੋੜਾ-ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ %d ਤੇ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr "ਕੋਈ ਹੱਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ, ਸੋ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਿਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "ਸਕੀਮ`%s', ਜੋ ਕਿ `%s' ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਨੇ ਇੱਕ ਨਾ-ਸਕੀਮ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "ਨਾਂ '/' ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਕੁੰਜੀ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਰਚਨਾ ਮਾਰਗ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਵੇਖਣ ਵਾਲੇ ਸਰੋਤ ਤੇ `%s' ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1202,177 +1211,179 @@ msgstr ""
"~/.gconfd ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵੱਖਰੀ ਸੰਭਾਲ ਥਾਂਵਾ ਤੇ ਵੱਖਰੀ ਤਾਲਾ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, "
"ਜਿਵੇਂ ਕਿ ~/.gconf ਆਦਿ।"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਮੈਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਮੈਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੀ `%s' ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਕੀਮ ਕੀ `%s' ਲਈ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਕਿਸਮ `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਸੂਚੀ '[' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਸੂਚੀ ']' ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਵਾਧੂ ਬਿਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ']' ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਵਾਧੂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੱਖਰ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਜੋੜਾ '(' ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਜੋੜਾ ')' ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਇਕਾਈ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "ਸਮਝਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕਿਆ `%s' (ਵਾਧੂ ਬਿਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਜੋੜੇ ਵਿੱਚ ')' ਹੈ)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "ਕੁੰਜੀ \"%s\" NULL ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "ਸਰਵਰ ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ `%s' ਹੱਲ ਨਾ ਕਰ ਸਕਿਆ"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜ ਨਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕਲਾਂਈਟ ਜੋੜਨਾ ਅਸਫਲ, ਕੋਰਬਾ (CORBA) ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "ਇੱਕ ਸਲੇਸ (/) ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਸਲੇਸ (/) ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "ਪੀਰੀਅਡ (.) ਤੋਂ ਠੀਕ ਪਿਛੋਂ ਸਲੈਸ (/) ਨਹੀ ਜੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' ਇੱਕ ASCII ਅੱਖਰ ਨਹੀ ਹੈ, ਸੋ ਕਿਸੇ ਕੁੰਜੀ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' ਇੱਕ ਠੀਕ ਅੱਖਰ ਨਹੀ ਹੈ, ਕੁੰਜੀ/ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "ਕੁੰਜੀ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਲੈਸ (/) ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਫਲੋਟ, ਮਿਲਿਆ %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਇੰਟੀਜਰ, ਮਿਲਿਆ %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਸਤਰ, ਮਿਲਿਆ %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਬੂਲ, ਮਿਲਿਆ %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸਕੀਮ, ਮਿਲਿਆ %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
-msgstr "gconfd ਡੀਬੱਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਹੈ; ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋ gconf.path ਲੋਡ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
+msgstr ""
+"gconfd ਡੀਬੱਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਹੈ; ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋ gconf.path ਲੋਡ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr "ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀ ਲੱਭੀਆਂ, ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ `%s' ਵਰਤ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ; ਸੋਧ %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1380,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਜਾਂ "
"ਲੋਡ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1388,102 +1399,104 @@ msgstr ""
"ਕੋਈ ਲਿਖਣਯੋਗ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹੱਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ "
"ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "ਮਿਲਿਆ ਸੰਕੇਤ %d, ਡੰਪਿੰਗ ਕੋਰ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਬੱਗ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਉ।"
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "ਮਿਲਿਆ ਸੰਕੇਤ %d । ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਬੱਗ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਉ।"
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "ਮਿਲਿਆ ਸੰਕੇਤ %d, ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਬੱਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਕਰੋ।"
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgstr ""
+"ਮਿਲਿਆ ਸੰਕੇਤ %d, ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਬੱਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਕਰੋ।"
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "ਮਿਲਿਆ ਸੰਕੇਤ %d, ਸਾਫ਼ ਤੌਰ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ %s ਤੋਂ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s ਦਾ ਮਾਲਕ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "ਗਲਤ ਅਧਿਕਾਰ %lo ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਉਪੱਰ"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ (ਵਰਜਨ %s), pid %u ਉਪਭੋਗਤਾ '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "ConfigServer ਲਈ ਇਕਾਈ ਹਵਾਲਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ %s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "ਡਾਇਰੈਟਰੀ %s ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ, gconfd ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਪਾਇਪ fd %d ਤੋਂ ਬਾਈਟ ਲਿਖਣ ਲਈ ਤਾਂ ਕਿ ਕਲਾਂਈਟ ਕਾਰਜ ਰੱਦ ਹੋ ਸਕੇ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "ਡੈਮੇਨ ਲਈ ਲਾਕ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਕ-ਫਾਇਲ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP ਪਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਸਭ ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਰਵਰ ਉਪਯੋਗ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੈ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: \"%s\" ਲਈ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ ਲੈਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "ਅਪਵਾਦ ਮਿਲਿਆ ਹੈ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1492,57 +1505,61 @@ msgstr ""
"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗ-ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ; gconfd ਬੰਦ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਲਿਸਨਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ "
"ਸਕਦਾ ਹੈ (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ; ਡਾਟਾ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇ (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਨਵੀ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਨਵੀ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਥੇ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਮੂਲ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ '%s' ਤੇ ਭੇਜੀ ਗਈ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr "ਅਸਫਲ, ਸਿਰਨਾਵੇ '%s' ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ, ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr ""
+"ਅਸਫਲ, ਸਿਰਨਾਵੇ '%s' ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ, ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1551,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ "
"ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇਗਾ (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1560,39 +1577,41 @@ msgstr ""
"ਅਸਫਲ gconfd ਲਾਗਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਿਸਨਰ ਦਾ ਲਾਗ ਹਟਾਉ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਜੇਕਰ gconfd ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ "
"ਲਿਸਨਰ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕੇਗਾ (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ਼ ਕਲਾਂਈਟ ਤੋ IOR ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਲਾਂਈਟ ਜੋੜ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "ਅਸਫਲ ਸੰਭਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਲਾਂਈਟ ਜੋੜ ਚੁੱਕਣ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr "ਕੁਝ ਕਲਾਂਈਟ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜੋੜੇ ਹੀ ਨਹੀ ਗਏ ਸਨ।"
+#: gconf/gconfd.c:2444
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr ""
+"ਕੁਝ ਕਲਾਂਈਟ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜੋੜੇ ਹੀ ਨਹੀ ਗਏ ਸਨ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਅਤੇ sync ਨਾਲ --type ਵਰਤੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਤੇ ਛਾਪੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1600,63 +1619,65 @@ msgstr ""
"ਸਕੀਮਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਅਤੇ sync ਨਾਲ -short-desc, --long-desc, --owner, ਅਤੇ --type "
"ਵਰਤੋਂ। "
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੇ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਕੁੰਜੀ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ ਤੇ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਲਗਾਤਾਰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜੇ ਛਾਪੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਸਭ ਅਧੀਨ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਛਾਪੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr "ਡੰਪ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਸਭ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਗਾਤਾਰ ਦੇ XML ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
-msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ XML ਵੇਰਵਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ XML ਵੇਰਵਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤ ਅਨੁਸਾਰ ਮੁੱਲ ਲੜੀ ਅਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਅਤੇ ਅਧੀਨ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਛਾਪੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "ਵਾਪਿਸ ਹੋਵੇਗਾ 0 ਜੇਕਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, 2 ਜੇ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "gconfd ਬੰਦ ਕਰੋ। ਚੰਗੇ ਕਾਰਨ ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਨਾ ਵਰਤੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "ਵਾਪਿਸ ਹੋਵੇਗਾ 0 ਜੇ gconfd ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, 2 ਜੇ ਨਹੀ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ (gconfd) ਚਾਲੂ ਕਰੋ (ਅਕਸਰ ਇਹ ਖੁਦ ਹੀ ਚੱਲ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇ।)"
+msgstr ""
+"ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ (gconfd) ਚਾਲੂ ਕਰੋ (ਅਕਸਰ ਇਹ ਖੁਦ ਹੀ ਚੱਲ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇ।)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1664,23 +1685,23 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ "
"ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਛਾਪੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "ਸੂਚੀ ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "ਸੂਚੀ ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ, ਅੰਕੀ ਤਤਕਰਾ ਨਾਲ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1688,11 +1709,11 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ "
"ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1700,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"car ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ "
"ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1708,49 +1729,49 @@ msgstr ""
"cdr ਜੋੜੇ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਉ, ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤੋ ਕਿ ਸਕੀਮਾ ਨੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਸ਼ਬਦ, ਠੀਕ "
"ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਇੱਕ ਅੱਧੀ-ਸਤਰ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿਉ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕਈ-ਸਤਰਾਂ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿਉ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਦਾ ਮਾਲਕ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "ਮਾਲਕ"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਕੀਮਾ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "ਮੂਲ ਮਾਰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੋਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ਸਰੋਤ"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਸਿੱਧੀ ਪਹੁੰਚ, ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਕਰਕੇ gconfd ਚਾਲੂ ਨਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1759,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾ ਫਾਇਲ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ GCONF_CONFIG_SOURCE ਵਾਤਾਵਰਣ "
"ਵੈਰੀਬਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਣ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1769,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"ਵਾਤਾਵਰਣ ਵੈਰੀਬਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਦਿਉ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਤਾਂ ਕਿ ਮੂਲ ਵਰਤੇ "
"ਜਾ ਸਕਣ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1777,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੀ ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਅਣ-"
"ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1785,59 +1806,59 @@ msgstr ""
"ਟੋਰਟੀਅਰ-ਜਾਂਚ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਦੀ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੀ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਅਣ-"
"ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ।"
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਥੋੜੀ ਸਤਰ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਲੰਮੀ ਸਤਰ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਕੀਮ ਦਾ ਨਾਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਕੀਮ ਨਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈ ਲਾਗੂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ ਹਟਾਉ"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "ਮੁੱਲ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਸਕੀਮਾਂ ਮੁੱਲ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "ਮੂਲ ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "ਇਕੋ ਸਮੇ ਪਰਾਪਤ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ/ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "ਇਕੋ ਸਮੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਅਤੇ ਪਰਾਪਤ/ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "ਇਕੋ ਸਮੇ ਕਿਸਮ ਪਰਾਪਤ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ/ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--get ਜਾਂ --set ਨਾਲ --all-entries ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--get ਜਾਂ --set ਨਾਲ --all-dirs ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1845,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"-get, --set, --unset, --all-entries, ਜਾਂ --all-dirs ਨਾਲ --recursive-list "
"ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1853,15 +1874,15 @@ msgstr ""
"--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs ਨਾਲ --set_schema ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ "
"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਤਾਂ ਹੀ ਜਾਇਜ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "ਕਿਸਮ ਦੇਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1869,506 +1890,513 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults ਸਿਰਫ --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size ਜਾਂ --get-list-element ਨਾਲ ਹੀ ਜਾਇਜ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s ਚੋਣ ਖੁਦ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:723
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"ਜਦੋਂ --direct ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ --config-source ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰਨਾ "
"ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ\n"
+#: gconf/gconftool.c:765
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਸਕੀਮ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE ਵਾਤਾਵਰਣ ਵੈਰੀਬਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੇ ਜ਼ਰੂਰੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰੋਤਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸੂਚੀ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "ਡੰਮ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ `%s' ਵਿੱਚ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ ਵਿੱਚ : %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ, ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ (gconfd) ਨੂੰ ਸਪੈਵਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "ਕਿਸਮ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "ਕਾਰ(Car) ਕਿਸਮ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr ਕਿਸਮ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "ਮੂਲ ਮੁੱਲ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "ਮਾਲਕ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "ਥੋੜਾ ਵੇਰਵਾ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "ਵਧੇਰੇ ਵੇਰਵਾ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "`%s' ਲਈ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ,`%s' ਲਈ ਪਰਾਪਤ ਮੁੱਲ ਲਈ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "ਕਿਸਮ `%s' ਸਮਝ ਨਹੀ ਸਕਿਆ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "ਬਦਲਵੀ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨੂੰ ਮੁੱਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ ਸੂਚੀ-ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "ਜਦੋ ਜੋੜਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ car-ਕਿਸਮ ਅਤੇcdr-ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
+#: gconf/gconftool.c:1806
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+"ਜਦੋ ਜੋੜਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰੰਭਿਕ car-ਕਿਸਮ ਅਤੇcdr-ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਸਮ-ਰੂਪ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "ਕਿਸਮ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "ਅਕਾਰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "ਕੁੰਜੀ %s ਸੂਚੀ ਨਹੀ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਜ਼ਰੂਰੀ, ਜਿਥੋ ਕਿ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨੀ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "ਸੂਚੀ ਤਤਕਰਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "ਸੂਚੀ ਤਤਕਰਾ ਨਾ-ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "ਸੂਚੀ ਤਤਕਰਾ ਸੀਮਾਂਵਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "`%s' ਲਈ ਕੋਈ ਸਕੀਮਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਵਿੱਚ '%s' ਤੇ ਕੋਈ ਸਤਰ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਤੋ ਸਕੀਮਾਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "ਕੋਈ ਸਕੀਮਾ '%s' ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s' ਤੇ ਮੁੱਲ ਸਕੀਮਾ ਨਹੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ ਜਿਸ ਲਈ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ'%s' ਨੂੰ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "ਤੋ ਸਕੀਮਾ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਤੋ ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "ਕੁੰਜੀ (ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ), ਇੱਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ਸੂਚੀ ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ਜੋੜਾ car ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ਜੋੜਾ cdr ਕਿਸਮ ਆਰੰਭਿਕ ਕਿਸਮ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ: string, int, float ਜਾਂ bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ ਸਮ-ਰੂਪ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀ/ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਕੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ `%s' ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ : %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ \"%s\" ਦਾ ਲਗਾਤਾਰ ਅਣਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "ਇਸ ਤੋ ਅਧੀਨ-ਡਾਇ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਡਾਇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀਆ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "ਗਲਤੀ ਡਾਇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਦੋਵੇ ਹੀ ਇੱਕ <car> ਅਤੇ ਇੱਕ<cdr> <pair> ਵਿੱਚ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਨ (%s) , ਸਕੀਮ ਜਿਸ ਦਾ ਮੁੱਲ <value> - ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
+msgstr ""
+"ਚੇਤਵਾਨੀ: ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਧਾਰਨ (%s) , ਸਕੀਮ ਜਿਸ ਦਾ ਮੁੱਲ <value> - ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਚਲਾਇਡ ਨੋਡ ਇਸ <value> ਹੇਠ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਨੋਡ <%s> ਸਮਝੀ ਜਾ ਸਕੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਇੰਟ ਮੁੱਲ`%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਫਲੋਟ ਮੁੱਲ`%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਸਤਰ ਮੁੱਲ`%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਬੂਲ ਮੁੱਲ`%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਸਕੀਮਾ `%s' ਨੂੰ ਕੁੰਜੀ `%s' ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸਕੀਮਾ `%s' ਲਈ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਕਿਸਮ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸਕੀਮਾ `%s' ਲਈ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਸੂਚੀ-ਕਿਸਮ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਸਫਲ ਮੂਲ ਮੁੱਲ `%s', ਸਕੀਮਾ (%s) ਲਈ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸਕੀਮਾ `%s' ਲਈ ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ car ਕਿਸਮ ਜਾਂ cdr ਕਿਸਮ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸਕੀਮਾ ਲਈ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਨਿਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: gconftool ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ, ਅਣਪਛਾਤੀ GConfValue ਮੁੱਲ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ:ਨਾਂ `%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸੂਚੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: car ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: cdr ਦੀ ਕਿਸਮ ਕੇਵਲ ਇੰਟ, ਫੋਟ, ਸਤਰ ਜਾਂ ਬੂਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ `%s' ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: empty <applyto> node"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨੋਡ <%s> ਹੇਠਲੇ ਸਕੀਮਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀ ਸਕਿਆ <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੋਈ <list_type> ਸਕੀਮਾ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੋਈ <car_type> ਸਕੀਮਾ ਦੀ ਕਿਸਮ ਜੋੜੇ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੋਈ <cdr_type> ਸਕੀਮਾ ਦੀ ਕਿਸਮ ਜੋੜੇ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: <locale> ਨੋਡ ਦਾ `name=\"locale\"' ਗੁਣ ਨਹੀ, ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਬਹੁ <locale> ਨੋਡ ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ, ਸਾਰੇ ਪਿਛਲਿਆ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr ""
+"ਚੇਤਵਾਨੀ: ਬਹੁ <locale> ਨੋਡ ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ, ਸਾਰੇ ਪਿਛਲਿਆ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਗਲਤ ਨੋਡ <%s> <locale> ਨੋਡ ਵਿੱਚ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "ਸਕੀਮ`%s' ਨੂੰ ਕੁੰਜੀ `%s' ਨਾਲ ਜੋੜ ਦਿਉ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ<locale> ਇੰਦਰਾਜ਼<schema> ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਕੀਮਾ `%s' ਲੋਕੇਲ `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਡ ਸਕੀਮਾ`%s' ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਕੀਮਾ `%s' ਲੋਕੇਲ `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲਡ ਸਕੀਮਾ`%s' ਲੋਕੇਲ `%s' ਲਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਸਕੀਮਾ ਲਈ ਲਈ ਕੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਨੋਡ <%s> ਹੇਠਲੇ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਿਆ <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "ਅਸਫਲ`%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ `%s' ਖਾਲੀ ਹੈ?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ `%s' ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਨੋਡ ਦੀ ਗਲਤ ਕਿਸਮ ਹੈ (<%s>, ਇਹ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ `%s' ਦੀ ਕੋਈ ਉਪੱਰੀ <%s> ਨੋਡ ਨਹੀ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵੀ: ਨੋਡ <%s> ਹੇਠਾਂ<%s> ਸਮਝ ਨਹੀ ਆਈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ syncing config ਡਾਟਾ: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਸਕੀਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2377,16 +2405,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਕੀ %s ਨੂੰ ਅਣ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਕੋਈ ਕੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2395,11 +2423,11 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਕੁਝ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2408,4 +2436,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ:\n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5be4592c..b7cacbd0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
"Language-Team: GNOME PL Team <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -321,17 +321,23 @@ msgstr "Element <%s> jest niedozwolony wewnątrz elementu <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst jest niedozwolony wewnątrz elementu <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Błąd przy czyszczeniu \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Błąd przy zapisywaniu pliku \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -537,57 +543,57 @@ msgstr "Brak pierwszego elementu pary wartości w XML-u"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Brak pierwszego i drugiego elementu pary wartości w XML-u"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "Znak \"%c\" jest niedozwolony w adresach przechowujących konfigurację"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Moduł tła \"%s\" nieprawidłowo zwrócił wartość vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Moduł tła \"%s\" nie posiada wymaganego atrybutu vtable \"%s\"\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Niepoprawny adres \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Niepoprawny adres \"%s\""
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf nie może działać bez obsługi dynamicznych modułów (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Błąd przy otwieraniu modułu \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Błąd przy inicjacji modułu \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć modułu obsługującego \"%s\""
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Błąd przy zamykaniu modułu przechowującego"
@@ -792,120 +798,120 @@ msgstr "Brak dostępnej bazy danych do zapisu konfiguracji"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Brak znaku \"/\" w kluczu \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Niepoprawny UTF-8 w wartości napisu w \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nie można zinterpretować wartości Corby elementu listy"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Niepoprawny typ elementu listy w %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Otrzymano od procesu gconfd listę niewłaściwego typu"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nie można przekonwertować obiektu na IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 jako kod języka schematu"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Niepoprawny UTF-8 w krótkim opisie schematu"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Niepoprawny UTF-8 w długim opisie schematu"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Niepoprawny UTF-8 w nazwie właściciela schematu"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Dodanie źródła \"%s\"\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst zawiera niepoprawną sekwencję UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Oczekiwano listy, otrzymano %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Oczekiwano listy %s, otrzymano listę %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Oczekiwano pary, otrzymano %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Oczekiwano pary (%s,%s), otrzymano parę z brakującą jedną lub obiema "
"wartościami"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Oczekiwano pary (%s,%s), otrzymano parę (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Zacytowany napis nie rozpoczyna się znakiem cytowania"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Zacytowany napis nie kończy się znakiem cytowania"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Zakodowana wartość nie jest poprawnym napisem UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nie można zablokować tymczasowego pliku \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\", prawdopodobnie już on istnieje"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nie można utworzyć lub otworzyć \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -914,94 +920,94 @@ msgstr ""
"Nie można zablokować \"%s\": prawdopodobnie blokadę przetrzymuje inny proces "
"lub w systemie zostało niepoprawnie skonfigurowane blokowanie po NFS-ie (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku \"%s\" z IOR, nie odnaleziono gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"plik blokady \"%s\" jest przetrzymywany przez gconftool lub inny proces (nie "
"gconfd)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "nie można uzyskać od ORB-a odwołania do istniejącego obiektu gconfd"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nie można przekonwertować IOR-a \"%s\" na odwołanie do obiektu"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nie można zapisać do pliku \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Program nie posiada blokady na plik \"%s\", choć powinien"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nie można dowiązać \"%s\" do \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć pliku blokady \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nie można wyczyścić pliku \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć katalogu blokady \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nie można usunąć pliku blokady %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Brak odpowiedzi serwera przy sprawdzeniu aktywności: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Nie można utworzyć potoku do komunikacji z uruchomionym demonem gconf: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić serwera konfiguracji: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1015,11 +1021,11 @@ msgstr ""
"informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - "
"%s)."
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1029,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Uruchom \"%s --help\", aby wypisać pełną listę opcji dostępnych z wiersza "
"poleceń.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1043,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"problem z konfiguracją, gdyż wiele programów wymaga tworzenia w katalogu "
"domowym pewnych plików. Błąd, który wystąpił: \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1063,12 +1069,12 @@ msgstr ""
"tego błędu jest zablokowana usługa \"nfslock\". Błąd, który wystąpił: \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1080,11 +1086,11 @@ msgstr ""
"W pliku konfiguracyjnym \"%s\" nie ma żadnych źródeł konfiguracji; oznacza "
"to, że nie jest możliwy zapis preferencji i innych ustawień. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Błąd przy odczycie pliku: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1095,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć adresu \"%s\", występującego w pliku konfiguracyjnym \"%s"
"\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1117,15 +1123,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "K_oniec sesji"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Kontynuować (t/n)?"
@@ -1352,37 +1358,37 @@ msgstr "Znak \"%c\" jest niedozwolony w nazwach kluczy lub katalogów"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Klucz lub katalog nie może kończyć się ukośnikiem (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Błąd przy kończeniu pracy serwera konfiguracji: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Oczekiwano liczby zmiennoprzecinkowej, otrzymano %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej, otrzymano %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Oczekiwano napisu, otrzymano %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Oczekiwano wartości logicznej, otrzymano %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Oczekiwano schematu, otrzymano %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Błąd Corby: %s"
@@ -1523,25 +1529,25 @@ msgstr "Błąd przy zwalnianiu pliku blokady: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Zakończenie"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Otrzymano sygnał SIGHUP, przeładowywanie wszystkich baz"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Serwer GConf nie jest używany, zakończenie."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Błąd przy pobieraniu nowej wartości dla \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Zwracanie wyjątku: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1550,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"Nie można otworzyć pliku dziennika gconfd; po zakończeniu gconfd nie będzie "
"możliwe przywrócenie nasłuchiwaczy (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1558,32 +1564,32 @@ msgstr ""
"Nie można zamknąć pliku dziennika gconfd, dane mogły nie zostać poprawnie "
"zapisane (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" z zapisem stanu do zapisu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nie można zapisać do pliku \"%s\" (fd: %d) z zapisem stanu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nie można zamknąć nowego pliku \"%s\" z zapisem stanu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nie można przenieść starego pliku \"%s\" z zapisem stanu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nie można przenieść nowego pliku z zapisem stanu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1591,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"Nie można przywrócić oryginalnego pliku z zapisem stanu przeniesionego do \"%"
"s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1599,17 +1605,17 @@ msgstr ""
"Nie można przywrócić nasłuchiwacza spod adresu \"%s\" - nie można odnaleźć "
"bazy danych"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Błąd przy odczycie pliku z zapisem stanu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" z zapisem stanu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1618,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać dodania nasłuchiwacza w pliku dziennika gconfd; po "
"zakończeniu gconfd nie będzie możliwe jego ponowne dodanie (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1627,27 +1633,27 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać usunięcia nasłuchiwacza w pliku dziennika gconfd; po "
"zakończeniu gconfd może to spowodować błędne ponowne jego dodanie (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nie można pobrać wartości IOR dla klienta: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Odczytanie zapisanego stanu z pliku nie powiodło się: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nie można zapisać dodania klienta w pliku z zapisem stanu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Nie można zrzucić dodania klienta do pliku z zapisem stanu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Klient, który nie był dodany, usunął się z serwera."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 84559e29..d9ab59af 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -318,17 +318,23 @@ msgstr "O elemento <%s> não é permitido dentro de um elemento <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Nenhum texto é permitido dentro do elemento <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erro ao desfazer definição para \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao escrever o ficheiro \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -535,59 +541,59 @@ msgstr "Falta car em par de valores no ficheiro XML"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Faltam cdr e car em par de valores no ficheiro XML"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
"`%c' é um caracter inválido no endereço de um armazenamento de configuração"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Ficheiro `%s' inexistente\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Falha no módulo de suporte `%s' ao devolver uma vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Falta ao módulo de suporte `%s' o membro de vtable requerido `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Endereço `%s' inválido: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Endereço `%s' inválido"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"GConf incapaz de funcionar sem suporte para módulos dinâmicos (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao abrir módulo `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao inicializar o módulo `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Não foi encontrado módulo de suporte para `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Falha ao desligar módulo de suporte"
@@ -792,119 +798,119 @@ msgstr "Nenhuma base de dados disponível para gravar a sua configuração"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nenhum '/' na chave \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Valor UTF-8 inválido na expressão em '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Incapaz de interpretar valor CORBA para elemento de lista"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipo incorrecto para elemento de lista em %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Lista recebida do gconfd com um tipo incorrecto de lista"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Falha na conversão de objecto para IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 inválido no local do esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 inválido na descrição abreviada do esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 inválido na descrição extensa do esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 inválido no dono do esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de caminho `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "A adicionar fonte `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Erro de leitura no ficheiro `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Texto contém UTF-8 inválido"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Esperada lista, recebido %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Esperada lista de %s, recebida lista de %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Esperado par, recebido %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Esperado par (%s,%s), recebido um par com um ou ambos os valores em falta"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Esperado par do tipo (%s,%s) recebido tipo (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Expressão citada não é iniciada com uma aspa"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Expressão citada não é terminada com uma aspa"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Valor codificado não é UTF-8 válido"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Incapaz de obter exclusividade sobre ficheiro temporário '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Incapaz de criar ficheiro '%s', provavelmente porque já existe"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Falha ao criar ou abrir '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -914,94 +920,94 @@ msgstr ""
"exclusividade ou o seu sistema operativo tem a exclusividade NFS de "
"ficheiros mal configurada (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Falha ao remover '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Insucesso ao abrir ficheiro IOR '%s', não foi localizado o gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool ou outro processo não-gconfd tem a exclusividade sobre o ficheiro "
"'%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"incapaz de contactar ORB para resolver referência de objecto gconfd existente"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Falha na conversão de IOR '%s' numa referência de objecto"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "incapaz de criar directório `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Incapaz de escrever para ficheiro `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Não era detida a exclusividade sobre `%s', mas deveria ser"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Falha ao ligar '%s' a '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Falha ao remover ficheiro de exclusividade `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Falha ao limpar ficheiro '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Falha ao remover directório de exclusividade `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao desligar ficheiro de exclusividade %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Falha ao obter estado de %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Erro de ping ao servidor: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com daemon gconf instanciado: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Falha ao lançar servidor de configuração: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1014,11 +1020,11 @@ msgstr ""
"exclusividades NFS derivados de um crash de sistema. Consulte http://www."
"gnome.org/projects/gconf/ para mais informações. (Detalhes - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1028,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de "
"comando disponíveis.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1041,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"um problema com a sua configuração, já que muitas aplicações necessitarão de "
"criar ficheiros no seu directório pessoal. O erro foi \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1060,12 +1066,12 @@ msgstr ""
"statd e rpc.lockd. Uma causa comum para este erro é que o serviço \"nfslock"
"\" foi desactivado. O erro foi \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Incapaz de remover ficheiro %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1076,11 +1082,11 @@ msgstr ""
"Nenhuma fonte de configuração no ficheiro de configuração \"%s\"; isto "
"significa que preferências e outras definições não poderão ser gravadas. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Erro ao ler o ficheiro: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1089,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Contacte o seu administrador de sistemas para resolver o seguinte problema:\n"
"Incapaz de resolver o endereço \"%s\" no ficheiro de configuração \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1111,15 +1117,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Terminar Sessão"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continuar (s/n)?"
@@ -1349,37 +1355,37 @@ msgstr "`%c' é um caracter inválido em nomes de chaves/directórios"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Chave/directório não pode terminar com uma barra (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Falha ao desligar servidor de configuração: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Esperado numérico de vírgula flutuante, recebido %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Esperado inteiro, recebido %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Esperada expressão, recebido %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Esperada boleana, recebida %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Esperado esquema, recebido %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Erro CORBA: %s"
@@ -1517,25 +1523,25 @@ msgstr "Erro ao libertar ficheiro de exclusividade: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "A terminar"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Recebido um sinal SIGHUP, a reler toda a base de dados"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Servidor GConf não está a ser utilizado, a terminar."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Erro ao obter novo valor para `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "A devolver excepção: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1544,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"Falha ao abrir ficheiro de registo do gconfd; será impossível reiniciar "
"listeners após terminar o gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1552,33 +1558,33 @@ msgstr ""
"Falha ao fechar ficheiro de registo do gconfd; dados poderão não ter sido "
"correctamente gravados (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Incapaz de abrir para escrita ficheiro de estado gravado '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Incapaz de escrever ficheiro de estado gravado '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Falha ao fechar novo ficheiro de estado gravado '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Incapaz de pôr de lado ficheiro de estado gravado antigo '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Falha ao mover novo ficheiro de estado gravado para o local correcto: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1586,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Falha ao repôr ficheiro de estado gravado original que tinha sido movido "
"para '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1594,17 +1600,17 @@ msgstr ""
"Incapaz de repôr um listener no endereço '%s', incapaz de resolver a base de "
"dados"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Erro ao ler ficheiro de estado gravado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de estado gravado '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1613,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"Falha ao registar no ficheiro do gconfd a adição de listener; será "
"impossível re-adicionar o listener se o gconfd sair ou terminar (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1622,28 +1628,28 @@ msgstr ""
"Falha ao registar no ficheiro do gconfd a remoção de listener; poderá "
"incorrectamente re-adicionar o listener caso o gconfd saia ou termine (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Falha ao obter IOR para cliente: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro de estado gravado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Falha ao escrever adição de cliente no ficheiro de estado gravado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Falha ao despejar adição de cliente para ficheiro de estado gravado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5fc46ab4..11b95c5e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 22:26-0300\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -321,17 +321,23 @@ msgstr "O elemento <%s> não é permitido dentro de um elemento <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Nenhum texto é permitido dentro do elemento <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erro ao limpar \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao gravar o arquivo \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -536,58 +542,58 @@ msgstr "Falta car do par de valores no arquivo XML"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Faltam car e cdr do par de valores no arquivo XML"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
"`%c' é um caracter inválido em um endereço de armazenamento de configurações"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Arquivo não encontrado `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "O backend '%s' falhou ao retornar uma vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "O backend '%s' não tem o membro vtable requerido '%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Endereço inválido '%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Endereço inválido '%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf não funciona sem suporte a módulos dinâmicos (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao abrir o módulo `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao iniciar o módulo `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Não foi possível localizar módulo para `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Falha ao desligar módulo"
@@ -793,120 +799,120 @@ msgstr "Sem banco de dados disponível para salvar sua configuração"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nenhum '/' na chave \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "UTF-8 inválido no valor texto em '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nao foi possível interpretar valor CORBA para elemento da lista"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipo incorreto para elemento da lista em %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Lista recebida de gconfd com um tipo de lista inválido"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Falha ao converter objeto para IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 inválido no locale para esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 inválido na descrição curta para esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 inválido na descrição longa para esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 inválido no proprietário para esquema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de caminhos `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Incluindo fonte `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Erro de leitura no arquivo `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Texto contém UTF-8 inválido"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Lista esperada, recebi %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Lista de %s esperada, recebi lista de %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Par esperado, recebi %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Par (%s,%s) esperado, recebi um par com um ou ambos os valores faltando"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Par do tipo (%s,%s) esperado, recebi tipo (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "A cadeia entre aspas não começa com aspas"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "A cadeia entre aspas não termina com aspas"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "O valor codificado não é um UTF-8 válido"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível bloquear arquivo temporário '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Não foi possível criar arquivo '%s', provavelmente porque ele já existe"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Falha ao criar ou abrir '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -916,97 +922,97 @@ msgstr ""
"seu sistema operacional tem o bloqueamento de arquivos NFS desconfigurado (%"
"s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Falha ao remover '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"Arquivo IOR '%s' não foi aberto com sucesso, não foi encontrado nenhum "
"gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool ou outro processo que não seja gconfd possui o arquivo de bloqueio "
"'%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"não foi possível contactar ORB para resolver a referência ao objeto gconfd "
"existente"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Falha ao converter IOR '%s' em uma referência a objeto"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "não foi possível criar o diretório `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Não é possível escrever no arquivo `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nós não possuimos o bloqueio no arquivo `%s', mas deveríamos tê-lo"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Falha ao vincular '%s' a '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Falha ao remover arquivo de bloqueio `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Falha ao limpar arquivo '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Falha ao remover diretório de bloqueios `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao desfazer o link do arquivo de bloqueio %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Falha ao obter status de %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Erro no ping do servidor: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Falha ao criar canal para se comunicar com o daemon gconf filho: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Falha ao lançar servidor de configuração: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1020,11 +1026,11 @@ msgstr ""
"Para mais informações consulte: http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
"(Detalhes - %s)."
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1034,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver a lista completa de opções de linha de "
"comando.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1048,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"um problema de configuração, já que muitos programas precisarão criar "
"arquivos no seu diretório pessoal. O erro foi \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1068,12 +1074,12 @@ msgstr ""
"lockd. Uma causa comum desse erro é o serviço \"nfslock\" ter sido "
"desabilitado. O erro foi \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Não é possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1086,11 +1092,11 @@ msgstr ""
"significa que as preferências e outras configurações não podem ser salvas. %s"
"%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Erro ao ler o arquivo: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1101,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível resolver o endereço \"%s\" no arquivo de configuração \"%s"
"\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1123,15 +1129,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja continuar?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Sair da Sessão"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Continuar (s/n)?"
@@ -1359,37 +1365,37 @@ msgstr "`%c' é um caracter inválido em nomes de chave/diretório"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Chave/diretório não pode terminar com uma barra (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Falha ao desligar servidor de configuração: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Ponto futuante esperado, recebi %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Inteiro esperado, recebi %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Texto esperado, recebi %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Booleano esperado, recebi %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Esquema esperado, recebi %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Erro CORBA: %s"
@@ -1530,25 +1536,25 @@ msgstr "Falha ao liberar arquivo de bloqueio: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Terminando"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP recebido, recarregando todos os bancos de dados"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "O servidor GConf não está sendo usado, desligando."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Erro ao obter o novo valor para '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Retornando exceção: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1557,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Falha ao abrir arquivo de registro do gconfd; não será possível restaurar "
"ouvidores após o gconfd desligar (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1565,39 +1571,39 @@ msgstr ""
"Falha ao fechar arquivo de registro do gconfd; os dados podem não ter sido "
"salvos corretamente (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de estado '%s' para escrita: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Não foi possível escrever arquivo de estado '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Falha ao fechar novo arquivo de estado '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível mover arquivo de estado antigo '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Falha ao mover novo arquivo de estado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Falha ao restaurar arquivo de estado original que foi movido para '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1605,17 +1611,17 @@ msgstr ""
"Não é possível restaurar um ouvidor no endereço '%s', não foi possível "
"resolver o banco de dados"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Erro ao ler arquivo de estado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Não é possível abrir arquivo de estado '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1624,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"Falha ao registrar inclusão de ouvidor do arquivo de registro do gconfd; não "
"será possível re-incluir o ouvidor se o gconfd for desligado (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1633,27 +1639,27 @@ msgstr ""
"Falha ao registrar remoção de ouvidor do arquivo de registro do gconfd; pode "
"ocorrer uma re-inclusão errada do ouvidor se o gconfd for desligado (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Falha ao ler IOR para cliente: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo de estado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Falha ao escrever inclusão de cliente no arquivo de estado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Falha ao descarregar inclusão de cliente no arquivo de estado: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Algum cliente se excluiu do servidor GConf sem ter sido incluído."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e7c4bba6..ea6b2dd1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,87 +15,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Citirea căii fişierului de configurare din „%s” a eşuat"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "S-a creat sursa Evolution/LDAP folosind fişierul de configurare „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Nu am reuşit să prelucrez fişierul XML „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Fişierul de configurare „%s” este gol"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Nodul root al „%s” trebuie să fie <evoldap>, nu <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Nu există nici un <template> în „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Nu există atributul „filter” specificat în <template> în „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Nici un server LDAP sau DN de bază specificat în „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Contactez serverul LDAP: gazdă „%s”, port „%d”, DN de bază „%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Nu am reuşit să contactez serverul LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Caut intrările utilizând filtrul: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Eroare la interogarea serverului LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "S-au obţinut %d intrări utilizând filtrul: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Nu am găsit directorul „%s”\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Eroare la salvarea arborelui GConf în „%s”: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Utilizare: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -114,33 +114,33 @@ msgstr ""
" în:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Descarc modulul backend de selectare text."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nu am găsit directorul rădăcină XML la adresa „%s”"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să creez directorul „%s”: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Nu pot citi sau scrie în directorul rădăcină XML la adresa „%s”"
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr ""
"Drepturile pentru sursele XML în rădăcina %s sunt: %o/%o (directoare/fişiere)"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -148,213 +148,213 @@ msgstr ""
"Operaţiunea de ştergere directoare nu mai este suportată, ştergeţi toate "
"valorile din acel director"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Nu am reuşit să deschid directorul „lock” al %s pentru a şterge fişierele "
"„lock”: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să şterg fişierul „%s”: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Iniţializez modulul backend Markup"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Deblocarea directorului XML „%s”: %s a eşuat"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Scrierea pe disc a unor date de configurare a eşuat\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nu am reuşit să creez directorul „%s”: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să şterg „%s”: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să scriu „%s”: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Linia %d, caracterul %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atributul „%s” s-a repetă de două ori pentru acelaşi element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atributul „%s” este invalid în acest context pentru elementul <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nu am înţeles „%s” (aşteptam un întreg)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Întregul „%s” este prea mare sau prea mic"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nu am înţeles „%s” (aşteptam „true” sau „false”)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nu am înţeles „%s” (aşteptam un număr real)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Nu există atributul „%s” în elementul <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Valoare necunoscută „%s” pentru atributul „%s” în elementul <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "„ltype” invalid „%s” în <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Tip „first-element” invalid „%s” în „%s”"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "„cdr_type” invalid „%s” în <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "„list_type” invalid „%s” în <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Două elemente <default> sub <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Două elemente <longdesc> sub <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementul <%s> nu este permis sub <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "S-a returnat <%s>, dar elementul curent nu are tipul %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Două elemente <car> returnate pentru aceeaşi pereche"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Două elemente <cdr> returnate pentru aceeaşi pereche"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> are tipul greşit %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "S-a returnat <%s>, dar <entry>-ul părinte nu are o valoare"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Elementul <%s> nu este permis înăuntrul elementului curent"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Elementul cel mai în afară în meniu trebuie să fie <gconf>, nu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Elementul <%s> nu este permis înăuntrul unui element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Nu se permite text înăuntrul elementului <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să deschid „%s”: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la scrierea fişierului „%s”: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Mutarea fişierului temporar „%s” către locaţia finală „%s” a eşuat: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Descarc modulul backend XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Eroare la sincronizarea directorului cache pentru backend-ul XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Iniţializez modulul backend XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Scrierea pe disc a conţinutului cache-ului XML a eşuat"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -363,281 +363,281 @@ msgstr ""
"Nu am putut şterge directorul „%s” din memoria cache a modulului backend "
"XML, deoarece nu a fost scris cu succes pe disc"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Nu am putut face „stat” pe „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Fişierul XML „%s” este un director"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Nu am reuşit să şterg „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să scriu în fişierul „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să setez un mod pentru „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să scriu datele XML în „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să inchid fişierul „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să redenumesc „%s” în „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să refac „%s” din „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să şterg vechiul fişier „%s”: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să fac stat pe „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Intrare duplicat „%s” în „%s”, o ignor"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Intrare fără nume în fişierul „%s”, o ignor"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Nodul din nivelul cel mai de sus al fişierului XML „%s” este <%s> în loc de "
"<entry>, îl ignor"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să creez fişierul „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Nu am reuşit să prelucrez fişierul XML „%s”"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignor nodul XML cu numele „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignor schema cu numele „%s”, invalidă: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignor nodul XML „%s”: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Nu am reuşit să citesc valoarea implicită pentru schema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Nu există atributul „type” pentru nodul <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Un nod are atributul „type” necunoscut „%s”, il ignor"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Nu există atributul „value” pentru nod"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nu am înţeles nodul XML <%s> în interiorul unei liste de noduri XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Tip invalid (listă, pereche sau necunoscut) într-o listă de noduri"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nod XML greşit: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Lista conţine un nod scris incorect (%s, trebuia să fie %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignor un „car” incorect din perechea XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"prelucrez fişierul XML: listele şi perechile pot să nu fie plasate în "
"interiorul unei perechi"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignor un „cdr” incorect în perechea XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Nu am înţeles nodul XML <%s> în interiorul unui nod pereche "
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nu am găsit „car” şi „cdr” pentru nodul pereche XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Lipseşte „cdr” din perechea de valori în fişierul XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Lipseşte „car” din perechea de valori în fişierul XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Lipsesc „car” şi „cdr” din perechea de valori în fişierul XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "„%c” este un caracter invalid într-o adresă de stocare de configurări"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nu există fişierul „%s”\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Backend-ul „%s” a eşuat returnând un „vtable”\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Backend-ul „%s” necesită un membru vtable „%s” care lipseşte\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Adresă incorectă „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Adresă incorectă „%s”"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf nu funcţionează fară suportul pentru module dinamice (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Eroare la deschiderea modulului „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Eroare la iniţializarea modulului „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nu am putut localiza modulul backend pentru „%s”"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Oprirea backend-ului a eşuat"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Eroare GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Atenţionare GConf: eroare la listarea perechilor în „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Aşteptam „%s”, dar am primit „%s” pentru cheia %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Valoare invalidă recepţionată la cererea de setare"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Valoare CORBA neinteligibilă recepţionată la cererea de setare pentru cheia "
"„%s”"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr ""
"Am primit solicitarea de a abandona toate informaţiile din memoria cache"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Am primit solicitarea de actualizare sincronă"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Eroare fatală: am eşuat în obţinerea unei referinţe către un obiect "
"ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Nu am reuşit să actualizez una sau mai multe surse: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
"Eroare la obţinerea unei noi valori pentru „%s” după notificarea de "
"schimbare de la backend-ul %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -657,12 +657,12 @@ msgstr ""
"reuşi să refac acest proces la repornirea gconfd, fapt care va conduce la "
"notificări greşite ale schimbării configurărilor."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID-ul de proces „listener” %lu nu există"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -672,245 +672,245 @@ msgstr ""
"tip log (probabil fără consecinţe grave, poate conduce la reapariţia unor "
"notificări): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Eroare la obţinerea valorii pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Eroare la stabilirea valorii pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Eroare la resetarea „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Eroare la obţinerea valorii implicite pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la resetarea „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la obţinerea unei noi valori pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Eroare la verificarea existenţei „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la eliminarea directorului „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit sa obţin toate intrările din „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Eroare la listarea directoarelor în „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Eroare la stabilirea schemei pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Eşec"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Serverul de configurare nu a putut fi contactat"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Interzis"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Nu am putut rezolva adresa sursei de configurări"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Nume greşit de cheie sau de director"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Eroare la prelucrare"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Date corupte în baza de date a sursei de configurări"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tip incorect"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operaţiune de tip cheie pe director"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operaţiune de tip director pe cheie"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Nu pot suprascrie o valoare existentă protejată la scriere"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Eroare la suportul de activare a obiectelor"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operaţiunea nu este permisă fară un server de configurări"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nu am reuşit să blochez"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Nu este disponibilă nici o bază de date pentru salvarea configurărilor"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nici un „/” în cheia „%s”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "String UTF-8 invalid în valoarea şirului din „%s”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr ""
"Nu am reuşit să interpretez valoarea CORBA pentru elementul de tip listă"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tip incorect pentru elementul de tip listă în %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Am primit lista de la gconfd cu un tip de listă incorect"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nu am reuşit să convertesc obiectul in IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 invalid în „locale” pentru schemă"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 invalid în descrierea scurtă pentru schemă"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 invalid în descrierea lungă pentru schemă"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 invalid în deţinătorul schemei"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să deschid fişierul „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Adaug sursa „%s”\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Eroare de citire a fişierului „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Textul conţine UTF-8 invalid"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Aşteptam o listă, am primit %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Aşteptam o listă de %s, am primit o listă de %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Aşteptam o pereche, am primit %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Aşteptam o pereche (%s,%s), am primit o pereche cu una sau amândouă valorile "
"lipsă"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Aşteptam o pereche de tipul (%s,%s), am primit una de tipul (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Şirul de caractere „quoted” nu începe cu ghilimele"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Şirul de caractere „quoted” nu se termină cu ghilimele"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Valoarea codată nu este validă UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să blochez fişierul temporar „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nu am reuşit să creez fişierul „%s”, probabil există deja"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nu am reuşit să creez sau să deschid fişierul „%s”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -919,95 +919,95 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să blochez „%s”: probabil un alt proces îl ţine blocat sau "
"sistemul de operare este greşit configurat pentru „NFS file locking” (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să şterg „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Fişierul IOR „%s” nu a fost deschis cu succes, nu s-a găsit gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool sau un alt proces non-gconfd are fişierul „lock” „%s”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"nu am reuşit să contactez ORB pentru a rezolva referinţa existentă pentru "
"obiectul gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nu am reuşit să convertesc IOR-ul „%s” într-o referinţă obiect"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nu am reuşit să creez directorul „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nu pot scrie în fişierul „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nu deţineam fişierul „lock” pentru „%s” deşi aşa ar fi trebuit"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să leg „%s” de „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să şterg fişierul „lock” „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să curăţ fişierul „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să şterg directorul „lock” „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să dezleg fişierul „lock” „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nu am reuşit să fac stat pe „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Eroare la ping către server: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Nu am reuşit să creez un „pipe” pentru comunicarea cu daemonul gconf creat: %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să pornesc serverul configurărilor: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1020,11 +1020,11 @@ msgstr ""
"„locks” NFS rămase în urma unei blocări a sistemului. Pentru mai multe "
"detalii vizitaţi http://www.gnome.org/projects/gconf/ (Detalii: %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "niciuna"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Eroare la opţiunea %s: %s.\n"
"Încercaţi „%s --help” pentru lista completă a opţiunilor.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"nevoie să creeze fişiere în directorul utilizatorului. Eroarea a fost „%"
"s” (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1067,12 +1067,12 @@ msgstr ""
"setate greşit. O cauză des întâlnită a acestei erori constă în dezactivarea "
"serviciului „nfslock”. Eroarea a fost „%s” (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nu pot şterge fişierul „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1084,11 +1084,11 @@ msgstr ""
"Nu există surse de configurare în fişierul de configurare „%s”. Asta "
"înseamnă că preferinţele şi alte setări nu pot fi salvate. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Eroare la citirea fişierului: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"problemă:\n"
"Nu s-a reuşit rezolvarea adresei „%s” în fişierul de configurare „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1120,42 +1120,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Deautentificare"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuă"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s continui (d/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schema conţine caractere invalide UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schema specifică tipul „listă”, dar nu şi tipul listei elementelor"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
"Schema specifică tipul „pereche”, dar nu şi tipul elementelor „car” sau „cdr”"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nu am reuşit să încarc sursa „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"Am rezolvat adresa „%s” la poziţia %d într-o sursă de configurări ce poate "
"fi scrisă"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"Am rezolvat adresa „%s” la poziţia %d într-o sursă de configurări protejată "
"la scriere"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"Am rezolvat adresa „%s” la poziţia %d într-o sursă de configurări parţial "
"protejată la scriere"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1187,17 +1187,17 @@ msgstr ""
"Niciuna dintre adresele rezolvate nu poate fi scrisă. Salvarea "
"configurărilor nu este posibilă"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr ""
"Schema „%s” specificată pentru „%s” conţine o valoare de tip non-schemă"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Numele „/” poate fi doar un director, nu o cheie"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"Valoarea pentru „%s” este setată într-o sursă protejată la scriere, înaintea "
"căii de configurare"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1244,152 +1244,152 @@ msgstr ""
"singur gconfd pentru un director „home” şi el trebuie să deţină un fişier "
"lock în ~/.gconfd şi alte fişiere lock în locaţii precum ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Eroare la căutarea metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Eroare la obţinerea metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Cheia „%s” listată ca schemă pentru cheia „%s” de fapt conţine tipul „%s”"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nu am înţeles „%s” (lista trebuie să înceapă cu un „[”)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nu am înţeles „%s” (lista trebuie să se termine cu un „]”)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nu am înţeles „%s” (în interiorul listei am găsit un „]” unescaped)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nu am înţeles „%s” (caractere suplimentare la sfârşit)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nu am înţeles „%s” (perechile trebuie să înceapă cu „(”)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nu am înţeles „%s” (perechile trebuie să se termine cu „)”)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nu am înţeles „%s” (număr greşit de elemente)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nu am înţeles „%s” (în interiorul listei am găsit un „)” „unescaped”)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Cheia „%s” este NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "„%s”: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Serverul nu a putut rezolva adresa „%s”"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Nu pot adăuga notificări unei surse locale de configurări"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "A eşuat adăugarea unui client la lista serverului, eroare CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Trebuie să inceapă cu un slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Nu pot avea două slash-uri (/) pe un rând"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Nu pot avea punct (.) imediat după un slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "„%c” nu este caracter ASCII, deci nu este permis în numele cheilor"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "„%c” este un caracter invalid in numele cheii sau al directorului"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Cheia sau directorul nu se pot termina cu un slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Încercarea de a închide serverul configurărilor a eşuat: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Aşteptam o valoare „float”, am obţinut %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Aşteptam o valoare „int”, am obţinut %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Aşteptam un şir, am obţinut %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Aşteptam o valoare booleană, am obţinut %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Aşteptam o schemă, am obţinut %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Eroare CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "S-a primit o cerere de închidere"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"gconfd a fost compilat cu opţiuni de depanare, încerc să încarc gconf.path "
"din directorul sursă"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1417,12 +1417,12 @@ msgstr ""
"Nici o sursă de configurări în calea surselor, configurarea nu va fi "
"salvată, editaţi %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Eroare la încărcarea unor fişiere cu configurări: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"Nu s-a rezolvat cu succes nici o adresă a unei surse de configurări. Nu pot "
"încărca sau salva datele de configurare"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1438,65 +1438,65 @@ msgstr ""
"Nici o sursă de configurare neprotejată la scriere nu a fost rezolvată cu "
"succes. S-ar putea să nu pot salva unele schimbări ale configurărilor"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Am primit semnalul %d, scriu fişierul „core”. Raportaţi acest bug GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Am primit semnalul %d. Vă rugăm să raportaţi acest bug GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr "Am primit semnalul %d, închidere anormală. Raportaţi acest bug GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Am primit semnalul %d, închidere normal"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Nu am reuşit să deschid %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Deţinătorul %s nu este utilizatorul curent"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Drepturi greşite %lo pentru directorul %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "încep (versiunea %s), pid %u utilizator „%s”"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nu am reuşit să obţin o referinţă obiect pentru „ConfigServer”"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Nu am reuşit să creez %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Directorul %s are o problemă, gconfd nu poate să-l utilizeze"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1505,39 +1505,39 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să scriu octetul către descriptorul fişierului „pipe” %d. "
"Programul client s-ar putea să se blocheze: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Încercarea de obţine un fişier „lock” pentru daemon a eşuat. Ies: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Eroarea la eliminarea fişierului „lock”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Ies"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP recepţionat, reîncarc toate bazele de date"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Serverul GConf nu este utilizat, închid."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Eroare la obţinerea unei valori noi pentru „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnez excepţia: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să deschid fişierul înregistrărilor gconfd. Nu voi putea "
"restaura fişierele „listener” după închiderea gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1554,33 +1554,33 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să închid fişierul înregistrărilor gconfd. S-ar putea ca unele "
"date să nu fi fost salvate corect (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"Nu am reuşit să deschid pentru scriere fişierul cu starea salvată „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nu pot scrie în fişierul cu starea salvată „%s” fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nu am reuşit să închid noul fişier de salvare a stării „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nu pot înlătura vechiul fişier de salvare a stării „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nu am reuşit să mut noul fişier de salvare a stării la locul său: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să restaurez fişierul original de salvare a stării. A fost "
"mutat în „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1596,17 +1596,17 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să restaurez un „listener” la adresa „%s”. Nu am reuşit să "
"rezolv baza de date."
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Eroare la citirea fişierului cu starea salvată: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nu reuşesc să deschid fişierul de salvare a stării „%s”: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să înregistrez un „listener” în fişierul gconfd. Nu voi reuşi "
"să readaug acest „listener” dacă gconfd iese sau este închis (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1625,47 +1625,47 @@ msgstr ""
"ar putea să readaug eronat acest „listener” dacă gconfd iese sau este închis "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nu am reuşit sa obţin IOR pentru clientul: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nu am reuşit să deschid fişierul de salvare a stării: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nu am reuşit să scriu adăugarea unui client în fişierul de salvare a stării: "
"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nu am reuşit să finalizez adăugarea unui client în fişierul de salvare a "
"stării: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Un client a încercat să se şteargă din serverul GConf, deşi nu a fost adăugat"
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Setează o cheie la o anumită valoare şi sincronizează. Se utilizează cu --"
"type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Arată valoarea unei chei în ieşirea standard."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr ""
"Setează o schemă şi sincronizează. Se utilizează cu --short-desc, --long-"
"desc, --owner şi --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Resetează chei din linia de comandă"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1685,15 +1685,15 @@ msgstr ""
"Resetează recursiv toate cheile din sau dedesubtul cheii sau directorului "
"din linia de comandă"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Arată toate perechile de chei/valori dintr-un director."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Arată toate subdirectoarele dintr-un director."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"Arată în ieşirea standard o descriere XML a tuturor intrărilor dintr-un "
"director, recursiv"
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1709,27 +1709,27 @@ msgstr ""
"Încarcă din fişierul specificat o descriere XML a valorilor şi setează-le "
"relativ la un director."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Descarcă un set de valori descris în fişierul XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Arată toate subdirectoarele şi intrările dintr-un director, recursiv."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Returnează 0 dacă directorul există şi 2 dacă nu există."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Închide gconfd. NU UTILIZAŢI ACEASTĂ OPŢIUNE FĂRĂ UN MOTIV ÎNTEMEIAT."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Returneaza 0 dacă gconfd este pornit, 2 dacă nu."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"Porneşte serverul configurărilor (gconfd). (În mod obişnuit se porneşte "
"automat la nevoie.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1745,23 +1745,23 @@ msgstr ""
"Specifică tipul valorii setate sau tipul valorii descrise de o schemă. "
"Abrevierile unice sunt OK."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Arată tipul datelor dintr-o cheie în ieşirea standard."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Obţine numărul elementelor dintr-o listă de chei"
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Obţine un element anume dintr-o listă de chei indexată numeric."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr ""
"Specifică tipul valorii listei setate sau tipul valorii descrise de schemă. "
"Abrevierile unice sunt OK."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Specifică tipul perechii „car” setată sau tipul valorii descrise de schemă. "
"Abrevierile unice sunt OK."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1789,44 +1789,44 @@ msgstr ""
"Specifică tipul valorii perechii „cdr” setate sau tipul valorii descrise de "
"schemă. Abrevierile unice sunt OK."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr ""
"Specifică o scurtă descriere de o jumătate de rând ce va intra în schemă."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Specifică o descriere de câteva rânduri ce va intra în schemă."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Specifică deţinătorul schemei"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "DEŢINĂTOR"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Specifică un fişier schemă ce va fi instalat"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "NUME_FIŞIER"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Specifică o sursă de configurări de utilizat în locul căii implicite"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "SURSĂ"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"Accesează direct baza de date cu configurări, evitând serverul. E necesar ca "
"gconfd să nu fie pornit."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"configurări neimplicită sau setată cu o valoare nulă pentru a utiliza sursa "
"implicită."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"configurări neimplicită sau setată cu o valoare nulă pentru a utiliza sursa "
"implicită."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Testează intensiv o aplicaţie setându-i şi resetându-i din linia de comandă "
"un număr de valori de diferite tipuri pentru cheile sale."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1872,60 +1872,60 @@ msgstr ""
"Testează intensiv o aplicaţie setându-i şi resetându-i din linia de comandă "
"un număr de chei din diferite directoare."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Obţine şirul lung de descriere pentru o cheie"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Obţine şirul scurt de descriere pentru o cheie"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Obţine numele schemei aplicate acestei chei"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Specifică numele schemei urmat de cheia căreia i se va aplica numele schemei"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Şterge orice nume de schemă aplicat cheilor date"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignoră setările implicite ale schemei la citirea valorilor."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Obţine numele sursei implicite"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Arată versiunea"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nu pot obţine şi seta/reseta în acelaşi timp\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nu pot seta şi obţine/reseta în acelaşi timp\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nu pot obţine tipul şi seta/reseta în acelaşi timp\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nu se poate utiliza --all-entries cu --get sau --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nu se poate utiliza --all-dirs cu --get sau --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list nu ar trebui utilizat cu --get, --set, --unset, --all-"
"entries sau --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1941,15 +1941,15 @@ msgstr ""
"--set_schema nu ar trebui utilizat cu --get, --set, --unset, --all-entries, "
"--all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Tipul valorii este relevant doar la setarea unei valori\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Trebuie specificat un tip la setarea unei valori\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1957,455 +1957,452 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults este relevant doar cu --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size şi --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "opţiunea %s trebuie utilizată de sine stătător.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Trebuie specificată o sursă de configurare cu --config-source când se "
"utilizează --direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nu reuşesc să iniţializez GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL este setat, nu instalez schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL nu este setat, nu instalez schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Trebuie setată variabila de mediu GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să accesez sursa/sursele de configurare: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Eroare la închidere: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Trebuie să specificaţi unul sau mai multe directoare pentru listare "
"recursivă.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi unul sau mai multe directoare pentru scriere.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să listez toate intrările din „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(nu s-a setat nici o valoare)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să creez serverul configurărilor (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi o cheie sau mai multe de obţinut\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tip: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipul listei: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tip „car”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tip „cdr”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valoare implicită: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Nesetată"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Deţinător: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descriere scurtă: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descriere lungă: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nici o valoare setată pentru „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să obţin o valoare pentru „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nu înţeleg tipul „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi chei/valori alternative ca argumente\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nici o valoare setată pentru cheia: „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nu pot seta schema ca valoare\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"La setarea unei liste este nevoie să specificaţi o primitivă „list-type”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"La setarea unei perechi trebuie să specificaţi o primitivă „car-type” şi "
"„cdr-type”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Eroare: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Eroare la setarea valorii: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Eroare la sincronizare: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi o cheie sau cheile pentru obţinerea tipului\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi o cheie pentru verificarea mărimii.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Cheia %s nu este în listă.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
"Trebuie să specificaţi o cheie din care să se obţină lista elementelor.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi indexul listei.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Indexul listei trebuie să fie non-negativ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Indexul listei este în afara limitelor.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi o cheie sau mai multe în linia de comandă\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Nu se cunoaşte o schemă pentru „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nu există un şir de documentare stocat în schemă la „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Eroare la obţinerea schemei la „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nici o schemă stocată la „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Valoarea pentru „%s” nu este o schemă\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Trebuie să specificaţi un nume de schemă urmat de numele unei chei căreia să-"
"i fie aplicată\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Eroare la asocierea numelui schemei „%s” cu numele cheii „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi cheile pentru care se resetează schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Eroare la ştergerea numelui schemei din „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi cheia (numele schemei) ca ultim argument\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Tipul listei trebuie să fie o primitivă: string, int, float sau bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipul perechii „cat” trebuie să fie o primitivă: string, int, float sau "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Tipul perechii „cdr” trebuie să fie o primitivă: string, int, float sau "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Eroare la setarea valorii: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Eroare la sincronizare: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Trebuie să specificaţi unul sau mai multe directoare de unde să se obţină "
"perechile chei/valori.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi una sau mai multe chei de resetat.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Eroare la resetare „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Trebuie să specificaţi una sau mai multe chei pentru resetare recursivă.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să resetez recursiv „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Trebuie să specificaţi unul sau mai multe directoare din care să se obţină "
"subdirectoarele.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Eroare la listarea directoarelor: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "ATENŢIE: specificaţi atât <car>, cât şi <cdr> într-un <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "ATENŢIE: cheie specificată (%s) pentru schema sub <value>, ignor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "ATENŢIE: trebuie să existe un nod copil sub <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "ATENŢIE: nodul <%s> nu e înţeles\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ATENŢIE: Nu am reuşit să prelucrez valoarea int „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ATENŢIE: Nu am reuşit să prelucrez valoarea float „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ATENŢIE: Nu am reuşit să prelucrez valoarea şirului „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ATENŢIE: Nu am reuşit să valoarea booleană „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ATENŢIE: nu am reuşit să asociez schema „%s” cu cheia „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ATENŢIE: tip invalid sau lipsă pentru schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ATENŢIE: „list_type” invalid sau lipsă pentru schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: Nu am reuşit să prelucrez valoarea implicită „%s” pentru schema (%"
"s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: „car_type” sau „cdr_type” invalid sau lipsă pentru schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "ATENŢIE: Nu puteţi seta o valoare implicită pentru o schemă\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ATENŢIE: eroare internă gconftool, GConfValueType necunoscut\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ATENŢIE: nu am reuşit să prelucrez numele tipului „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: „list_type” poate fi doar int, float, string sau bool şi nu „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: „car_type” poate fi doar int, float, string sau bool şi nu „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: „cdr_type” poate fi doar int, float, string sau bool şi nu „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ATENŢIE: nod <applyto> gol"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ATENŢIE: nod <%s> neînţeles sub <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: nu s-a specificat un <list_type> pentru schemă sau tipul listei\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: nu s-a specificat un <car_type> pentru schemă sau tipul de perechi\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
"ATENŢIE: nu s-a specificat un <cdr_type> pentru schemă sau tipul de perechi\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "ATENŢIE: nodul <locale> are un atribut „name=\"locale\", ignor\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2413,85 +2410,85 @@ msgstr ""
"ATENŢIE: multiple noduri <locale> pentru locale „%s”, ignor cele de după "
"primul\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ATENŢIE: Nod invalid <%s> in nodul <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Ataşat schema „%s” cheii „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Trebuie să aveţi cel puţin o intrare <locale> în <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ATENŢIE: nu am reuşit să instalez schema „%s” locale „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalat schema „%s” pentru locale „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ATENŢIE: nu am reuşit să dezinstalez schema „%s” locale „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Dezinstalat schema „%s” din locale „%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ATENŢIE: nu s-a specificat o cheie pentru schemă\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "ATENŢIE: nodul <%s> nu e înţeles mai jos de <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să deschid „%s”: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Documentul „%s” e gol?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Documentul „%s” are un tip greşit de nod rădăcină (<%s> în loc de <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Documentul „%s” nu are un nod <%s> la cel mai de sus nivel\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "ATENŢIE: nodul <%s> sub <%s> nu are sens\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Eroare la sincronizarea datelor de configurare: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi unele fişiere schemă de instalat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2500,16 +2497,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nu am reuşit să resetez cheia de spart (breakage) %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi cheile de spart\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2518,11 +2515,11 @@ msgstr ""
"Încerc să blochez aplicaţia setând valori invalide pentru cheia: \n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Trebuie să specificaţi directoarele de spart\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bd982720..0bbac37a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:51+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -321,17 +321,23 @@ msgstr "Элементу <%s> не позволено находится эле
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Тексту не позволено находится внутри элемента <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Произошла ошибка удаления значения \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в файл \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -538,59 +544,59 @@ msgstr "Отсутствует ключ (car) для пары в файле фо
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Отсутствует ключ (car) и значение (cdr) для пары в файле формата XML"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
"Символ \"%c\" является недопустимым символом в адресе хранилища конфигурации"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Файл \"%s\" не существует\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Произошёл сбой при возврате серверным модулем \"%s\" значения vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Cерверный модуль \"%s\" не имеет необходимого члена vtable \"%s\"\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Адрес \"%s\" неверен: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Адрес \"%s\" неверен"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"Система GConf не может работать без поддержки динамических модулей (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при открытии модуля \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при инициализации модуля \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Не удалось найти серверный модуль для \"%s\""
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Произошёл сбой при выключении серверного модуля"
@@ -800,121 +806,121 @@ msgstr "Отсутствуют доступные базы данных для
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Отсутствует \"/\" в ключе \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Последовательность UTF-8 в строковом значении \"%s\" недопустима"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Не удалось интерпретировать значение CORBA для элемента списка"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Обнаружен некорректный тип для элемента списка в \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "От gconfd получен список с неверным типом списка"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Произошёл сбой при преобразовании объекта в IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Последовательность UTF-8 в локали для схемы недопустима"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Последовательность UTF-8 в кратком описании схемы недопустима"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Последовательность UTF-8 в подробном описании схемы недопустима"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Последовательность UTF-8 для владельца схемы недопустима"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Не удалось открыть файл пути \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Добавляется источник \"%s\"\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Произошла ошибка чтения файла \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текст содержит недопустимую последовательность UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Ожидался список, получено \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Ожидался список из \"%s\", получен список из \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Ожидалась пара, получено \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Ожидалась пара (%s,%s), получена пара с отсутствующим одним или обоими "
"значениями"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Ожидалась пара типа (%s,%s), получена типа (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Строка в кавычках не начинается с кавычки"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Строка в кавычках не заканчивается кавычкой"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr ""
"Закодированное значение не является допустимой последовательностью UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Не удалось заблокировать временный файл \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Не удалось создать файл \"%s\", возможно потому что он уже существует"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Не удалось создать или открыть \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -924,94 +930,94 @@ msgstr ""
"его, или в операционной системе файловая блокировка NFS несконфигурирована (%"
"s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Не удается удалить \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Файл IOR \"%s\" не был успешно открыт, gconfd не обнаружен %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool или иной не-gconfd процесс заблокировал файл \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"не удалось связаться с ORB для разрешения существующей ссылки на объект"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Произошёл сбой при преобразовании IOR \"%s\" в ссылку на объект"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Невозможно записать в файл \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Отсутствует блокировка на файле \"%s\", хотя должна быть"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Произошёл сбой при связывании \"%s\" с \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Произошёл сбой при удалении файла блокировки \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Произошёл сбой при очистке файла \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Произошёл сбой при удалении блокировки каталога \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Произошёл сбой при удалении файла блокировки \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Произошёл сбой при выполнении операции stat для \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Произошла ошибка проверки доступности сервера: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Произошёл сбой при создании канала для связи с порождённым демоном gconfd: %"
"s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Произошёл сбой при запуске сервера конфигурации: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1024,11 +1030,11 @@ msgstr ""
"что остались старые блокировки NFS из-за краха системы. Для получения "
"информации смотрите http://www.gnome.org/projects/gconf/ . (Подробно - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1038,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Запустите \"%s --help\" чтобы увидеть полный список доступных параметров "
"командной строки.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1053,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"создавать файлы в вашем домашнем каталоге. Произошедшая ошибка - \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1073,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"rpc.lockd. Общим случаем этой ошибки может быть то,что сервис \"nfslock\" "
"был отключён. Произошедшая ошибка - \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Невозможно удалить файл \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1090,11 +1096,11 @@ msgstr ""
"Нет источников конфигурации в файле \"%s\"; Это значит, что настройки и иные "
"установки не могут быть сохранены. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Произошла ошибка при чтении файла: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1104,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"проблемы:\n"
"Не удалось разрешить адрес \"%s\" в файле конфигурации \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1126,15 +1132,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Хотите продолжить?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Завершить сеанс"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжить"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Продолжить (y/n)?"
@@ -1356,37 +1362,37 @@ msgstr "\"%c\" является недопустимым символом в и
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ключ/каталог не может заканчиваться на символ \"/\""
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Произошёл сбой при выключении конфигурационного сервера: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Ожидалось значение с плавающей точкой, получено \"%s\""
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Ожидалось целое значение, получено \"%s\""
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Ожидалась строка, получено \"%s\""
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Ожидалось логическое значение, получено \"%s\""
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Ожидалось схема, получено \"%s\""
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Произошла ошибка CORBA: %s"
@@ -1529,25 +1535,25 @@ msgstr "Произошла ошибка при освобождении файл
msgid "Exiting"
msgstr "Завершается"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Сигнал SIGHUP получен, перезагружаются все базы данных"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Сервер GConf не используется, выключение."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении нового значения для \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Возвращается исключение: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1556,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Произошёл сбой при открытии файла журнала gconfd: будет невозможно "
"восттановить слухача после остановки gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1564,34 +1570,34 @@ msgstr ""
"Произошёл сбой при закрытии файла журнала gconfd; данные могут быть "
"неправильно сохранены (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл сохранённого состояния \"%s\" для записи: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Не удалось записать в файл сохраненного состояния \"%s\" fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
"Произошёл сбой при закрытии нового файла сохраненного состояния \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Не удалось переместить старый файл сохранённого состояния \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Не удалось переместить новый файл сохранённого состояния на новое место: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1599,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Не удалось восстановить исходный файл сохранённого состояния, который был "
"перемещен в \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1607,17 +1613,17 @@ msgstr ""
"Невозможно восстановить слухача на адресе \"%s\", невозможно разрешить базу "
"данных"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении файла сохранённого состояния: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Невозможно открыть файл сохранённого состояния \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1627,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"невозможно добавить слухача заново, если gcofd завершится или остановится (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1636,29 +1642,29 @@ msgstr ""
"Произошёл сбой при записи в журнал gconfd удаления слухача: слухач может "
"быть ошибочно добавлен заново, если gcofd завершится или остановится (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Произошёл сбой при получении IOR для клиента: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Произошёл сбой при открытии файла сохранённого состояния: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Произошёл сбой при записи добавления клиента в файл сохранённого сотояния: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Произошёл сбой при сбросе добавления клиента в файл сохранённого сотояния: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index e0de5dbb..0e23dfc5 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -320,18 +320,25 @@ msgstr "ni OYA Mo Imbere a Ikigize:"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Umwandiko ni Mo Imbere Ikigize:"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Kuri Gufungura"
# sw/source\ui\app\error.src:RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE_(_ERRCODE_CLASS_WRITE_,_ERR_SWG_WRITE_ERROR_).text
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ikosa mu kwandika idosiye"
+
+# sw/source\ui\app\error.src:RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE_(_ERRCODE_CLASS_WRITE_,_ERR_SWG_WRITE_ERROR_).text
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Ikosa mu kwandika idosiye"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Kuri Kwimura By'igihe gito IDOSIYE Kuri Ahantu"
@@ -540,58 +547,58 @@ msgstr "Bivuye Bya Uduciro in IDOSIYE"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Byombi Na Uduciro Bivuye in IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c'ni Sibyo Inyuguti in a Iboneza Aderesi"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Byanze Garuka a"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Ibuze Bya ngombwa"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Aderesi"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Aderesi"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
#, fuzzy
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "Akazi Modire Gushigikira"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Gufungura %s%S Modire"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Gutangiza Modire"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Modire kugirango"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
#, fuzzy
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Kuri Hasi"
@@ -807,221 +814,221 @@ msgstr "Ububikoshingiro Bihari Kuri Kubika Iboneza"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "in Urufunguzo"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "8 in Ikurikiranyanyuguti Agaciro in"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
#, fuzzy
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Agaciro kugirango Urutonde Ikigize:"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Ubwoko kugirango Urutonde Ikigize: in"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
#, fuzzy
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Urutonde Bivuye Na: a Urutonde Ubwoko"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
#, fuzzy
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Kuri GUHINDURA Igikoresho Kuri"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "8 in Umwanya kugirango Igishushanyo"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "8 in Isobanuramiterere kugirango Igishushanyo"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "8 in Isobanuramiterere kugirango Igishushanyo"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "8 in kugirango Igishushanyo"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Gufungura Inzira IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Inkomoko"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Ikosa ku IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
#, fuzzy
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Kirimo Sibyo 8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Itegerejwe Urutonde"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Itegerejwe Urutonde Bya Urutonde Bya"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Itegerejwe"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Itegerejwe a Na: Cyangwa Byombi Uduciro Ibuze"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Itegerejwe Bya Ubwoko Ubwoko"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
#, fuzzy
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
#, fuzzy
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Impera Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
#, fuzzy
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Agaciro ni OYA Byemewe 8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "OYA By'igihe gito IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "OYA Kurema IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Kuri Kurema Cyangwa Gufungura"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr "Kuri Cyangwa Sisitemu IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Kuri Gukuraho..."
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IDOSIYE OYA Oya"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "Cyangwa Ikindi IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
#, fuzzy
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "Umuntu Kuri Igikoresho Indango"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Kuri GUHINDURA Kuri Igikoresho Indango"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Kurema bushyinguro"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kuri IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "ku IDOSIYE Twebwe"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kuri Ihuza Kuri"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Kuri Gukuraho... IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Kuri GUSUKURA Hejuru IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Kuri Gukuraho... bushyinguro"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Kuri Kureka guhuza IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Kuri"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Ikosa"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Kuri Iboneza Seriveri"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1033,18 +1040,18 @@ msgstr ""
"Sisitemu HTTP www org kugirango Ibisobanuro"
# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.text
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ntacyo"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "ku Ihitamo Kuri a Urutonde Bya Bihari Komandi: Umurongo Amahitamo"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1056,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"iyi Gicurasi a Na: Iboneza Nka Porogaramu Kuri Kurema Idosiye in Ku "
"Ntangiriro bushyinguro Ikosa"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1071,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"Sisitemu Iboneza Ku Ntangiriro bushyinguro Umukiriya Cyangwa Seriveri "
"Gicurasi Gushyiraho Hejuru Na A Bya iyi Ikosa ni Serivisi Yahagaritswe Ikosa"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1086,19 +1093,19 @@ msgstr ""
"Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Iboneza in Iboneza IDOSIYE iyi "
"Ibyahiswemo Na Ikindi Amagenamiterere"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
#, fuzzy
msgid "Error reading the file: "
msgstr "IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr "Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri OYA Aderesi in Iboneza IDOSIYE"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
@@ -1112,17 +1119,17 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr "Urifuzagukomeza."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
#, fuzzy
msgid "_Log Out"
msgstr "Kuvamo"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Gukomeza"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%sDukomeza Y N"
@@ -1332,37 +1339,37 @@ msgstr "`%c'ni Sibyo Inyuguti in Urufunguzo bushyinguro Amazina"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "bushyinguro Gicurasi OYA Impera Na: a AKARONGOKABERAMYE"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Hasi Seriveri"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Itegerejwe Kureremba"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Itegerejwe INT"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Itegerejwe Ikurikiranyanyuguti"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Itegerejwe"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Itegerejwe Igishushanyo"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Ikosa"
@@ -1493,121 +1500,121 @@ msgstr ""
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
#, fuzzy
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "BYAKIRIWE Byose Ububikoshingiro"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
#, fuzzy
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Seriveri ni OYA in Gukoresha Hasi"
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Gishya Agaciro kugirango"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Irengayobora(-)"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr "Kuri Gufungura Kuri Kugarura Nyuma Zimya"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "Kuri Gufunga Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "OYA Gufungura Leta IDOSIYE kugirango"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "OYA Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Kuri Gufunga Gishya Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "OYA Kwimura ki/ bishaje Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Kuri Kwimura Gishya Kubika Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "Kuri Kugarura Umwimerere Leta IDOSIYE Kuri"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "Kuri Kugarura a ku Aderesi Ububikoshingiro"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Kuri Gufungura Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "Kuri LOG Guteranya+ Bya Kuri Kuri Kongeramo NIBA Cyangwa Hasi"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "Kuri LOG Bya Kuri Kongeramo NIBA Cyangwa Hasi"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Kuri Kubona kugirango Umukiriya"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Kuri Gufungura Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Kuri Umukiriya Kongeramo Kuri Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Kuri Umukiriya Kongeramo Kuri Leta IDOSIYE"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
#, fuzzy
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 159c49b6..44a41137 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-10 23:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -21,87 +21,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Zlyhalo získanie cesty konfiguračného súboru z '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Vytvorený zdroj Evolution/LDAP pomocou konfiguračného súboru '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor XML '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Konfiguračný súbor '%s' je prázdny"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Koreňový uzol '%s' musí byť <evoldap>, nie <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Nebolo zadané <template> v '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Nie je zadaná vlastnosť \"filter\" v <template> v '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Nebol zadaný LDAP server alebo základné DN v '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Kontaktovanie LDAP servera: hostiteľ '%s', port '%d', základné DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Nepodarilo sa spojiť s LDAP serverom: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Vyhľadávanie položiek pomocou filtra: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Chyba pri dopyte LDAP servera: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Získaných %d položiek pomocou filtra: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Nie je možné nájsť priečinok %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Chyba pri ukladaní stromu GConf do '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Použitie: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -120,21 +120,21 @@ msgstr ""
" do:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Uvoľňujem modul značkovania textu."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nie je možné nájsť koreňový priečinok XML na adrese `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok '%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
"Nie je možné prečítať alebo zapisovať do koreňového priečinku XML na adrese "
"\"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Práva k priečinku/súboru pre zdroj XML v koreni %s sú: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -155,213 +155,213 @@ msgstr ""
"Operácia odstránenia priečinku už nie je podporovaná, jednoducho odstráňte "
"hodnoty v priečinku"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Nie je možné otvoriť priečinok zámkov pre '%s' na odstránenie zámkov: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné odstrániť súbor %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Inicializujem modul značkovania"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Zlyhalo uvoľnenie zámku na priečinku XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Zlyhal zápis niektorých konfiguračných údajov na disk\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Zlyhal zápis \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Riadok %d, znak %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Vlastnosť \"%s\" bola zopakovaná dvakrát v tom istom elemente <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Vlastnosť \"%s\" je neplatná v elemente <%s> v tomto kontexte"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané celé číslo)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Celé číslo `%s' je príliš veľké alebo príliš malé"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané true alebo false)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané reálne číslo)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Chýba vlastnosť \"%s\" v elemente <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Neznáma hodnota \"%s\" pre vlastnosť \"%s\" v elemente <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný l-typ \"%s\" v <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný typ prvého elementu \"%s\" v <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný cdr_type \"%s\" v <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný list_type \"%s\" v <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva elementy <default> pod <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva elementy <longdesc> pod <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> nie je povolený pod <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Poskytnuté <%s>, ale aktuálny element nemá typ %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Dva <car> elementy zadané pre ten istý pár"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Dva <cdr> elementy zadané pre ten istý pár"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> má zlý typ %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Poskytnuté <%s>, ale rodičovský <entry> nemá hodnotu"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> nie je povolený vnútri aktuálneho elementu"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Najokrajovejší element v súbore menu musí byť <gconf>, nie <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> nie je povolený vnútri elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Text nie je povolený vnútri elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba pri čítaní \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pri zápise súboru \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Zlyhalo presunutie dočasného súboru \"%s\" na cieľové miesto \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Uvoľňujem modul pre XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Chyba pri synchronizácii vyrovnávacej pamäti pre modul XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inicializujem XML modul"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať obsah vyrovnávacej pamäti XML na disk"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -370,273 +370,273 @@ msgstr ""
"Nepodarilo s odstrániť priečinok `%s' z keše modulu XML, pretože nebol "
"úspešne zapísaný na disk"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Nedá sa zistiť stav `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Meno súboru XML `%s' je priečinok"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť mód na `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať XML dáta do `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa zavrieť súbor `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa premenovať súbor `%s' na `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa obnoviť `%s' zo súboru `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Duplikovaná položka `%s' v `%s', ignorujem"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Položka bez mena v súbore XML `%s', ignorujem"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Uzol na najvyššej úrovni v súbore XML `%s' je <%s> a nie <entry>, ignorujem"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor XML \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorujem uzol XML s menom `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignorujem meno schémy `%s', nie je platné: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorujem uzol XML `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať štandardnú hodnotu pre schému: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "V uzle <%s> chýba atribút \"type\""
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Uzol má neznámy atribút \"type\" `%s', ignorujem"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "V uzle chýba atribút \"value\""
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nerozpoznaný uzol XML <%s> v XML zozname"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Neplatný typ (zoznam, pár alebo neznámy) v uzle zoznamu"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Neplatný uzol XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Zoznam obsahuje nesprávne typovaný uzol (%s, má byť %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorujem neplatný car z páru XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "spracovanie súboru XML: zoznamy a páry možno nie sú umiestnené v páre"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorujem neplatný cdr z páru XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Nerozpoznaný uzol XML <%s> v XML uzle páru"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nenájdené car a cdr v páre uzla XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Chýbajúce cdr z páru hodnôt v súbore XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Chýbajúce car z páru hodnôt v súbore XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Chýbajúce obidve hodnoty car aj cdr z páru v súbore XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' nie je platný znak v adrese konfiguračného úložiska"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Súbor `%s' neexistuje\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Modul `%s' zlyhal pri vracaní vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Modulu `%s' chýba vyžadovaný člen vtable `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Neplatná adresa `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Neplatná adresa `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf nebude fungovať bez podpory dynamických modulov (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Chyba pri otváraní modulu `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Chyba pri inicializácii modulu `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nie je možné nájsť modul pre `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Nepodarilo sa ukončiť modul"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Chyba GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Varovanie GConf: zlyhanie v zozname párov v `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Očakávané `%s' prijaté `%s' pre kľúč %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Zachytená neplatná hodnota v požiadavke"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "Nezmyselná CORBA hodnota vrátená pri požiadavke na kľúč `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Prijatá požiadavka pre zahodenie všetkých dát v keši"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Prijatá požiadavka na synchronizáciu"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Kritická chyba: nepodarilo sa získať referenciu na ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať jeden alebo viac zdrojov: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Chyba pri získavaní novej hodnoty pre `%s' po oznámení zmeny z modulu `%s': %"
"s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -656,12 +656,12 @@ msgstr ""
"možné obnoviť pri reštarte gconfd. Výsledkom bude nespoľahlivé upozorňovanie "
"na zmeny konfigurácie."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Listener ID %lu neexistuje"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -670,243 +670,243 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zaznamenať odstránenie listenera do súboru so záznamom (asi "
"neškodné, ale môže sa objaviť divné opakovanie upozornení): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Chyba pri získavaní hodnoty pre `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty pre `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Chyba pri mazaní hodnoty pre `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Chyba pri získavaní štandardnej hodnoty pre `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pri mazaní hodnoty pre \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pri získavaní hodnoty pre \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Chyba pri kontrole existencie `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní priečinku \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať všetky položky v `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Chyba pri výpise priečinkov v `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní schémy pre `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Úspech"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Neuspel"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Nie je možné spojenie s konfiguračným serverom"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Nie je možné zistiť adresu pre konfiguračný zdroj"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Neplatný kľúč alebo meno priečinku"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Chyba spracovania"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Poškodené dáta v databáze konfiguračného zdroja"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Chyba typu"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operácia pre kľúče na priečinku"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operácia pre priečinky na kľúči"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Nie je možné prepísať už existujúcu hodnotu určenú len pre čítanie"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Chyba Object Activation Framework (OAF)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operácia nie je povolená bez konfiguračného serveru"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nepodarilo sa získať zámok"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Pre uloženie vašej konfigurácie nie je k dispozícii databáza"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "V kľúči \"%s\" chýba '/'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Neplatné UTF-8 v hodnote v '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nie je možné interpretovať CORBA hodnotu pre prvok zoznamu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Nesprávny typ pre element zoznamu v %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Prijatý zoznam od gconfd s neplatným typom zoznamu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nepodarilo sa previesť objekt na IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v lokalizácii pre schému"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v krátkom popise schémy"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v dlhom popise schémy"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 vo vlastníkovi schémy"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Pridávam zdroj `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text obsahuje neplatné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Očakávaný zoznam, prijaté %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Očakávaný zoznam %s, prijatý zoznam %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Očakávaný pár, prijaté %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Očakávaný (%s,%s) pár, prijatý pár s jednou alebo obomi chýbajúcimi hodnotami"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Očakávaný pár typu (%s,%s), načítaný typ (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Text v úvodzovkách nezačína úvodzovkami"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Text v úvodzovkách nekončí úvodzovkami"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kódovaná hodnota nie je platné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nie je možné uzamknúť dočasný súbor `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor '%s', možno už existuje"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť alebo otvoriť '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -915,94 +915,94 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa uzamknúť '%s': zamknuté iným procesom alebo je váš systém "
"nesprávne nastavené zamykanie NFS súborov (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"Súbor IOR '%s' nebol úspešne otvorený, na adrese nebol nájdený gconfd: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool alebo proces iný ako gconfd má zamknutý súbor '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"nie je možné spojiť sa s ORBom pre zistenie referencie na existujúci gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nepodarilo sa previesť IOR '%s' na referenciu na objekt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nie je možné zapisovať do súboru `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nemáme zámok pre súbor `%s', ale mali by sme mať"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz `%s' na `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor so zámkom `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť súbor `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť priečinok pre zámky `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor so zámkom `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Chyba pri pingu na server: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s potomkami démona gconf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť konfiguračný server: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr ""
"podporu siete TCP/IP pre ORBit alebo máte staré zámky NFS od pádu systému. "
"Informácie nájdete na http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Detaily - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "žiadne"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Chyba vo voľbe %s: %s.\n"
"Spusťte '%s --help' pre úplný zoznam možností príkazového riadku.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"konfiguráciou, pretože veľa programov potrebuje vytvárať súbory vo vašom "
"domovskom priečinku. Chyba bola \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr ""
"rpc.statd a rpc.lockd. Častým dôvodom tejto chyby je, že bola vypnutá služba "
"\"nfslock\". Chyba bola \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné odstrániť súbor %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr ""
"V konfiguračnom súbore \"%s\" nie sú zdroje konfigurácie, takže nie je možné "
"uložiť žiadne nastavenie. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Chyba pri čítaní súboru:"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Prosím, kontaktujte administrátora systému pre vyriešenie nasledujúceho "
"Nepodarilo sa zistiť adresu \"%s\" v konfiguračnom súbore \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1113,54 +1113,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovať?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odhlásiť"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovať"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Pokračovať (áno/nie)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schéma obsahuje neplatné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schéma určuje zoznam, ale nie typ prvkov zoznamu"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Schéma určuje typ pár alebo neurčuje typ prvkov car/cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať zdroj \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj so zápisom na pozícii %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj iba pre čítanie na pozícii %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj s čiastočným zápisom na pozícii %"
"d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1176,16 +1176,16 @@ msgstr ""
"Pre žiadnu zo zistených adries nie je možný zápis. Uloženie konfigurácie "
"nebude možné"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Schéme `%s' uvedená pre `%s' udržiava hodnotu, ktorá nie je schéma"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Meno '/' môže byť iba pre priečinok, nie pre kľúč"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"Hodnota pre `%s' nastavená v zdroji určenom iba pre čítanie na začiatku "
"vašej konfiguračnej cesty."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1229,153 +1229,153 @@ msgstr ""
"každý domovský priečinok by mal bežať iba jeden gconfd a ten musí vlastniť "
"súbor so zámkom v priečinku ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Chyba pri hľadaní meta-informácií: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Chyba pri získavaní meta-informácií: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Kľúč `%s', ktorý je uvedený ako schéma pre kľúč `%s', je v skutočnosti typu `"
"%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (zoznam musí začínať '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (zoznam musí končiť ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra ']' bez otváracej zátvorky v rámci zoznamu)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra znaky na konci)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (pár musí začínať zátvorkou)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (pár musí končiť zátvorkou)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (nesprávny počet elementov)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra ')' nájdená v rámci páru)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Kľúč \"%s\" je NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Server nemohol zistiť adresu `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Nie je možné pridávať upozornenia k lokálnemu konfiguračnému zdroju"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Pridanie klienta do zoznamu serveru zlyhalo, chyba CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Musí začínať znamienkom lomeno (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Dve znamienka lomeno (/) nesmú byť hneď za sebou"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Bodka (.) nesmie byť hneď za znamienkom lomeno (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' nie je platný znak v menách kľúčov/priečinkov"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' nie je platný znak v menách kľúčov/priečinkov"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Kľúč/priečinok nesmie končiť znamienkom lomeno (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Zlyhalo vypnutie konfiguračného serveru: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Očakávaný float, prijaté %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Očakávaný int, prijaté %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Očakávaný string, prijaté %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Očakávaný bool, prijaté %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Očakávaná schéma, prijaté %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Chyba CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Prijatá požiadavka na ukončenie"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"gconfd bol preložený s ladiacimi informáciami, pokúšam sa načítať gconf.path "
"zo zdrojového priečinku"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1403,12 +1403,12 @@ msgstr ""
"Nie sú konfiguračné zdroje v zdrojovej ceste, konfigurácia nebude uložená; "
"upravte %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Chyba pri nahrávaní niektorých konfiguračných zdrojov: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Neboli úspešne nájdené žiadne konfiguračné zdroje, nebude možné ukladať ani "
"načítať konfiguračné dáta"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1424,18 +1424,18 @@ msgstr ""
"Neboli úspešne nájdené žiadne konfiguračné zdroje, do ktorých je možný "
"zápis, niektoré zmeny konfigurácie asi nebude možné uložiť"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Zachytený signál %d, zapisujem súbor core. Prosím, oznámte chybu GConfu."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Zachytený signál %d. Prosím, oznámte chybu GConfu."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1443,48 +1443,48 @@ msgstr ""
"Zachytený signál %d, končím abnormálne. Prosím, vyplňte správu o chybe v "
"GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Zachytený signál %d, vypínam"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Vlastník %s nie je aktuálny používateľ"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Neplatné práva %lo na priečinku %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "starting (version %s), pid %u user '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nepodarilo sa získať referenciu na objekt pre ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Priečinok %s má problém, gconfd ho nemôže používať"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1493,39 +1493,39 @@ msgstr ""
"Zlyhal zápis bajtu do súborového deskriptora rúry %d, takže klientský "
"program môže prestať reagovať: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať zámok pre démona, končím: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Nepodarilo sa uvoľniť súbor zámku: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Končím"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Prijaté SIGHUP, opätovne čítam všetky databázy"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server sa nepoužíva, končím."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Chyba pri získavaní novej hodnoty pre `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vraciam výnimku: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa otvoriť súbor so záznamom pre gconfd; nebude možné obnoviť "
"listenerom po vypnutí gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1542,32 +1542,32 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zavrieť súbor so záznamom pre gconfd, dáta možno nie sú "
"správne uložené (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom '%s' pre zápis: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nie je možné sa zapisovať do súboru s uloženým stavom '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa zavrieť súbor s uloženým stavom '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nie je možné odsunúť nabok starý súbor s uloženým stavom '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Nepodarilo sa presunúť nový súbor s uloženým stavom na miesto: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa obnoviť pôvodný súbor s uloženým stavom, ktorý bol presunutý "
"do '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1583,17 +1583,17 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa obnoviť listenera na adrese '%s', nie je možné zistiť adresu "
"databáze"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru s uloženým stavom: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zaznamenať pridanie listeneru do súboru so záznamom pre "
"gconfd, nebude možné znovu-pridať listenera aj bude gconfd ukončený (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1612,40 +1612,40 @@ msgstr ""
"gconfd, je možné, že bude listener nesprávne znovu-pridaný pri ukončení "
"gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať IOR klienta: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pridať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Niektorý klient sa odstránil z GConf serveru keď tam nebol pridaný."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Nastaviť kľúč na hodnotu a synchronizovať. Použiť s --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Vypísať hodnotu kľúča na štandardný výstup."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1653,25 +1653,25 @@ msgstr ""
"Nastaviť schému a synchronizovať. Použiť s --short-desc, --long-desc, --"
"owner, a --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Vymazať kľúče z príkazového riadku"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr "Rekurzívne vymaže všetky kľúče v a pod zadanými kľúčmi/priečinkami"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Vypísať všetky páry kľúč/hodnota v priečinku."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Vypísať všetky podpriečinky v priečinku."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Na štandardný výstup vypísať rekurzívne XML popisy všetkých položiek v "
"priečinku."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1687,27 +1687,27 @@ msgstr ""
"Načítať zo zadaného súboru XML popisy hodnôt a nastaviť ich relatívne k "
"priečinku."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Uvoľniť množinu hodnôt popísaných v XML súbore."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Rekurzívne vypísať všetky podpriečinky a položky v priečinku."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Vrátiť 0, ak priečinok existuje, 2 ak neexistuje."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Ukončiť gconfd. POUŽÍVAJTE IBA V PRÍPADE, ŽE MÁTE ROZUMNÝ DÔVOD."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Vrátiť 0, ak gconfd beží, inak vrátiť 2."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"Spustiť konfiguračný server (gconfd). (Normálne spúšťaný, až keď je "
"potrebný.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1723,23 +1723,23 @@ msgstr ""
"Typ nastavovanej hodnoty alebo typ hodnoty popisovanej schémou. Jednoznačné "
"skratky sú akceptované."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Vypísať dátový typ kľúča na štandardný výstup."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Získať počet prvkov v zozname kľúča."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Získať daný prvok v zozname kľúča, podľa číselného indexu."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1747,11 +1747,11 @@ msgstr ""
"Typ nastavovaného zoznamu hodnôt alebo typ hodnoty popisovanej schémou. "
"Jednoznačné skratky sú akceptované."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"Typ nastavovaného car páru hodnôt alebo typ hodnoty popisovanej schémou. "
"Jednoznačné skratky sú akceptované."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1767,43 +1767,43 @@ msgstr ""
"Typ nastavovaného cdr páru hodnôt alebo typ hodnoty popisovanej schémou. "
"Jednoznačné skratky sú akceptované."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Krátky, polriadkový popis pre uloženie do schémy."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Niekoľkoriadkový popis pre uloženie do schémy."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Vlastník schémy"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "VLASTNÍK"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Inštalovaný súbor schémy"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "MENOSÚBORU"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Konfiguračný zdroj použitý namiesto štandardnej cesty"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ZDROJ"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"Pristupovať do konfiguračnej databáze priamo, obísť server. Vyžaduje, aby "
"gconfd nebežal."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"neštandardný zdroj dát by mala byť nastavená premenná prostredia "
"GCONF_CONFIG_SOURCE, alebo by mala byť prázdna pre štandardný zdroj."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"neštandardný zdroj dát by mala byť nastavená premenná prostredia "
"GCONF_CONFIG_SOURCE, alebo by mala byť prázdna pre štandardný zdroj."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"Testovať aplikáciu nastavovaním a vymazávaním obsahu skupiny hodnôt pre "
"rôzne typy kľúčov z príkazového riadku."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1847,60 +1847,60 @@ msgstr ""
"Testovať aplikáciu nastavovaním a vymazávaním obsahu skupiny hodnôt v "
"priečinku z príkazového riadku."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Získať krátky dokumentačný reťazec pre kľúč"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Získať dlhý dokumentačný reťazec pre kľúč"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Získať meno schémy použitej pre tento kľúč"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Zadajte meno schémy nasledované kľúčom, na ktorý sa má táto schéma použiť"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Odstrániť všetky mená schém použitých pre dané kľúče"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorovať štandardné nastavenia schémy pri čítaní hodnôt."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Získať meno štandardného zdroja"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Zobraziť verziu"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nie je možné naraz získať hodnotu a nastaviť/vymazať hodnotu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nie je možné naraz nastaviť hodnotu a získať hodnotu/vymazať hodnotu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nie je možné naraz získať typ a nastaviť/vymazať hodnotu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Neviem použiť --all-entries spolu s --get alebo --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Neviem použiť --all-dirs spolu s --get alebo --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list nesmie byť použité spolu s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, alebo --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1916,15 +1916,15 @@ msgstr ""
"--set_schema nesmie byť použité spolu s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Typ hodnoty je dôležitý iba pri nastavovaní hodnoty\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Pri nastavovaní hodnoty musíte zadať typ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1932,398 +1932,395 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults je možné použiť len s --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size alebo --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Voľba %s musí byť použitá iba samostatne.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Keď používate --direct, musíte zadať konfiguračný zdroj pomocou --config-"
"source\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je nastavená, schémy nebudú "
"nainštalované\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je nastavená, schémy nebudú "
"odinštalované\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Musíte nastaviť premenné prostredia GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nepodaril sa prístup ku konfiguračnému zdroju: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Chyba pri ukončovaní: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr ""
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vypísať.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete vypísať.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam hodnôt v `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(hodnota nenastavená)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť konfiguračný server (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Musíte zadať, ktorý kľúč alebo kľúče chcete získať\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Typ zoznamu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Typ car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Typ cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Štandardná hodnota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Nenaplnená"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Vlastník: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Krátky popis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dlhý popis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Pre `%s' nie je nastavená hodnota\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa získať hodnotu pre `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nerozpoznaný typ `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Musíte zadať striedavo kľúče a hodnoty ako argumenty\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Pre kľúč nie je nastavená hodnota: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nie je možné nastaviť schému ako hodnotu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Pri nastavovaní zoznamu musíte zadať primitívny typ zoznamu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Pri nastavovaní páru musíte zadať primitívny typ car alebo typ cdr.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Chyba pri synchronizácii: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Musíte zadať, pre ktorý kľúč alebo kľúče chcete zistiť typy\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Musíte zadať, ktorého kľúč chcetezískať veľkosť.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Kľúč '%s' nie je zoznam.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Musíte zadať, z ktorého kľúča chcete získať prvok zoznamu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Musíte zadať index v zozname.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Index v zozname musí byť nezáporný.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Index v zozname je mimo rozsah.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Musíte zadať, ktorý kľúč alebo kľúče na príkazovom riadku\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Pre `%s' nie je známa schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "V schéme '%s' nie je uložený žiadny dokumentačný reťazec\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Chyba pri získavaní schémy z '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "V '%s' nie je uložená schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Hodnota v '%s' nie je schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Musíte zadať meno schémy a za ním meno kľúča, na ktorý sa má použiť.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa asociovať schému '%s' s kľúčom '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Musíte zadať, z ktorého kľúča chcete odobrať schému\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Chyba pri získavaní mena schémy z '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Musíte zadať kľúč (meno schémy) ako jediný argument\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ zoznamu musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ car páru musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ cdr páru musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Chyba pri synchronizácii: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete páry kľúč/"
"hodnota.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Musíte uviesť jeden alebo viac kľúčov, ktoré chcete vymazať.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Chyba mazania `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vymazať.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa zrušiť hodnoty v '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete podpriečinky.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Chyba pri vypisovaní priečinkov: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "VAROVANIE: musíte zadať <car> a <cdr> v <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "VAROVANIE: zadaný kľúč (%s) pre schému <value> - ignorujem\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "VAROVANIE: musí existovať potomok pod <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať reálnu hodnotu `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať reťazec `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať pravdivostnú hodnotu `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa asociovať schému `%s' s kľúčom `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci typ pre schému (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci list_type pre schému (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: Neporadilo sa spracovať štandardnú hodnotu `%s' pre schému (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci car_type alebo cdr_type pre schému (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VAROVANIE: Nemôžete nastaviť štandardnú hodnotu pre schému\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VAROVANIE: interná chyba gconftool, neznámy GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať meno typu `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2331,47 +2328,47 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: list_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
"s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: car_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
"s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: cdr_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
"s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VAROVANIE: prázdny uzol <applyto>"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný pod <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "VAROVANIE: pre typ zozname schémy nie je zadaný <list_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVANIE: pre typ pár nie je zadaný <car_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVANIE: pre typ pár schémy nie je zadaný <cdr_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: uzol <locale> neobsahuje atribút `name=\"locale\"', ignorujem\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2379,84 +2376,84 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: viacnásobný uzol <locale> pre locale `%s', ignorujem všetky okrem "
"prvého\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VAROVANIE: Neplatný uzol <%s> v uzle <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schéma `%s' pripojená ku kľúču `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Musíte mať aspoň jednu položku <locale> v <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa nainštalovať schému `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Nainštalovaná schéma `%s' pre locale `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa odinštalovať schému `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Odinštalovaná schéma `%s' pre locale `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VAROVANIE: neuvedený žiadny kľúč pre schému\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný pod <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prázdny?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Dokument `%s' má nesprávny typ koreňového uzlu ( <%s>, má byť <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nemá <%s> ako uzol na najvyššej úrovni\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> pod <%s> nerozpoznaný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Chyba pri synchronizácii konfiguračných dát: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Musíte zadať nejaké súbory so schémou, ktoré sa majú nainštalovať\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2465,16 +2462,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa zrušiť hodnotu prelamovacieho kľúča %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Musíte zadať kľúče, ktoré majú byť poškodené\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2483,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Pokúšam sa o porušenie aplikácie nastavením nesprávnych hodnôt pre kľúč:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Musíte zadať priečinky, ktoré majú byť poškodené\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 833cfba3..a4cebc75 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-12 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -310,17 +310,23 @@ msgstr ""
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nisem uspel odpreti %s: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Napaka ob odnastavljanju \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Napaka ob odnastavljanju \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -523,57 +529,57 @@ msgstr "Manjka \"car\" v paru vrednosti v datoteki XML"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Manjkata obe \"car\" in \"cdr\" vrednosti v paru v datoteki XML"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "znak '%c' je neveljaven v imenu ključev/imenikov"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Datoteka ne obstaja `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Slab naslov `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Slab naslov `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf ne bo deloval brez podpore dinamičnim modulom (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Napaka pri odpiranju modula `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Napaka pri odpiranju modula `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nisem uspel najti ozadnega modula za `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Nisem uspel ustaviti ozadnega modula"
@@ -776,120 +782,120 @@ msgstr "Zbirka podatkov za shranitev vaših nastavitev ni na voljo"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Ni znaka '/' v ključu \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Neveljavna vrednost niza UTF-8 v '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nisem mogel interpretirati vrednosti CORBA za element seznama"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Nepravilna vrsta elementa seznama v %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Sprejel seznam od gconfd s slabim tipom seznama"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nisem uspel preoblikovati predmeta v IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Neveljaven UTF-8 v localeu za shemo"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Neveljaven UTF-8 v kratkem opisu za shemo"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Neveljaven UTF-8 v dolgem opisu za shemo"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Neveljaven UTF-8 v lastniku za shemo"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke poti `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Dodajam vir `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Napaka ob branju datoteke `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Besedilo vsebuje neveljaven UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Pričakoval seznam, dobil %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Pričakoval seznam z %s, dobil seznam z %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Pričakoval par, dobil %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Pričakoval par (%s,%s), dobil par z manjkajočo eno ali mankajočima obema "
"vrednostima"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Pričakoval par vrste (%s,%s), dobil vrsto (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Citiran niz se ne začne z narekovajem"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Citiran niz se ne konča z narekovajem"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Vrednost ni veljavna UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nisem mogel zakleniti začasne datoteke '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nisem mogel ustvariti datoteke '%s', ker verjetno že obstaja"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nisem uspel ustvariti ali odpreti '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -898,95 +904,95 @@ msgstr ""
"Nisem uspel zakleniti '%s': verjetno ima ključavnico drug proces ali pa ima "
"vaš operacijski sistem nepravilno nastavljeno zaklepanje datotek NFS (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel ustvariti %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Datoteka IOR '%s' ni bila uspešno odprta, gconfd ni bil najden: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool ali drug proces, ki ni gconfd, ima ključavnico nad datoteko '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"nisem uspel dostopati do ORB-a za razvozlanje obstoječe reference predmeta "
"gconfd"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nisem uspel pretvoriti IOR '%s' v referenco predmeta"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nisem mogel ustvariti imenika `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Ne morem pisati v datoteko `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nismo imeli ključavnice na datoteki `%s', a bi jo morali imeti"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel pvezati '%s' na '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nisem uspel odstraniti ključavnične datoteke `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel počistiti datoteke %s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nisem uspel odstraniti ključavničnega imenika `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nisem uspel odstraniti (unlink) ključavnične datoteke %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Nisem uspel izvesti ukaza stat nad %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Napaka ob pinganju strežnika: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Nisem uspel ustvariti pipe za komunikacijo z odcepljenim daemonom gconf: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nisem uspel pognati strežnika nastavitev: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -999,11 +1005,11 @@ msgstr ""
"NFS zaradi sesutja sistema. Za podatke poglejte http://www.gnome.org/"
"projects/gconf/ (podrobnosti - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1013,7 +1019,7 @@ msgstr ""
" Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne "
"vrstice.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"problem v vaših nastavitvah, saj veliko programov potrebuje ustvarjanje "
"datotek v vašem domačem imeniku. Napaka je bila \"%s\" (errno = % d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1044,12 +1050,12 @@ msgstr ""
"dokumentacijo za rpc.statd in rpc.lockd. Pogosti razlog tej napaki je "
"izključitev storitve \"nfslock\". Napaka je bila \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1060,11 +1066,11 @@ msgstr ""
"Ne morem odpreti ali ustvariti datoteke \"%s\"; to pomeni, da nastavitve ne "
"bodo shranjene. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Napaka ob branju datoteke: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Za rešitev sledečega problema stopite v stik z administratorjem sistema:\n"
"Ne morem razvozlati naslova \"%s\" v nastavitveni datoteki \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1095,15 +1101,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite nadaljevati?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odjava"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Nadaljujem (y/n)?"
@@ -1316,37 +1322,37 @@ msgstr "znak '%c' je neveljaven v imenu ključev/imenikov"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ključ/imenik se ne sme končati s poševnico (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Napaka ob ustavljanju strežnika nastavitev: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Pričakoval število s plavajočo vejico, dobil %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Pričakoval celo število, dobil %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Pričakoval niz, dobil %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Pričakoval booleanovo vrednost, dobil %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Pričakoval shemo, dobil %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Napaka CORBA: %s"
@@ -1487,25 +1493,25 @@ msgstr "Nisem uspel sprostiti ključavnične datoteke: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Končujem"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Strežnik GConf ni v uporabi, končujem."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Napaka ob branju nove vrednosti za \"%s\": %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vračam izjemo: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1514,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"Nisem uspel odpreti dnevniške datoteke gconf; poslušalci ne bodo bili "
"obnovljeni po ustavitvi gconfd-ja (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1522,33 +1528,33 @@ msgstr ""
"Nisem uspel zapreti dnevniške datoteke gconfd-ja; podatki morda niso "
"pravilno shranjeni (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Za pisanje nisem uspel odpreti datoteke s shranjenim stanjem '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nisem mogel zapisati datoteke shranjenega stanja '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel zapreti nove datoteke shranjenega stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisem mogel odmakniti stare datoteke shranjenega stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Nisem uspel premakniti nove datoteke shranjenega stanja na ustrezno mesto: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1556,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Nisem uspel obnoviti izvorne datoteke shranjenega stanja, ki je bila "
"premaknjena v '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1564,17 +1570,17 @@ msgstr ""
"Nisem mogel obnoviti poslušalca na naslovu '%s', nisem mogel razvozlati "
"zbirke podatkov"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Napaka ob branju datoteke s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke s shranjenim stanjem '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1583,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"V dnevnik nisem uspel zapisati dodajanja poslušalca; ob novem zagonu gconfd-"
"ja poslušalca poslušalca ne bo možno dodati (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1592,29 +1598,29 @@ msgstr ""
"V dnevnik nisem uspel zapisati odstranitve poslušalca; lahko se napačno doda "
"poslušalca ob novem zagonu gconfd-ja: (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nisem uspel dobiti IOR za odjemalca: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisem uspel zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisem uspel zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Nek odjemalec se je odstranil z GConf strežnika, čeprav ni bil dodan."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4daa5495..b617ad5e 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 12:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,87 +15,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Marrja e pozicionit të file me konfigurimin nga '%s' dështoi"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "U krijua burimi Evolution/LDAP nga përdorimi i file '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Analizimi i file XML '%s' nuk është i mundur"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "File i konfigurimit '%s' është bosh"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Nyja prind e '%s' duhet të jetë <evoldap>, e jo <%s> "
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë <template> tek '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë atribut \"filter\" në <template> tek '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Tek '%s' nuk është përcaktuar asnjë server LDAP apo bazë DN"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Duke u lidhur me serverin LDAP: host '%s', porta '%d', DN bazë '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Lidhja me serverin LDAP dështoi: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Në kërkim të elementëve, duke përdorur filtrin: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Gabim gjatë komunikimit të kërkesës serverit LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "U morën %d elementë duke përdorur filtrin: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "E pamundur gjetja e directory %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së degëzimit GConf tek '%s': %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Përdorimi: %s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -114,31 +114,33 @@ msgstr ""
" në:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Duke shkarkuar modulin backend text markup."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nuk arrij të gjej directory rrënjë XML tek adresa `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "I pamundur krijimi i directory `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "Nuk arrij të lexoj apo të shkruaj në directory rrënjë XML tek adresa \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr ""
+"Nuk arrij të lexoj apo të shkruaj në directory rrënjë XML tek adresa \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Të drejtat directory/file për burimin XML në root %s janë: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -146,213 +148,214 @@ msgstr ""
"Operacioni i eleminimit të directory nuk është më i suportuar, mjafton të "
"eleminosh të gjitha vlerat në directory"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "E pamundur hapja e directory të lock për %s që të heqë files e locks: %s\n"
+msgstr ""
+"E pamundur hapja e directory të lock për %s që të heqë files e locks: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "I pamundur eleminimi i file %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Duke filluar modulin backend Markup"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të lock në dir XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit në disk të disa prej të dhënave të konfigurimit\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nuk arrij të krijoj directory \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "E pamundur heqja e \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit të \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Rreshti %d gërma %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atributi \"%s\" është përsëritur dy herë tek i njëjti element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atributi \"%s\" tek elementi <%s> është i pavlefshëm për këtë kontekst"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej një numër i plotë)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Numri i plotë `%s' është o shumë i madh o shumë i vogël"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej e vërtetë ose fallso)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej një numër i real)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Asnjë atribut \"%s\" tek elementi <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Vlerë \"%s\" e panjohur për atributin \"%s\" tek elementi <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Lloj i pavlefshëm \"%s\" tek <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Lloj i pavlefshëm first-element \"%s\" tek <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "cdr_type \"%s\" i pavlefshëm tek <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "list_type \"%s\" e pavlefshme tek <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dy elementë <default> para një <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dy elementë <longdesc> para një <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet para <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> është dhënë por elementi aktual nuk është i llojit %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Janë dhënë dy elemente <car> për të njëjtin çift"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Janë dhënë dy elemente <cdr> për të njëjtin çift"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> është i tipit të gabuar %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> është dhënë por <entry> prind nuk ka asnjë vlerë"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet në brendësi të elementit aktual"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Elementi i jashtëm tek file menu duhet të jetë <gconf> e jo <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet brenda një elementi <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Nuk lejohet teksti në brendësi të elementit <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Gabim gjatë leximit të \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit të file \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"E pamundur lëvizja e file të përkohshëm \"%s\" për tek pozicioni final \"%s"
"\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Duke shkarkuar modulin backend XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit të directory të cache të backend XML:%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Duke filluar modulin backend XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Sinkronizimi i përmbajtjes së cache XML në disk dështoi"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -361,278 +364,282 @@ msgstr ""
"E pamundur heqja e directory `%s' nga cache e backend XML, pasi nuk është "
"sinkronizuar korrektësisht në disk"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "I pamundur analizimi i `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Emri i file XML `%s' është një directory"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes së \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit të file `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë vendosjes së së drejtave tek `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit të të dhënave XML tek `%s`: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Mbyllja e file `%s' dështoi: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit `%s' në `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë rekuperimit të `%s' nga `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Fshirja e file të vjetër `%s' dështoi: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Gabim në analizimin e `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Zëri i duplikuar `%s' në `%s' nuk u përfill"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Zëri pa emër tek file XML `%s' nuk u përfill"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "Një nyjë parësore tek file XML `%s' është <%s> në vend të <entry>, injorohet"
+msgstr ""
+"Një nyjë parësore tek file XML `%s' është <%s> në vend të <entry>, injorohet"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Krijimi i file `%s' dështoi: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Gabim gjatë analizimit të file XML \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "U injorua nyja XML me emër `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "U injorua emri i skemës `%s', i pavlevshëm: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "U injorua nyja XML `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit të vlerës së prezgjedhur për skemën: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Veçoria \"type\" mungon për nyjën <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Një nyjë ka një veçori të panjohur \"type\" `%s', injorohet"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Veçoria \"value\" mungon për nyjën"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nyja XML <%s> brenda një nyje liste XML rezultoi e pakuptueshme"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Lloj i pavlefshëm (listë, çift, apo i panjohur) në një nyje liste"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Nyje XML e pavlefshme: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Lista përmban një nyjë të pavlefshme (%s, duhet të jetë %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Injorohet shkronja e gabuar nga çifti XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"analiza e file XML: listat dhe çiftet nuk duhet të ndodhen në brendësi të "
"një çifti"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "U injorua cdr e gabuar nga çifti XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
-msgstr "Nyja XML <%s> në brendësi të një nyje XML kopje rezultoi e pakuptueshme"
+msgstr ""
+"Nyja XML <%s> në brendësi të një nyje XML kopje rezultoi e pakuptueshme"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Car dhe cdr për çiftin XML nuk u gjetën "
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Mungon cdr nga çifti i vlerave tek file XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Car mungues nga çifti i vlerave tek file XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Car dhe cdr mungojnë tek çifti i vlerave tek file XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr "`%c' nuk është një simbol i vlefshëm në një adresë magazinimi të konfigurimit"
+msgstr ""
+"`%c' nuk është një simbol i vlefshëm në një adresë magazinimi të konfigurimit"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "File `%s' nuk u gjet\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Backend `%s' dështoi kthimin e një vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Tek backend `%s' mungon anëtari `%s' i kërkuar i vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Adresë `%s' e pavlefshme; %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Adresë `%s' e pavlefshme"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
-msgstr "GConf nuk mund të funksionojë pa suportin për modulët dinamikë (gmodule)"
+msgstr ""
+"GConf nuk mund të funksionojë pa suportin për modulët dinamikë (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së modulit `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë fillimit të modulit `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "E pamundur gjetja e modulit backend për `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Përfundimi i backend dështoi"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Gabim i GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Paralajmërim i GCONF: gabim gjatë numërimit të çifteve në `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Pritej vlera `%s' por u mor vlera `%s' për kyçin %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "U mor një vlerë e pavlefshme gjatë kërkesës së përcaktimit (set)"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"I pamundur interpretimi i vlerës CORBA marrë si rezultat i kërkesës së "
"përcaktimit (set), për kyçin `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Arriti një kërkesë për fshirjen e të gjitha të dhënave në cache"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "U mor një kërkesë për sinkronizimin në mënyrë sinkrone"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Gabim fatal: e pamundur marrja e një riferimenti të vlefshëm për "
"ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit të një apo më shumë burimeve: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -641,7 +648,7 @@ msgstr ""
"Gabim gjatë verifikimit të vlerës së re për `%s' mbas njoftimit të "
"ndryshimit nga backend `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -652,12 +659,12 @@ msgstr ""
"rikthimi i këtij listener në rinisjen e ardhshme të gconfd, prandaj njoftimi "
"indryshimeve në konfigurim nuk do të jetë i besueshëm."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID e Listener %lu nuk ekziston"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -666,242 +673,243 @@ msgstr ""
"Gabim gjatë regjistrimit të heqjes së listener (zakonisht është një gabim jo "
"i rëndë, mund të sjellë si rezultat duplikimin e njoftimeve): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së vlerës për `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të vlerës për `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë anullimit të `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së vlerës së prezgjedhur për `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë anullimit të \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së vlerës së re për \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë kontrollit të ekzistencës së `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë eleminimit të directory \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes të së gjithë zërave në `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë numërimit të dirs në `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë vendosjes së skemës për `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Me sukses"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Dështoi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "E pamundur vënia në kontakt me serverin e konfigurimit"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Ndalohet hyrja"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "E pamundur gjetja e adresës për burimin e konfigurimit"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Kyç apo emër directory i gabuar"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Gabim interpretimi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Të dhëna të dëmtuara në databazën e konfigurimit"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Lloj i gabuar"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operacion për kyç në directory"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operacion për directory në kyç"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "I pamundur mbishkrimi i vlerës ekzistuese (vetëm në lexim)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Gabim në Object Activation Framework"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operacion i ndaluar pa një server konfigurimi"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Gabim në vendosjen e lock"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Asnjë databazë në dispozicion për të ruajtur konfigurimin tuaj"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Asnjë '/' tek kyçi \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "UTF-8 e pavlefshme në vlerën e stringës '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Gabim në interpretimin e vlerës CORBA për elementin listë"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Lloj i gabuar për elementin listë në %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Lloji i listës së marrë nga gconfd është i gabuar"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Gabim në konvertimin e objektit në IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 e pavlefshme në lokale për skemën"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 e pavlefshme në përshkrimin shkurt për skemën"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 e pavlefshme në përshkrimin e hollësishëm për skemën"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 e pavlefshme tek pronari për skemën"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "I pamundur hapja e pozicionit të file `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Duke shtuar burimin `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Gabim leximi tek file `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teksti përmban UTF-8 të pavlefshme"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Pritej lista, u mor %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Pritej lista e %s, u mor lista e %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Pritej çifti, u mor %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr "Pritej çifti (%s,%s), u mor një çift me njërën apo të dyja vlerat mangut"
+msgstr ""
+"Pritej çifti (%s,%s), u mor një çift me njërën apo të dyja vlerat mangut"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Pritej çifti i llojit (%s,%s), u mor lloji (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Stringa e kuotuar nuk fillon me simbolin e kuotimit"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Stringa e kuotuar nuk përfundon me simbolin e kuotimit"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Vlera e kodifikuar nuk është UTF-8 e vlefshme"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "E pamundur vendosja e bllokimit tek file i përkohshëm '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nuk arrij të krijoj file '%s', ka mundësi që ky file të ekzistojë"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Dështoi krijimi apo hapja e '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -911,95 +919,96 @@ msgstr ""
"vendosur lock, ose sistemi operativ ka file locking NFS të konfiguruar gabim "
"(%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Fshirja e '%s' dështoi: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file IOR '%s', gconfd nuk u gjet: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "gconftool apo një proces tjetër, që nuk është gconfd, ka file e lock '%s'"
+msgstr ""
+"gconftool apo një proces tjetër, që nuk është gconfd, ka file e lock '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"E pamundur vënia në kontakt me ORB për të zgjidhur riferimentin ekzistues me "
"gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Gabim në konvertimin e IOR '%s' në riferimentin e objektit"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nuk arrij të krijoj directory `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nuk arrij të shkruaj tek file `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Lock tek file `%s' nuk është prezent, por duhet të ishte"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Gabim në lidhjen e '%s' me '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Heqja e file lock `%s' dështoi: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Pastrimi i file '%s' dështoi: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Eleminimi i directory të lock `%s' dështoi: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Gabim në fshirjen e file të lock %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Gabim gjatë analizimit të %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Gabim duke kryer ping serverit: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Gabim gjatë krijimit të pipe për komunikimin me demonin gconf të "
"rigjeneruar: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Gabim në ekzekutimin e server-it të konfigurimit: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1012,11 +1021,11 @@ msgstr ""
"NFS i vjetër si rezultat i një bllokimi të sistemit. Konsultoni http://www."
"gnome.org/projects/gconf/ për informacione më të hollësishme (Detajet - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "asnjë"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1025,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Gabim në opcionin %s: %s.\n"
"Zbato '%s --help' për të shikuar listën e plotë të opcioneve të komandës.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1040,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"të kenë mundësi të krijojnë files në directory home. Gabimi \"%s\" (errno = %"
"d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1060,12 +1069,12 @@ msgstr ""
"statd dhe rpc.lockd. Një shkak i zakonshëm i këtij gabimi është mos qenia "
"aktive e shërbimit \"nfslock\" . Gabimi \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nuk arrij të eleminoj file %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1077,11 +1086,11 @@ msgstr ""
"Asnjë burim konfigurimi tek file \"%s\"; kjo do të thotë që preferimet dhe "
"rregullimet e tjera nuk do të mund të ruhen. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Gabim gjatë leximit të file: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1091,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"vazhdim:\n"
"E pamundur zgjidhja e adresës \"%s\" tek file i konfigurimit \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1113,31 +1122,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Dëshironi të vazhdojmë?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Dil"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Vazhdo"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Vazhdon (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Skema përmban UTF-8 të pavlefshme"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: gconf/gconf-schema.c:254
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"Skema specifikon llojin e listës, por nuk specifikon llojin e elemntëve të "
"listës"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1145,31 +1155,35 @@ msgstr ""
"Skema specifikon llojin e çiftit, por nuk specifikon llojin e elementëve car/"
"cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të burimit \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Adresa \"%s\" u zgjidh tek një burim konfigurimi i shkruajtshëm tek "
"pozicioni %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr "Adresa \"%s\" u zgjidh tek një burim konfigurimi vetëm-lexim tek pozicioni %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"Adresa \"%s\" u zgjidh tek një burim konfigurimi vetëm-lexim tek pozicioni %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"Adresa \"%s\" u zgjidh tek një burim konfigurimi pjesërisht i shkruajtshëm "
"tek pozicioni %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1177,16 +1191,16 @@ msgstr ""
"Asnjë nga adresat e zgjidhuar është e shkruajtshme; ruajtja e rregullimeve "
"të konfigurimit nuk do të jetë e mundur"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Skema `%s' për `%s' përmban një vlerë jo-skemë"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Emri '/' mund të jetë vetëm një directory, jo një kyç"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1195,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Vlera për `%s' e vendosur në një burim vetëm i lexueshëm në krye të "
"pozicionit të konfigurimit tuaj"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1234,151 +1248,154 @@ msgstr ""
"gconfd dhe files të tjerë lock në pozicionet e magazinimit të të dhënave "
"personale si ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Gabim në kërkimin e metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së metainfo: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "Kyçi `%s' llogaritur si skemë për kyçin `%s' përmban një lloj `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (lista duhet të fillojë me '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (lista duhet të mbarojë me ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (u gjet një simbol ']' tepër në listë)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (simbole të fund rreshti të tepërt)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (çifti duhet të fillojë me një '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (çifti duhet të mbarojë me një ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (numër i gabuar elementësh)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
-msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (u gjet një ')' tepër në brendësi të çiftit)"
+msgstr ""
+"Gabim në interpretimin e `%s' (u gjet një ')' tepër në brendësi të çiftit)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Kyçi \"%s\" është NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Serveri nuk arriti të përcaktojë adresën `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Nuk mund t'i shtohen njoftime një burimi konfigurimi lokal"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
-msgstr "Gabim gjatë shtimit të klientit tek lista e server-it, gabimi CORBA: %s"
+msgstr ""
+"Gabim gjatë shtimit të klientit tek lista e server-it, gabimi CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Duhet të fillojë me një slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Nuk lejohen dy slashes (/) njëri pas tjetrit "
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Nuk lejohet të ketë një pikë (.) menjëherë mbas një slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' nuk është një simbol ASCII, prandaj nuk lejohet në emrat e kyçeve"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
-msgstr "`%c' nuk është një simbol i vlefshëm për emrat e kyçeve dhe të directory"
+msgstr ""
+"`%c' nuk është një simbol i vlefshëm për emrat e kyçeve dhe të directory"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Emrat e kyçeve dhe directory nuk mund të përfundojnë me një slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Gabim gjatë ndalimit të server-it të konfigurimit: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Pritej një float, u mor një %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Pritej një int, u mor një %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Pritej një string, u mor një %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Pritej një bool, u mor një %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Pritej një skemë, u mor një %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Gabim CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "U mor një kërkesë për përfundim"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1386,9 +1403,10 @@ msgstr ""
"gconfd është kompiluar me informacionet e debugging të aktivuara; përpjekje "
"për ngarkimin e gconf.path nga directory burim"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Nuk u gjet asnjë file konfigurimi, përpjekje për të përdorur burimin e "
"konfigurimit të prezgjedhur `%s'"
@@ -1396,7 +1414,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1405,12 +1423,12 @@ msgstr ""
"Asnjë burim konfigurimi tek pozicioni i buruesit, konfigurimi nuk do të "
"ruhet; ndrysho %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të disa burimeve konfigurimi: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1418,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Asnjë nga adresat e burimeve të konfigurimit u zgjidh me sukses, i pamundur "
"ngarkimi apo ruajtja e të dhënave të konfigurimit"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1427,65 +1445,67 @@ msgstr ""
"mos jetë i mundur ruajtja e disa prej të dhënave të ndryshuara të "
"konfigurimit"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "U mor sinjali %d, po shkarkoj core. Ju lutem njofto për këtë bug të GConf."
+msgstr ""
+"U mor sinjali %d, po shkarkoj core. Ju lutem njofto për këtë bug të GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "U mor sinjali %d. Të lutem njofto për këtë bug të GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"U mor sinjali %d, po ndaloj në mënyrë të parregullt. Ju lutem njofto për "
"këtë bug të GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "U mor sinjali %d, po ndaloj në mënyrë të rregullt"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Pronari i %s nuk është përdoruesi aktual"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Të drejta të gabuar %lo tek directory %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "Duke filluar (versioni %s), pid %u përdoruesi '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së riferimentit për ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Gabim në krijimin e %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Directory %s ka një problem, gconfd nuk mund t'a përdorë"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1494,39 +1514,39 @@ msgstr ""
"Gabim në shkrimin e byte tek pipe përshkrues i file %d, programi mund të "
"bllokohet: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së lock për demonin, po dal: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Gabim gjatë lëshimit të file të lock: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Duke dalë"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "U mor një SIGHUP, po ringarkoj të gjitha bazat e të dhënave"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Serveri GConf nuk është në përdorim, po ndaloj."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë verifikimit të vlerës së re për `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "U kthye përjashtimi: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1535,63 +1555,68 @@ msgstr ""
"Gabim gjatë hapjes së file të log të gconfd; nuk do të jetë i mundur "
"rikthimi i listener mbas ndalimit të gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Gabim gjatë mbylljes së file të log të gconfd; të dhënat ka mundësi të mos "
"jenë ruajtur korrektësisht (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "E pamundur hapja e file të ruajtjes së gjëndjes '%s' për të shkruar: %s"
+msgstr ""
+"E pamundur hapja e file të ruajtjes së gjëndjes '%s' për të shkruar: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "I pamundur shkrimi i file të ruajtjes së gjëndjes '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file të ri të ruajtjes së gjendjes '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "E pamundur lëvizja e file të vjetër të ruajtjes së gjëndjes '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr "E pamundur lëvizja e file të ri të gjëndjes së ruajtur në pozicionin: %s"
+msgstr ""
+"E pamundur lëvizja e file të ri të gjëndjes së ruajtur në pozicionin: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Gabim gjatë rikthimit të file orgjinal të ruajtjes së gjëndjes që është "
"lëvizur në '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"I pamundur rikthimi i listener në adresën '%s', nuk arrij të përcaktoj "
"databazën"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit të file të ruajtjes së gjendjes: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "E pamundur hapja e file të gjendjes së ruajtur '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1600,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"Gabim gjatë regjistrimit të shtimit të listener tek file i log i gconfd; nuk "
"do të jetë i mundur rikthimi i listener nëqoftëse gconfd do të ndalohet (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1609,41 +1634,44 @@ msgstr ""
"Gabim gjatë regjistrimit të heqjes së listener në file e log të gconfd; mund "
"të rikthehet gabimisht nëqoftëse gconfd do të ndalohet (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së IOR për klientin: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file të ruajtjes së gjendjes: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Gabim gjatë shkrimit të shtimit të klientit tek file i ruajtjes së gjendjes: "
"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "Gabim gjatë heqjes së shtimit të klientit tek file i ruajtjes së gjendjes: %s"
+msgstr ""
+"Gabim gjatë heqjes së shtimit të klientit tek file i ruajtjes së gjendjes: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: gconf/gconfd.c:2444
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Një klient ka kryer heqjen nga serveri GConf kur nuk ka qenë i shtuar."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
-msgstr "Përcakton vlerën e një kyçi dhe kryen sinkronizimin. Të përdoret me --type."
+msgstr ""
+"Përcakton vlerën e një kyçi dhe kryen sinkronizimin. Të përdoret me --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Shkruan vlerën e një kyçi në standard output."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1651,11 +1679,11 @@ msgstr ""
"Vendos një skemë dhe kryen sinkronizimin. Përdore me --short-desc, --long-"
"desc, --owner dhe --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Anullon kyçet tek komanda në rresht"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1663,15 +1691,15 @@ msgstr ""
"Anullon njëri pas tjetrit të gjithë kyçet pas kyçit apo directory në "
"rreshtin e komandave"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Shfaq të gjithë çiftet kyç/vlerë në një directory."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Shfaq të gjithë nën-directory në një directory."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1679,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"Krijon një përshkrim XML të të gjithë zërave nën një directory, njërin pas "
"tjetrit."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1687,29 +1715,29 @@ msgstr ""
"Ngarkon një përshkrim XML të vlerave nga file i caktuar dhe i vendos "
"atorelativisht me një directory."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Shkarko vlerat e përshkruara në një file XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Printon njërin pas tjetrit të gjithë zërat dhe nën-directory në një "
"directory."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Kthen 0 nëqoftëse directory ekziston, 2 po të mos ekzistojë."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Ndalon gconfd. MOS E PËRDOR KËTË OPCION PA PATUR NJË ARSYE TË FORTË."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Kthen 0 nëqoftëse gconfd është duke funksionuar, 2 nëse jo."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1717,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"Fillon server-in e konfigurimit (gconfd). (Normalisht ai niset automatikisht "
"kur shfaqet nevoja.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1725,23 +1753,24 @@ msgstr ""
"Specifiko llojin e vlerësh që duhet vendosur ose llojin e vlerës së "
"përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Shkruan llojin e të dhënës së një kyçi tek standart output."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Lexon numrin e elementëve në kyçin e një liste."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr "Merr një element të veçantë nga një kyç liste, të indeksuar numerikisht."
+msgstr ""
+"Merr një element të veçantë nga një kyç liste, të indeksuar numerikisht."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1749,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"Specifiko llojin e vlerës listë që duhet vendosur ose llojin e vlerës së "
"përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1761,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"Specifiko llojin e vlerës së çiftit car që duhet vendosur ose llojin e "
"vlerës së përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1769,45 +1798,45 @@ msgstr ""
"Specifiko llojin e vlerës së çiftit cdr që duhet vendosur ose llojin e "
"vlerës së përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Specifiko një përshkrim të shkurtër për skemën."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "PËRSHKRIMI"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Specifiko një përshkrim shumë rreshtësh për një skemë."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Specifiko pronarin e skemës"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "PRONARI"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Specifiko file skemë që duhet instaluar"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "EMRIFILE"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Specifiko një burim konfigurimi që duhet të përdoret në vend të pozicionit "
"të prezgjedhur"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "BURIMI"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1815,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Futet direkt në databazë, duke kapërcyer server-in. Ka nevojë që gconfd të "
"mos jetë në funksionim."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1825,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"komandave. Nëse e ndryshueshmja e ambientit GCONF_CONGIF_SOURCE është "
"vendosur në një stringë nulle, përdoret burimi i konfigurimit të prezgjedhur."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1836,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"vendosur tek buruesi jo i prezgjedhur i konfigurimit ose vendose në një "
"stringë boshe për të përdorur burimin e konfigurimit të prezgjedhur."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1844,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"Kryen \"torture-test\" e një programi duke vendosur dhe anulluar një shumicë "
"vlerash të llojeve të ndryshme për kyçet në rreshtin e komandave."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1852,59 +1881,59 @@ msgstr ""
"Kryen \"torture-test\" e një programi duke vendosur dhe anulluar një shumicë "
"vlerash në brendësi të directories në rreshtin e komandave."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Lexon përshkrimin e shkurtër të kyçit"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Lexon përshkrimin e hollësishëm të kyçit"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Lexon emrin e skemës që i është aplikuar kyçit"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Specifikon emrin e skemës së ndjekur nga kyçi ku duhet aplikuar"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Eleminon çdo emër skeme të aplikuar tek kyçi i dhënë"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Injoro vlerat e prezgjedhura të skemës kur lexohen vlerat."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Lexon emrin e burimit të prezgjedhur"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Printo versionin"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "I pamundur leximi dhe vendosja apo anullimi i njëkohshëm\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "I pamundur vendosja dhe leximi apo anullimi i njëkohshëm\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "I pamundur leximi i tipit dhe vendosja apo anullimi i njëkohshëm\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "I pamundur përdorimi i --all-entries me --get apo --set njëkohësisht\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "I pamundur përdorimi i --all-dirs me --get apo --set njëkohësisht\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1912,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list nuk duhet të përdoret së bashku me --get, --set, --unset, --"
"all-entries, ose --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1920,15 +1949,15 @@ msgstr ""
"--set_schema nuk duhet të përdoret së bashku me --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Lloji është i konsiderueshëm vetëm kur vendoset një vlerë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Duhet specifikuar lloji kur vendoset një vlerë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1936,524 +1965,540 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults është relativ vetëm për --get, --all-entries, --"
"dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Opcioni %s duhet përdorur i pashoqëruar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: gconf/gconftool.c:723
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Duhet të specifikoni burimin e konfigurimit me --config-source kur përdorni "
"--direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë nisjes së GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL rezulton e përcaktuar, skemat nuk do "
"të instalohen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+#: gconf/gconftool.c:765
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL rezulton e përcaktuar, skemat nuk do "
"të ç'instalohen\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-msgstr "E ndryshueshmja e ambientit GCONF_CONFIG_SOURCE duhet të jetë e përcaktuar\n"
+msgstr ""
+"E ndryshueshmja e ambientit GCONF_CONFIG_SOURCE duhet të jetë e përcaktuar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Gabim gjatë hyrjes tek burimi (o burimet) e konfigurimit: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë ndalesës: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Specifiko një ose më shumë directories për të listuar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Specifiko një ose më shumë directories për të anulluar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë rreshtimit të zërave në `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(vlerë e papërcaktuar)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Gabim gjatë rigjenerimit të server-it të konfigurimit (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Specifikoni një apo më shumë kyçe për t'u marrë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Lloji: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Lloji i listës: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Lloji i car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Lloji i cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Vlera e prezgjedhur: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Anullo"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Pronari: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Përshkrimi i shkurtër: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Përshkrimi i hollësishëm: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Vlerë e papërcaktuar për `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së vlerës për `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nuk arrij të kuptoj llojin `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Specifiko si argumentë kyçe dhe vlera të alternuara\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Asnjë vlerë e përcaktuar për kyçin: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "I pamundur përcaktimi i skemës si vlerë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-msgstr "Kur përcaktohet një listë duhet specifikuar një listë e llojit primitiv\n"
+msgstr ""
+"Kur përcaktohet një listë duhet specifikuar një listë e llojit primitiv\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "Kur përcaktohet një çift duhet specifikuar një car dhe cdr llojit primitiv\n"
+#: gconf/gconftool.c:1806
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+"Kur përcaktohet një çift duhet specifikuar një car dhe cdr llojit primitiv\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Gabim: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Gabim duke caktuar vlerën: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Specifiko një o më shumë kyçe të cilëve u duhet marrë lloji\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Specifiko një kyç nga ku të merret madhësia.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Kyçi %s nuk është një listë.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Specifiko një kyç nga ku të merret një element i listës.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Specifiko indeksin e listës.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Indeksi i listës duhet të jetë jo-negativ.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Treguesi i listës është jashtë limiteve.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Specifiko një apo më shumë kyçe në rreshtin e komandës\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Asnjë skemë e njohur për `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Asnjë stringë në skemë tek '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së skemës tek '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Asnjë skemë e magazinuar në '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Vlera tek '%s' nuk është një skemë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Specifiko emrin e skemës ndjekur nga emri i kyçit ku duhet aplikuar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
-msgstr "Gabim gjatë shoqërimit të emrit '%s' të skemës me emrin '%s' të kyçit: %s\n"
+msgstr ""
+"Gabim gjatë shoqërimit të emrit '%s' të skemës me emrin '%s' të kyçit: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Duhet të specifikosh kyçet nga të cilët do të anullohet skema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë heqjes së emrit të skemës nga '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Duhet specifikuar si argument i vetëm kyçi (emri i skemës)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Lloji i listës duhet të jetë një lloj primitiv: string, int, float ose bool\n"
+msgstr ""
+"Lloji i listës duhet të jetë një lloj primitiv: string, int, float ose bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Lloji i çiftit car duhet të jetë një lloj primitiv: string, int, float ose "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Lloji i çiftit cdr duhet të jetë një tip primitiv: string, int, float ose "
"bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Gabim gjatë vendosjes së vlerës: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren çiftet kyç/vlerë.\n"
+msgstr ""
+"Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren çiftet kyç/vlerë.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Specifiko një o më shumë kyçe për t'u anulluar.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Gabim duke anulluar `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Duhen specifikuar një o më shumë kyçe që duhen anulluar rekursivisht.\n"
+msgstr ""
+"Duhen specifikuar një o më shumë kyçe që duhen anulluar rekursivisht.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Gabim duke anulluar rekursivisht \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr "Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren nën-directories.\n"
+msgstr ""
+"Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren nën-directories.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë numërimit të directories: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-msgstr "KUJDES: duhet specifikuar si një <car> ashtu dhe një <cdr> në një <çift>\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: duhet specifikuar si një <car> ashtu dhe një <cdr> në një <çift>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"KUJDES: kyçi i specifikuar (%s) për një skemë nën një <value> - do të "
"shpërfillet\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "KUJDES: duhet të ekzistojë një nyjë bir nën <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "KUJDES: nyja <%s> nuk është e kuptueshme\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës së plotë `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës float `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës string `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës boolean `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë shoqërimit të skemës `%s' me kyçin `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "KUJDES: lloji i skemës (%s) është i pasaktë apo mungon\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "KUJDES: lloji i listës për skemën (%s) është i pasaktë apo mungon\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"KUJDES: Gabim gjatë analizimit të vlerës së prezgjedhur `%s' për skemën (%"
"s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "KUJDES: car_type apo cdr_type për skemën (%s) mungon ose është i pasaktë\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: car_type apo cdr_type për skemën (%s) mungon ose është i pasaktë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "KUJDES: Ti nuk mund të përcaktosh vlerën e prezgjedhur për skemën\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "KUJDES: gabim i brendshëm i gconftool, GConfValueType i panjohur\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të emrit të llojit `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"KUJDES: list_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%"
"s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "KUJDES: car_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: car_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "KUJDES: cdr_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: cdr_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "KUJDES: nyje <applyto> boshe"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "KUJDES: nyja <%s> rezulton e pakuptueshme nën <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-msgstr "KUJDES: <list_type> nuk është e specifikuar për skemën e lloji i listës\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: <list_type> nuk është e specifikuar për skemën e lloji i listës\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "KUJDES: <car_type> e pa specifikuar për skemën e lloji i çiftit\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "KUJDES: <cdr_type> e pa specifikuar për skemën e lloji i çiftit\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "KUJDES: nyja <locale> nuk ka vlerën `name=\"locale\"', do të shpërfillet\n"
+msgstr ""
+"KUJDES: nyja <locale> nuk ka vlerën `name=\"locale\"', do të shpërfillet\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"KUJDES: nyje <locale> të shumfishta për lokalen `%s', do të konsiderohet "
"vetëm i pari.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "KUJDES: Nyje <%s> e pasaktë në një nyje <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Skema `%s' ju bashkangjit kyçit `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Duhet të keni të paktën një zë <locale> në një <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë instalimit të skemës `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "U instalua skema `%s' për lokalen `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "KUJDES: gabim gjatë ç'instalimit të skemës `%s' locale `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "U ç'instalua skema `%s' për lokalen `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "KUJDES: nuk është specifikuar asnjë kyç për skemën\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "KUJDES: nyja <%s> rezulton e pakuptueshme nën <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokumenti `%s' është bosh?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokumenti `%s' ka një lloj të gabuar të nyjes root (<%s>, duhet të jetë <%"
"s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumenti `%s' nuk ka asnjë nyjë <%s> të nivelit të parë\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "KUJDES: nyja <%s> nën <%s> rezulton e pakuptueshme\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit të të dhënave të konfigurimit: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Specifiko files skema që duhen instaluar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2462,16 +2507,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "I pamundur anullimi i kyçit të ndërprerjes %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Specifiko disa kyçe që duhen thyer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2481,11 +2526,11 @@ msgstr ""
"gabuara për kyçin: \n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Duhet të specifikoni disa directory që duhen thyer\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2495,4 +2540,3 @@ msgstr ""
"Duke u zhvilluar një përpjekje thyerje të programit duke vendosur vlera të "
"gabuara për kyçet në directory: \n"
" %s\n"
-
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b1f1b834..ef2453fe 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -319,17 +319,23 @@ msgstr "Елемент <%s> није дозовољен у оквиру елем
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Текст није допуштен у оквиру елемента <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Нисам успео да отворим „%s“: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Грешка при уклањању вредности за „%s“: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при упису датотеке „%s“: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -532,57 +538,57 @@ msgstr "Недостаје први члан пара вредности у XML
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Недостају и први и други члан пара вредности у XML датотеци"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "„%c“ је недозвољен знак у имену адреси смештаја подешавања"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Нема такве датотеке „%s“\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Подлога „%s“ је вратила втабелу\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Подлоги „%s“ недостаје обавезни члан втабеле „%s“\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Лоша адреса „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Лоша адреса „%s“"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "ГКонф неће радити без подршке за динамичке модуле (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка приликом отварања модула „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка приликом покретања модула „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Не може да пронађе део нижег нивоа за „%s“"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Није успео да угаси део нижег нивоа"
@@ -788,119 +794,119 @@ msgstr "Нема доступних база са снимање ваших по
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Нема „/“ у кључу „%s“"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Неисправан УТФ-8 у вредности ниске у „%s“"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Не може да обради CORBA вредност за елемент листе"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Неисправан тип за елемент листе у %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Примио листу од gconfd-а уз лош тим листе"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Није успео да претвори објекат у IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Неисправан УТФ-8 у локалитету схеме"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Неисправан УТФ-8 у кратком опису схеме"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Неисправан УТФ-8 у дужем опису схеме"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Неисправан УТФ-8 у пољу власника схеме"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Не може да отвори датотеку са путањом „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Додаје извор „%s“\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текст садржи неисправан УТФ-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Очекивао је листу, добио је %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Очекивао је листу састављену од %s, добио је листу састављену од %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Очекивао је пар, добио је %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Очекивао је пар (%s,%s), добио је пар коме недостаје једна или обе вредности"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Очекивао је пар типа (%s,%s), добио је тип (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Цитирани текст не почиње наводником"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Цитирани текст се не завршава наводником"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Записана вредност није исправан УТФ-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Не може да закључа привремену датотеку „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Не може да направи датотеку „%s“, вероватно зато што већ постоји"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Не може да образује или отвори „%s“"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -909,93 +915,93 @@ msgstr ""
"Не може да закључа „%s“: вероватно је неки процес већ закључао, или ваш "
"систем има лоше подешено закључавање датотека преко NFS-а (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Не може да уклони „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR датотека „%s“ није успешно отворена, није пронашао gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool или неки други не-gconfd процес је закључао датотеку „%s“"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"не може да ступи у везу са ORB-ом ради разлучивања постојеће референце на "
"gconfd објекат"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Није успео да претвори IOR „%s“ у референцу објекта"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "није успео да направи категорију „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Не може да пише у датотеку „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Није био закључао датотеку „%s“, иако је требало да јесте"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Није успео да направи везу „%s“ на „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Није успео да уклони датотеку за закључавање „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Није успео да прочисти датотеку „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Није успео да уклони директоријум за закључавање „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Није успео да уклони датотеку за закључавање „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Не може да добије податке о „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Грешка при пинговању сервера: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Није успео да образује цев за везу са покренутим gconf процесом: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Није успео да покрене сервер за подешавања: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1008,11 +1014,11 @@ msgstr ""
"услед пада система. Погледајте http://www.gnome.org/projects/gconf/ за више "
"података. (Детаљи — %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1022,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Покрените „%s --help“ да бисте видели целу листу доступних опција командне "
"линије.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1035,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"проблем са вашим подешавањима, пошто многи програми морају да направе "
"датотеке у вашем личном директоријуму. Грешка је била „%s“ (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1053,12 +1059,12 @@ msgstr ""
"Погледајте упутства за rpc.statd и rpc.lockd. Чести узрок ове грешке је да "
"је онемогућен програм „nfslock“. Грешка је била „%s“ (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Не може да уклони датотеку „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1069,11 +1075,11 @@ msgstr ""
"Нема извора подешавања у датотеци са подешавањима „%s“; ово значи да се "
"поставке и остала подешавања не могу сачувати. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Грешка при читању датотеке: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1082,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Ступите у везу са вашим администратором ради разрешења следећег проблема:\n"
"Не може да разлучи адресу „%s“ у датотеци са подешавањима „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1104,15 +1110,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да наставите?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "О_дјави се"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Настави"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Настави (д/н)?"
@@ -1331,37 +1337,37 @@ msgstr "„%c“ је недозвољен знак у имену кључа/к
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Кључ/категорија се не могу завршавати косом цртом (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Грешка при гашењу сервера са подешавањима: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Очекивао је децимални број, добио је %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Очекивао је цео број, добио је %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Очекивао је текст, добио је %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Очекивао је истинитосну вредност, добио је %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Очекивао је схему, добио је %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA грешка: %s"
@@ -1501,25 +1507,25 @@ msgstr "Грешка при прекидању закључавања: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Завршава"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Примљен је SIGHUP, преучитава све базе"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "ГКонф сервер се не користи, гаси га."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при читању нове вредности за „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Вратио је грешку: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1529,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"гашења gconfd-а (%s)"
# боље уснимљени од хр:спремљени/снимљени/запамћени??
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1537,34 +1543,34 @@ msgstr ""
"Није успео да затвори дневник gconfd-а; подаци можда неће бити успешно "
"сачувани (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Није успео да отвори датотеку „%s“ са сачуваним стањем ради уписа: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Није успео упише датотеку „%s“ са сачуваним стањем (ознака: %d): %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Није успео да затвори нову датотеку „%s“ са сачуваним стањем: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Није могао да склони стару датотеку „%s“ са сачуваним стањем: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Није могао да премести нову датотеку са сачуваним стањем на предвиђено "
"место: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1572,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"Није успео да поврати изворну датотеку са сачуваним стањем која је била "
"премештена на „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1580,17 +1586,17 @@ msgstr ""
"Није успео да врати слушаоца на адреси „%s“, пошто није успео да разлучи "
"базу података"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке са сачуваним стањем: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Не може да отвори датотеку „%s“ са сачуваним стањем: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1599,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Није успео да упише додавање слушаоца у gconfd дневник; неће моћи да "
"аутоматски дода слушаоца уколико се gconfd угаси (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1608,30 +1614,30 @@ msgstr ""
"Није успео да упише уклањање слушаоца у gconfd дневник; можда ће погрешно "
"додати слушаоца уколико се gconfd угаси (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Није успео да сазна IOR за клијента: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Није успео да отвори датотеку са сачуваним стањем: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Није успео да упише додавање клијента у датотеку са сачуваним стањем: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Није успео да примора упис додавања клијента у датотеку са сачуваним стањем: "
"%s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Неки клијент је уклонио себе са ГКонф сервера иако није био ни додат."
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 60cf64bf..c98d9f9e 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -319,17 +319,23 @@ msgstr "Element <%s> nije dozovoljen u okviru elementa <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst nije dopušten u okviru elementa <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim „%s“: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Greška pri uklanjanju vrednosti za „%s“: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri upisu datoteke „%s“: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -532,57 +538,57 @@ msgstr "Nedostaje prvi član para vrednosti u XML datoteci"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Nedostaju i prvi i drugi član para vrednosti u XML datoteci"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "„%c“ je nedozvoljen znak u imenu adresi smeštaja podešavanja"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nema takve datoteke „%s“\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Podloga „%s“ je vratila vtabelu\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Podlogi „%s“ nedostaje obavezni član vtabele „%s“\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Loša adresa „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Loša adresa „%s“"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GKonf neće raditi bez podrške za dinamičke module (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Greška prilikom otvaranja modula „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Greška prilikom pokretanja modula „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Ne može da pronađe deo nižeg nivoa za „%s“"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Nije uspeo da ugasi deo nižeg nivoa"
@@ -788,119 +794,119 @@ msgstr "Nema dostupnih baza sa snimanje vaših podešavanja"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nema „/“ u ključu „%s“"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Neispravan UTF-8 u vrednosti niske u „%s“"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Ne može da obradi CORBA vrednost za element liste"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Neispravan tip za element liste u %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Primio listu od gconfd-a uz loš tim liste"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nije uspeo da pretvori objekat u IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Neispravan UTF-8 u lokalitetu sheme"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Neispravan UTF-8 u kratkom opisu sheme"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Neispravan UTF-8 u dužem opisu sheme"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Neispravan UTF-8 u polju vlasnika sheme"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Ne može da otvori datoteku sa putanjom „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Dodaje izvor „%s“\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sadrži neispravan UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Očekivao je listu, dobio je %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Očekivao je listu sastavljenu od %s, dobio je listu sastavljenu od %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Očekivao je par, dobio je %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Očekivao je par (%s,%s), dobio je par kome nedostaje jedna ili obe vrednosti"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Očekivao je par tipa (%s,%s), dobio je tip (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Citirani tekst ne počinje navodnikom"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Citirani tekst se ne završava navodnikom"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Zapisana vrednost nije ispravan UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ne može da zaključa privremenu datoteku „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Ne može da napravi datoteku „%s“, verovatno zato što već postoji"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Ne može da obrazuje ili otvori „%s“"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -909,93 +915,93 @@ msgstr ""
"Ne može da zaključa „%s“: verovatno je neki proces već zaključao, ili vaš "
"sistem ima loše podešeno zaključavanje datoteka preko NFS-a (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Ne može da ukloni „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR datoteka „%s“ nije uspešno otvorena, nije pronašao gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool ili neki drugi ne-gconfd proces je zaključao datoteku „%s“"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"ne može da stupi u vezu sa ORB-om radi razlučivanja postojeće reference na "
"gconfd objekat"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nije uspeo da pretvori IOR „%s“ u referencu objekta"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nije uspeo da napravi kategoriju „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Ne može da piše u datoteku „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nije bio zaključao datoteku „%s“, iako je trebalo da jeste"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da napravi vezu „%s“ na „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da ukloni datoteku za zaključavanje „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da pročisti datoteku „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da ukloni direktorijum za zaključavanje „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Nije uspeo da ukloni datoteku za zaključavanje „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Ne može da dobije podatke o „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Greška pri pingovanju servera: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Nije uspeo da obrazuje cev za vezu sa pokrenutim gconf procesom: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nije uspeo da pokrene server za podešavanja: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1008,11 +1014,11 @@ msgstr ""
"datoteke usled pada sistema. Pogledajte http://www.gnome.org/projects/gconf/ "
"za više podataka. (Detalji — %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1022,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Pokrenite „%s --help“ da biste videli celu listu dostupnih opcija komandne "
"linije.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1035,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"problem sa vašim podešavanjima, pošto mnogi programi moraju da naprave "
"datoteke u vašem ličnom direktorijumu. Greška je bila „%s“ (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1053,12 +1059,12 @@ msgstr ""
"Pogledajte uputstva za rpc.statd i rpc.lockd. Česti uzrok ove greške je da "
"je onemogućen program „nfslock“. Greška je bila „%s“ (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Ne može da ukloni datoteku „%s“: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1069,11 +1075,11 @@ msgstr ""
"Nema izvora podešavanja u datoteci sa podešavanjima „%s“; ovo znači da se "
"postavke i ostala podešavanja ne mogu sačuvati. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Greška pri čitanju datoteke: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1082,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Stupite u vezu sa vašim administratorom radi razrešenja sledećeg problema:\n"
"Ne može da razluči adresu „%s“ u datoteci sa podešavanjima „%s“: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1104,15 +1110,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavite?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "O_djavi se"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Nastavi (d/n)?"
@@ -1332,37 +1338,37 @@ msgstr "„%c“ je nedozvoljen znak u imenu ključa/kategorije"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ključ/kategorija se ne mogu završavati kosom crtom (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Greška pri gašenju servera sa podešavanjima: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Očekivao je decimalni broj, dobio je %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Očekivao je ceo broj, dobio je %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Očekivao je tekst, dobio je %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Očekivao je istinitosnu vrednost, dobio je %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Očekivao je shemu, dobio je %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA greška: %s"
@@ -1503,25 +1509,25 @@ msgstr "Greška pri prekidanju zaključavanja: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Završava"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Primljen je SIGHUP, preučitava sve baze"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GKonf server se ne koristi, gasi ga."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju nove vrednosti za „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vratio je grešku: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1531,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"gašenja gconfd-a (%s)"
# bolje usnimljeni od hr:spremljeni/snimljeni/zapamćeni??
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1539,34 +1545,34 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da zatvori dnevnik gconfd-a; podaci možda neće biti uspešno "
"sačuvani (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nije uspeo da otvori datoteku „%s“ sa sačuvanim stanjem radi upisa: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nije uspeo upiše datoteku „%s“ sa sačuvanim stanjem (oznaka: %d): %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nije uspeo da zatvori novu datoteku „%s“ sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nije mogao da skloni staru datoteku „%s“ sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Nije mogao da premesti novu datoteku sa sačuvanim stanjem na predviđeno "
"mesto: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1574,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da povrati izvornu datoteku sa sačuvanim stanjem koja je bila "
"premeštena na „%s“: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1582,17 +1588,17 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da vrati slušaoca na adresi „%s“, pošto nije uspeo da razluči "
"bazu podataka"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne može da otvori datoteku „%s“ sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1601,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da upiše dodavanje slušaoca u gconfd dnevnik; neće moći da "
"automatski doda slušaoca ukoliko se gconfd ugasi (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1610,30 +1616,30 @@ msgstr ""
"Nije uspeo da upiše uklanjanje slušaoca u gconfd dnevnik; možda će pogrešno "
"dodati slušaoca ukoliko se gconfd ugasi (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nije uspeo da sazna IOR za klijenta: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nije uspeo da otvori datoteku sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nije uspeo da upiše dodavanje klijenta u datoteku sa sačuvanim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nije uspeo da primora upis dodavanja klijenta u datoteku sa sačuvanim "
"stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Neki klijent je uklonio sebe sa GKonf servera iako nije bio ni dodat."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f5256fee..a98bdab0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-11 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Misslyckades med att hämta sökväg till konfigurationsfil från \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr ""
"Skapade Evolution/LDAP-källa genom att använda konfigurationsfilen \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Kan inte tolka XML-filen \"%s\""
@@ -37,72 +37,72 @@ msgstr "Kan inte tolka XML-filen \"%s\""
# FIXME: Detta är buggrapporterat:
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318600
#
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Konfigurationsfilen \"%s\" är tom"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Rotnoden för \"%s\" måste vara <evoldap>, inte <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Ingen <template> angiven i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Inget \"filter\"-attribut angivet för <template> i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Ingen LDAP-server eller bas-DN angiven i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Kontaktar LDAP-servern: värd \"%s\", port \"%d\", bas-DN \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Misslyckades med att kontakta LDAP-servern: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Söker efter poster genom att använda filtret: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Fel när LDAP-servern frågades: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Fick %d poster genom att använda filtret: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Kan inte hitta katalogen %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid sparande av GConf-träd till \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Användning: %s <kat>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -121,32 +121,32 @@ msgstr ""
" till:\n"
" kat/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Kopplar bort bakändesmodulen för textmarkup."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Kunde inte hitta XML-rotkatalogen i adressen \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Kan inte läsa eller skriva till XML-rotkatalogen i adressen \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Katalog- och filrättigheterna för XML-koden vid roten %s är: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -154,215 +154,215 @@ msgstr ""
"Katalogborttagningsåtgärden stöds inte längre, ta bara bort alla värden i "
"katalogen"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna låskatalogen för %s för att ta bort lås: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte ta bort filen %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Initierar markupbakändesmodulen"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att ge upp lås på XML-katalogen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva en del konfigurationsdata till disk\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunde inte ta bort filen \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Rad %d tecken %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Attributet \"%s\" upprepat två gånger på samma <%s>-element"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attributet \"%s\" är ogiltigt på <%s>-element i detta sammanhang"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett heltal förväntades)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Heltalet \"%s\" är för stort eller för litet"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (true eller false förväntades)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett reellt tal förväntades)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"%s\"-attribut för elementet <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Okänt värde \"%s\" för \"%s\"-attributet på <%s>-elementet"
# Osäker. Vad är ltype?
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ogiltig ltype \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ogiltig first-element-typ \"%s\" på <%s>"
# Osäker. Vad är cdr?
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ogiltig cdr_type \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ogiltig list_type \"%s\" på <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Två <default>-element under ett <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Två <longdesc>-element under ett <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementet <%s> är inte tillåtet under <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> tillhandahölls men aktuella elementet har inte typen %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Två <car>-element angivna för samma par"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Två <cdr>-element angivna för samma par"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> har felaktig typ %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> tillhandahållet men förälder-<entry> har inget värde"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Elementet <%s> är inte tillåtet inuti det aktuella elementet"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Det yttersta elementet i en menyfil måsta vara <gconf>, inte <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Elementet <%s> är inte tillåtet inuti ett <%s>-element"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Ingen text är tillåten inuti elementet <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Misslyckades med att flytta den temporära filen \"%s\" till den slutgiltiga "
"platsen \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Kopplar bort XML-bakändesmodulen."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering av katalogcachen för XML-bakänden: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Initierar XML-bakändesmodulen"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera innehållet i XML-cache till disk"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -371,276 +371,276 @@ msgstr ""
"Kunde inte ta bort katalogen \"%s\" från XML-bakänden eftersom den inte har "
"synkroniserats korrekt till disk"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML-filnamnet \"%s\" är en katalog"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva filen \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att sätta rättigheter på \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva XML-data till \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga filen \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att återskapa \"%s\" från \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort den gamla filen \"%s\": %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta status på \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Dubbla \"%s\"-poster i \"%s\", ignorerar"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Post utan namn i XML-filen \"%s\", ignorerar"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Översta noden i XML-filen \"%s\" är <%s> istället för <entry>, ignorerar"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att tolka XML-filen \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignorerar XML-noden med namnet \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignorerar schemanamnet \"%s\", ogiltigt: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignorerar XML-noden \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa standardvärdet för schema: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Inget \"type\"-attribut för noden <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "En nod har okänt \"type\"-attribut \"%s\", ignorerar"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Inget \"value\"-attribut för nod"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Förstod inte XML-noden <%s> inuti en XML-listnod"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Ogiltig typ (lista, par eller okänd) i en listnod"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Felaktig XML-nod: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Listan innehåller en felaktigt skriven nod (%s, borde varit %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignorerar felaktig car i XML-par: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "tolkar XML-fil: listor och par får inte placeras inuti par"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignorerar felaktig cdr i XML-par: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Förstod inte XML-noden <%s> inuti en XML-parnod"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Hittade inte car och cdr för XML-parnoden"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Cdr saknas i ett par med värden i XML-filen"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Car saknas i ett par med värden i XML-filen"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Både car- och cdr-värden saknas i ett par med värden i XML-filen"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "\"%c\" är ett ogiligt tecken i en konfigurationslagringsadress"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Filen \"%s\" finns inte\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Bakänden \"%s\" misslyckades med att returnera ett vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Bakänden \"%s\" saknar nödvändiga vtable-medlemmen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Felaktig adress \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Felaktig adress \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf fungerar inte utan dynamisk modulsupport (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid öppnande av modulen \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid initiering av modulen \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Kunde inte hitta bakändesmodulen för \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Fel vid avstängning av bakände"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-fel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-varning: misslyckades med att lista par i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "\"%s\" förväntades, fick \"%s\" för nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Mottog ogiltigt värde i inställningsbegäran"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Kunde inte få ut något vettigt av CORBA-värdet som mottogs i "
"inställningsbegäran för nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Mottog begäran att släppa all cachad data"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Mottog begäran att synkronisera synkront"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Allvarligt fel: misslyckades med att få objektreferens för ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera med en eller flera källor: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Fel vid hämtning av nytt värde för \"%s\" efter ändringsnotifiering från "
"bakänden \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -660,12 +660,12 @@ msgstr ""
"att kunna återställa den här lyssnaren vid omstart av gconfd, vilket kommer "
"att innebära otillförlitliga meddelanden om konfigurationsändringar."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Lyssnar-ID %lu finns inte"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -674,245 +674,245 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att logga borttagningen av lyssnare i loggfilen (troligtvis "
"ofarligt, men kan resultera i att ett meddelande plötsligt återkommer): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av värde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Fel när värde för \"%s\" sattes: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Fel vid återställning av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av standardvärde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid återställning av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid hämtning av nytt värde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Fel vid existenskontroll av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid borttagning av katalogen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att hämta alla poster i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Fel vid listning av kataloger i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Fel när schema för \"%s\" sattes: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Framgång"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckande"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Konfigurationsservern kunde inte nås"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Kunde inte slå upp adressen till konfigurationskällan"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Felaktigt nyckel- eller katalognamn"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Tolkningsfel"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Felaktig data i konfigurationskälldatabasen"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Felaktig inmatning"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Nyckeloperation på katalog"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Katalogoperation på nyckel"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Kan inte skriva över ett befintligt skrivskyddat värde"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Object Activation Framework-fel"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operationen inte tillåten utan en konfigurationsserver"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Misslyckades med att få ett lås"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Ingen databas tillgänglig för sparande av din konfiguration"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Inget \"/\" i nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i strängvärde i \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Kunde inte tolka CORBA-värde för listelement"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Fel typ för listelement i %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Mottog lista från gconfd med en felaktig listtyp"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Misslyckades med att konvertera objekt till IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i lokal för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i kort beskrivning för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i lång beskrivning för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i ägare för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna sökvägsfilen \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Lägger till källan \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s\n"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Texten innehåller ogiltig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Lista förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Lista med %s förväntades, fick lista med %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Par förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"(%s,%s)-par förväntades, fick ett par där ett eller båda värdena saknades"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Par av typen (%s,%s) förväntades, men fick typen (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Citerad sträng börjar inte med ett citationstecken"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Citerad sträng slutar inte med ett citationstecken"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodat värde är inte giltig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte låsa temporära filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"Kunde inte skapa filen \"%s\", troligtvis på grund av att den redan finns"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Misslyckades med att skapa eller öppna \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -921,94 +921,94 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att låsa \"%s\": en annan process har låset, eller så har "
"operativsystemet en felaktigt konfigurerad NFS-fillåsning (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR-filen \"%s\" kunde inte öppnas korrekt, ingen gconfd hittades: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool eller en annan icke-gconfd-process har låsfilen \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "kunde inte kontakta ORB för slå upp befintlig gconfd-objektreferens"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Misslyckades med att konvertera IOR \"%s\" till en objektreferens"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kan inte skriva till filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Vi hade inte låset på filen \"%s\", men vi borde haft det"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att länka \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort låsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att städa filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort låskatalogen \"%s\": %s"
# Osäker
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att avlänka låsfilen %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att ta status på %s: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serverpingfel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med startad gconf-demon: %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta konfigurationsservern: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr ""
"har överblivna NFS-lås på grund av en systemkrasch. Se http://www.gnome.org/"
"projects/gconf/ för mer information. (Detaljer - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "inga"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Kör \"%s --help\" för att sen en fullständig lista med tillgängliga "
"kommandoradsflaggor.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"finnas ett problem med din konfiguration, eftersom många program kommer att "
"behöva skapa filer i din hemkatalog. Felet var \"%s\" (felnummer = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1067,12 +1067,12 @@ msgstr ""
"är att tjänsten \"nfslock\" har deaktiverats. Felet var \"%s\" (felnummer = %"
"d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Kan inte ta bort filen %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1083,11 +1083,11 @@ msgstr ""
"Inga konfigurationskällor i konfigurationsfilen \"%s\"; detta indikerar att "
"inställningar inte kan sparas. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Fel vid läsning av filen: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Kontakta din systemadministratör för att lösa följande problem:\n"
"Kunde inte slå upp adressen \"%s\" i konfigurationsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1118,48 +1118,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logga ut"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Fortsätt (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schemat innehåller ogiltig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schemat anger typlista men anger inte typen av listelement"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Schemat anger typen par men anger inte typen av car-/cdr-element"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa in källan \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Slog upp adressen \"%s\" till en skrivbar konfigurationskälla på position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Slog upp adressen \"%s\" till en skrivskyddad konfigurationskälla på "
"position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Slog upp adressen \"%s\" till en delvis skrivbar konfigurationskälla på "
"position %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1183,16 +1183,16 @@ msgstr ""
"Inga av de uppslagna adresserna är skrivbara; att spara "
"konfigurationsinställningar kommer inte att vara möjligt"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Schemat \"%s\" som är angivet för \"%s\" lagrar ett icke-schema-värde"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Namnet \"/\" kan bara vara en katalog, inte en nyckel"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"Värdet för \"%s\" är satt i en skrivskyddad källa i början på din "
"konfigurationssökväg"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1238,153 +1238,153 @@ msgstr ""
"finnas en gconfd per hemkatalog, och den måste ha en låsfil i ~/.gconfd och "
"även låsfiler i individuella lagringsplatser som ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Fel vid sökning av metainformation: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av metainformation: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Nyckeln \"%s\" listad som schema för nyckeln \"%s\" lagrar egentligen typen "
"\"%s\""
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (listan måste börja med ett \"[\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (listan måste sluta med ett \"]\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett extra \"]\" utan escape hittades i listan)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ytterligare skräptecken)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (par måste inledas med ett \"(\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (par måste avslutas med ett \")\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (felaktigt antal element)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett extra \")\" utan escape hittades inuti par)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Nyckeln \"%s\" är NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Servern kunde inte slå upp adressen \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Kan inte lägga till notifikationer till lokal konfigurationskälla"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Tillägg av klient till serverns lista misslyckades, CORBA-fel: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Måste börja med ett snedstreck (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Kan inte ha två snedstreck (/) i rad"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Kan inte ha en punkt (.) precis efter ett snedstreck (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "\"%c\" är inte ett ASCII-tecken, så det är inte tillåtet i nyckelnamn"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" är ett ogiligt tecken i nyckel/katalognamn"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Nyckel/katalog kan inte avslutas med ett snedstreck (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga ner konfigurationsservern: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Flyttal förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Heltal förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Sträng förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Boolean förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Schema förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-fel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Avstängningsbegäran mottagen"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"gconfd kompilerades med felsökning; försök att läsa in gconf.path från "
"källkatalogen"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1412,12 +1412,12 @@ msgstr ""
"Inga konfigurationskällor i källsökvägen, konfigurationen kommer inte att "
"sparas; redigera %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av vissa konfigurationskällor: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"Inga konfigurationskällor kunde slås upp, kan inte läsa in eller spara "
"konfigurationsdata"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1433,66 +1433,66 @@ msgstr ""
"Inga skrivbara konfigurationskällor kunde slås upp korrekt, kommer kanske "
"inte att kunna spara vissa konfigurationsändringar"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Mottog signal %d, lämnar en core-fil. Rapportera gärna ett fel i GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Mottog signal %d. Rapportera ett fel i GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Mottog signal %d, stänger ner onormalt. Skicka gärna in en GConf-felrapport."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Mottog signal %d, stänger ner snyggt"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Ägaren av %s är inte den aktuella användaren"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Felaktiga rättigheter %lo på katalogen %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "startar (version %s), pid %u användare \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Misslyckades med att få objektreferensen för konfigurationsservern"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Katalogen %s har ett problem, gconfd kan inte använda den"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1501,39 +1501,39 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att skriva byte till rörfilhandtaget %d, så programmet kan "
"hänga: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Misslyckades med att få lås för demonen, avslutar: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fel när låsfil skulle släppas: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Avslutar"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP mottogs, läser om alla databaser"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-servern används inte, stänger ner."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av nytt värde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerar undantag: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att öppna gconfd-loggfilen; kommer inte att kunna "
"återställa lyssnare efter avslutning av gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1550,32 +1550,32 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att stänga gconfd-loggfilen; data kanske inte har sparats "
"korrekt (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna tillståndsfilen \"%s\" för skrivning: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Kunde inte skriva filidentifieraren för tillståndsfilen \"%s\": %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga den nya tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte flytta undan den gamla tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Misslyckades med att flytta den nya tillståndsfilen på plats: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att återskapa den ursprungliga tillståndsfilen som hade "
"flyttats till \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1591,17 +1591,17 @@ msgstr ""
"Kunde inte återställa lyssnaren på adress \"%s\", kunde inte slå upp "
"databasen"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fel vid läsning av tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"kommer inte att kunna lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller "
"stängs av (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1621,41 +1621,41 @@ msgstr ""
"kan komma att felaktigt lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller "
"stängs ner (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Misslyckades med att få IOR för klienten: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva klienttillägg till tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att tömma klienttillägg till tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Någon klient tog bort sig själv från GConf-servern när den inte var tillagd."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Sätt en nyckel till ett värde och synkronisera. Används med --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Skriv ut värdet av en nyckel till standard ut."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr ""
"Sätt ett schema och synkronisera. Används med --short-desc, --long-desc, --"
"owner, och --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Nollställ nycklarna på kommandoraden"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1675,15 +1675,15 @@ msgstr ""
"Nollställ alla nycklar rekursivt på eller under nyckelnamnet/katalognamnet "
"på kommandoraden"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Skriv ut alla nyckel-/värdepar i en katalog."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Skriv ut alla underkataloger i en katalog."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"Dumpa en XML-beskrivning av alla poster under en katalog, rekursivt, till "
"standard ut."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1699,29 +1699,29 @@ msgstr ""
"Läs in en XML-beskrivning med värden från den angivna filen och ställ in dem "
"relativt en katalog."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Koppla bort en samling värden som beskrivs i en XML-fil."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Skriv ut alla underkataloger och poster under en katalog, rekursivt."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Returnera 0 om katalogen finns, 2 om den inte finns."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr ""
"Stäng ner gconfd. ANVÄND INTE DETTA ALTERNATIV SÅVIDA DU INTE HAR EN BRA "
"ANLEDNING."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Returnera 0 om gconfd är igång, 2 om den inte är igång."
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"Starta konfigurationsservern (gconfd). (Händer normalt automatiskt när det "
"behövs)."
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1737,23 +1737,23 @@ msgstr ""
"Ange typen av värde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema "
"beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Skriv ut datatypen av en nyckel till standard ut."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Hämta antalet element i en listnyckel."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Hämta ett specifikt element från en listnyckel, numeriskt indexerad."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr ""
"Ange typen av listvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema "
"beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"Ange typen av car-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett "
"schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1781,44 +1781,44 @@ msgstr ""
"Ange typen av cdr-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett "
"schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Ange en kort halvradsbeskrivning som ska ingå i ett schema."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVNING"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Ange en mångradsbeskrivning som ska ingå i ett schema."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Ange ägaren av ett schema"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "ÄGARE"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Ange en schemafil som ska installeras"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Ange en konfigurationskälla som ska användas istället för standardsökvägen"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "KÄLLA"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"Använd konfigurationsdatabasen direkt och gå förbi servern. Kräver att "
"gconfd inte är igång."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE bör vara satt till en konfigurationskälla som inte är "
"standard eller ställd in till en tom sträng för att använda standardvärdet."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"som inte är standard eller ställd in till en tom sträng för att använda "
"standardvärdet."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"Tortyrtesta ett program genom att sätta och nollställa en massa värden av "
"olika typer för nycklar på kommandoraden."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1863,59 +1863,59 @@ msgstr ""
"Tortyrtesta ett program genom att sätta och nollställa en massa nycklar "
"inuti katalogerna på kommandoraden."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Hämta den korta dokumentationssträngen för en nyckel"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Hämta den långa dokumentationssträngen för en nyckel"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Hämta namnet på det schema som tillämpas på denna nyckel"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Ange schemanamnet följt av nyckeln att tillämpa schemanamnet på"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Ta bort alla schemanamn tillämpade på de angivna nycklarna"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorera standardvärden i schema vid inläsning av värden."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Hämta namnet på standardkällan"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut version"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan inte hämta och sätta/nollställa samtidigt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan inte sätta och hämta/nollställa samtidigt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Kan inte hämta typ och sätta/nollställa samtidigt\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Kan inte använda --all-entries med --get eller --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Kan inte använda --all-dirs med --get eller --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries, "
"eller --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1931,15 +1931,15 @@ msgstr ""
"--set_schema kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Värdetyp är bara relevant när ett värde sätts\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Måste ange en typ när värde sätts\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1947,397 +1947,394 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults är endast relevant med --get, --all-entries, --"
"dump, --recursive-list, --get-list-size eller --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Flaggan %s måste användas för sig själv.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Du måste ange en konfigurationskälla med --config-source vid användning av --"
"direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att initiera GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL är satt, installerar inte scheman\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL är satt, avinstallerar inte scheman\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Måste sätta miljövariabeln GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Misslyckades med att få tillgång till konfigurationskällor: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Avstängningsfel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att rekursivt lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att dumpa.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att lista poster i \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(inget värde satt)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta konfigurationsservern (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Måste ange en nyckel eller flera att hämta\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Listtyp: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car-typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr-typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Standardvärde: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Nollställ"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Ägare: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kort beskrivning: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Lång beskrivning: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Inget värde satt för \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att få värdet för \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Förstår inte typen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Du måste ange alternativa nycklar/värden som argument\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Inget värde satt för nyckel: \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Kan inte sätta schema som värde\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "När du anger en lista måste du ange en primitiv listtyp\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "När du anger ett par måste du ange en primitiv car-typ och cdr-typ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Fel när värde sattes: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Fel vid synkronisering: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Måste ange en nyckel eller nycklar för att hämta typ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Måste ange en nyckel att slå upp storleken av.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Nyckeln %s är ingen lista.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Måste ange en nyckel som listelement kan hämtas från.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Måste ange ett listindex.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Listindexet måste vara ickenegativt.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Listindexet är utanför sina gränser.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Måste ange en nyckel eller nycklar på kommandoraden\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Inget schema är känt för \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ingen dokumentationssträng är lagrad i schema på \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid hämtning av schema på \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Inget schema är lagrat på \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Värdet på \"%s\" är inte ett schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Måste ange ett schemanamn följt av nyckelnamnet att tillämpa det på\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Fel vid associering av schemanamnet \"%s\" med nyckelnamnet \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Måste ange nycklar att inte tillämpa schema från\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid borttagning av schemanamn från \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Måste ange nyckel (schemanamn) som det enda argumentet\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Listtypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Car-partypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Cdr-partypen måste vara en primitiv typ: string, int, float eller bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fel när värde sattes: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att få nyckel-/värdepar från.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera nycklar att nollställa.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid nollställning av \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera nycklar att rekursivt nollställa.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Misslyckande med rekursiv återställning av \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Måste ange en eller flera kataloger att få underkataloger från.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Fel vid listning av kataloger: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "VARNING: måste ange både ett <car> och ett <cdr> i ett <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"VARNING: nyckel angiven (%s) för schema under ett <value> - ignorerar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "VARNING: måste ha en barnnod under <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka heltalsvärdet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka flyttalet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka strängvärdet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "VARNING: Misslyckades med att tolka booleska värdet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"VARNING: misslyckades med att associera schemat \"%s\" med nyckeln \"%s\": %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad typ för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad list_type för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VARNING: Misslyckades med att tolka standardvärde \"%s\" för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VARNING: ogiltig eller saknad car_type eller cdr_type för schema (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VARNING: Du kan inte sätta ett standardvärde för ett schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VARNING: internt fel i gconftool, okänd GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VARNING: misslyckades med att tolka typnamnet \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2345,47 +2342,47 @@ msgstr ""
"VARNING: list_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s"
"\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: car_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s"
"\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: cdr_type kan bara vara int, float, string eller bool och inte \"%s"
"\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VARNING: tom <applyto>-nod"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås under <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "VARNING: ingen <list_type> angiven för schema av typen lista\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VARNING: ingen <car_type> angiven för schema av typen par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VARNING: ingen <cdr_type> angiven för schema av typen par\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"VARNING: <locale>-noden har inget 'name=\"locale\"'-attribut, ignorerar\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2393,86 +2390,86 @@ msgstr ""
"VARNING: flera <locale>-noder för platsen \"%s\", ignorerar allt föregående "
"först\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VARNING: Ogiltig nod <%s> i en <locale>-nod\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Kopplade ihop schemat \"%s\" med nyckeln \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Du måste ha minst en <locale>-post i ett <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"VARNING: misslyckades med att installera schemat \"%s\" lokal \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Installerade schemat \"%s\" för lokalen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"VARNING: misslyckades med att avinstallera schemat \"%s\" lokal \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Avinstallerade schemat \"%s\" för lokalen \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VARNING: ingen nyckel angiven för schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> kan inte förstås under <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokumentet \"%s\" är tomt?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Dokumentet \"%s\" har fel typ av rotnod (<%s>, borde vara <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumentet \"%s\" har ingen toppnivånod <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "VARNING: noden <%s> nedanför <%s> kan inte förstås\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering av konfigurationsdata: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Måste ange några schemafiler att installera\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2481,16 +2478,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att nollställa knäcknyckeln %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Måste ange några nycklar att knäcka\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2500,11 +2497,11 @@ msgstr ""
"nyckeln:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Måste ange några kataloger att knäcka\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 98c3866b..c4be8c6b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 12:05+0530\n"
"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
@@ -316,17 +316,23 @@ msgstr "உருப்பு <%s> இந்த உருப்புக்க
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "இந்த உருப்புகுள் எந்த உரை அனுமதி கிடையாது <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" திறக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" மதிப்பு அழிக்கும்போது பிழை: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" மதிப்பு அழிக்கும்போது பிழை: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "தற்காலிக கோப்பை நகற்றுவதில் தொல்வி \"%s\" கடைசி இடம் \"%s\": %s"
@@ -527,57 +533,57 @@ msgstr "XML கோப்பின் ஜோடி மதிப்பில்
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML கோப்பின் ஜோடியில் இருந்த car மற்றும் cdr மதிப்பு காணவில்லை"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "உள்ளமை சேமி விலாசத்தில் `%c' ஒரு சேல்லாத ஏழுத்து "
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "`%s' கோப்பு கிரையாது\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "பின்நிலை `%s' தொல்வி அடைந்து vtableஐ திருப்பியுள்ளது\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "பின்நிலை `%s' காணவில்லை தேவை ஒரு vtable உறுப்பினர் `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "கெட்ட முகவரி `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "கெட்ட முகவரி `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "Gஉள்ளமை இயங்குநிலை பக்தி அதறவு இல்லாமல் வேளை சேய்யாது (gபகுதி)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "`%s' தொகுதி திறக்கும்போது பிழை: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "`%s' தொகுதி திறக்கும்போது பிழை: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s'க்கான பின்நிலை பகுதி இடத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "பின்நிலையை முடுவதில் தொல்வி"
@@ -779,118 +785,118 @@ msgstr "உங்கள் உள்ளமை சேமிக்க தரவு
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "\"%s\" விசையில் '/' இல்லை"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "செல்லாத UTF-8 சர மதிப்பில் '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "பட்டியல் உருப்புக்கான CORBA மதிப்பை குறுக்க முடியவில்லை"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s தவறான வகை பட்டியலுக்கான உருப்பு"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "கிடைத்த பட்டியலிருந்து ஜிகான்பெட்டுடன் ஒண்றினைந்த மொசமான பட்டியலின் வகையாகும்"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "பொருளுக்காக IORயை மாற்றும் இயல்பு தவறாயிற்று "
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "திட்டமுறைக்கான உள்அனுமதிகாத UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "திட்டமுறைக்கான செல்லாத UTF-8 சிறு விவரக்குறிப்பு"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "திட்டமுறைக்கான செல்லாத UTF-8 பெரிய விவரக்குறிப்பு"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "திட்டமுறைக்கான செல்லாத UTF-8 உரிமையாளர்"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "கோப்பு `%s' பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' மூலம் சேர்க்கப்படுகின்றது\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' கோப்பில் வாசிப்பு பிழை: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "உரையில் தவரதலான UTF-8 வரியுருகள் உல்லன"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது பட்டியல், கிடைத்தது %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s உடைய எதிர்பார்த்த பட்டியல், %s உடைய பட்டியலை பெற்றது"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது ஜோடி, கிடைத்தது %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "எதிர்பார்த்த (%s,%s) ஜோடி, ஒரு அல்லது இரண்டு மதிப்பு இல்லாமல் ஜோடியை பெற்றது"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "எதிர்பார்த்த ஜோடியின் வகை (%s,%s) பெற்ற வகை (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "மேற்கோளிட்ட சரங்கள் அடைப்புக்குறியோடு ஆரம்பிக்க கூடாது"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "மேற்கோளிட்ட சரங்கள் அடைப்புக்குறியோடு முடிக்கக் கூடாது"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "மறையாக்கம் செய்யப்பட்ட மதிப்பு செல்லுபடியான UTF-8 இல்லை"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "தற்காலிக கோப்பு '%s' யை பூட்ட முடியவில்லை: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "கோப்பு '%s' யை உருவாக்க முடியவில்லை, ஏணெண்றால் இது பொதுவாக ஏற்க்கணவே இருக்கும்"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' படைக்கவோ திறக்கவோ முடியவில்லை"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -899,92 +905,92 @@ msgstr ""
" '%s': பூட்ட முடியவில்லை.அனேகமாக வேறு செயலாக்கம் பூட்டை வைத்துள்ளது அல்லது உங்கள் "
"இயக்க முறைமை NFS கோப்பில் (%s) பூட்டு மாற்றி அமைக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "%s படைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR கோப்பு '%s' யை வெற்றிகரமாக திறக்க முடியவில்லை, gconfd இடம் இல்லை: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "ஜிஉள்ளமைகருவி அல்லது ஜிஉள்ளமை அல்லாதச் செயலகத்தில் '%s' கோப்பினைப் பூட்டு"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "ஜிஉருவாமைப் பொருள் குறித்தல் வழியிலிருந்து ORB தொடர்புக் கொள்ளமுடியவில்லை"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s' யை பொருள் குறிப்பாக மாற்ற தோல்வியுற்றது"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s' அடைவு படைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "`%s' கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "எங்களிடம் கோப்பு '%s' யை பூட்டவில்லை, ஆணால் நாங்கள் கண்டிப்பாக இருக்கிண்றோம்"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "இதனை '%s' இதட்கு '%s' இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "பூட்டுதல் கோப்பு `%s' கழட்ட முடியவில்லை: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோப்பு சுத்தம் செய்ய முடியவில்லை: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "பூட்டுதல் அடைவு `%s' கழட்ட முடியவில்லை: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "பூட்டிய கோப்பு %s ன் இணைப்பை நீக்க தோல்வியுற்றது: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s புள்ளியலை தோல்வியுற்றது: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "சேவகன் பிங் பிழை: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"தவறிலிருந்து உருவாக்கியத் தேக்கி உள்ளமை வித்து மரைநிரலுடன் தொடர்வுக் கொள்\": %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "உள்ளமைப்பு சேவகணை அடைய தோல்வியுற்றது: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -997,11 +1003,11 @@ msgstr ""
"உள்ளனhttp://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. (Details - %s)யை "
"பார்க்கவும் "
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "வெற்று"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1010,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"தேர்வுகளில் பிழை உள்ளது %s: %s.\n"
"கட்டளை வரி தேர்வுகளைப் பார்க்க '%s --help' கட்டளையை இயக்குக.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1023,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"உள்ளது என்பது தெரியவருகிறது.மிகுதியான நிரல்கள் கோப்பை கடை பதிவேட்டில் உருவாக்குகின்றன."
"பிழை என்னவென்றால்,\"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1041,12 +1047,12 @@ msgstr ""
"காரணம் என்னவென்றால்\"nfslock\" சேவகன் முடக்கப்பட்டுள்ளது பிழை என்னவென்றால் \"%s"
"\" (errno = %d). "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "%s கோப்பு கழட்டமுடியவில்லை: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1057,11 +1063,11 @@ msgstr ""
" \"%s\" கோப்பு அமைப்பில் அமைப்பு மூலங்கள் இல்லை.நயப்பு ம்ற்றும் பிற அமைப்புகள் "
"சேமிக்கப்படாது %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை:"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1070,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n"
" \"%s\": %sஅமைப்பு கோப்பின் முகவரியை \"%s\" முரண் செய்ய முடியவில்லை"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1092,15 +1098,15 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் இதை தொடர வேண்டுமா?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_விலகு"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_தொடர்ந்து"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s தொடருக (ஆ/இ)?"
@@ -1313,37 +1319,37 @@ msgstr "`%c' ஒரு விசை/அடைவு பெயர்களில
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "விசை/அடைவு வகுத்தல் குறியோடு (/) முடிக்க முடியாது"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "உள்ளமைப்பு சேவகன் நிறுத்த தோல்வியுற்றது: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது மிதவை, கிடைத்தது %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது முழுஎண், கிடைத்தது %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது சரம், கிடைத்தது %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது பூலியன், கிடைத்தது %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது schema, கிடைத்தது %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA பிழை: %s"
@@ -1479,25 +1485,25 @@ msgstr "பூட்டிய கோப்பு வெளியிடுதல
msgid "Exiting"
msgstr "வெளியேறுகின்றது"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP பெறப்பட்டது, எல்லா தரவுத்தளங்களையும் மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf சேவகன் பயன்பாட்டில் இல்லை, நிறுத்துகிறது"
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "'%s' க்கு புதிய மதிப்பு பெறும்போதுப் பிழை: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "விதிவிளக்கை திரும்ப கொடுக்கும்: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1506,45 +1512,45 @@ msgstr ""
"\"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தவறு;கேட்பவரை (%s) ஜிஉள்ளமை மூடியப் பிறகு "
"மறு அமைக்கக் கூடாது"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினை மூடுவதில் தவறு: தரவு (%s)ல் முறையாகச் சேமிக்கப் படவில்லை"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்பு '%s' யை எழுத திறக்க முடியவில்லை: %s "
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "'%s' எப்டி மாநிலக் கோப்பகத்தை எழுத முடியவில்லை: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "புதியச் சேமித்த '%s' மாநிலக் கோப்பகத்தைத் தவறதலிருந்து மூடவும்: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "பழைய '%s' மாநிலக் கோப்பகத்தை நகற்ற முடியவில்லை: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "புதியச் சேமித்தக் கோப்பிலிருந்து இடத்திற்கு நகற்றுவதில் பிழை:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "மறுசேமித்த மூலபதிவு சேமித்தலின் தவறு மாநிலக் கோப்பு '%s'க்கு நகற்றவும்:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1552,17 +1558,17 @@ msgstr ""
"'%s' முகவரியில் கேட்பானை மறுச்சேமித்தல் முடியவில்லை,தரவுத்தளத்தைச் சரிச்செய்தல் "
"முடியவில்லை"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "சேமித்த மாநிலக் கோப்பிலிருக்கும் பிழையைப் படித்தல்:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "சேமித்த மாநில '%s கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை. %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1571,34 +1577,34 @@ msgstr ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "தவறிலிருந்து கேட்பான் ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுகோப்பினை அகற்றுதல்;ஜிஉள்ள்மை வழிக (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "கிளையனுக்காகத் தவறியாதிலிருந்து எடுத்த IOR:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "தவறியாதிலிருந்து மாநிலச் சேமித்தக் கோப்பினைத் திற: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "தவறியாதிலிருந்து கிளையனை எழுதி மாநிலக் கோப்பினைச் சேமித்தல்:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "தவறியாதிலிருந்து கிளையனை வழிதெடு மாநிலக் கோப்பினைச் சேமித்தல்:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "கூட்டும்பொழுது ஜிஉள்ளமையிலிருந்துச் சிலக் கிளையன் தானாக நீங்கி விடும்."
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index a8b440d7..8731ca92 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 00:13+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -313,17 +313,23 @@ msgstr "อิลิเมนต์ <%s> อยู่ในอิลิเมน
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "ไม่อนุญาตให้มีข้อความในอิลิเมนต์ <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะยกเลิกค่าของ \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มชั่วคราว \"%s\" ไปยังตำแหน่งปลายทาง \"%s\" ได้: %s"
@@ -524,57 +530,57 @@ msgstr ""
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' เป็นอักขระที่ใช้ในที่อยู่ของแหล่งเก็บค่าตั้งไม่ได้"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "ไม่มีไฟล์ `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "แบ็กเอนด์ `%s' ไม่คืนค่า vtable มาให้\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "แบ็กเอนด์ `%s' ไม่มีสมาชิก vtable ชื่อ `%s' ซึ่งต้องการ\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "ที่อยู่ `%s' ใช้ไม่ได้: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "ที่อยู่ `%s' ใช้ไม่ได้"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf ไม่สามารถทำงานได้ถ้าไม่มีการสนับสนุนมอดูลพลวัต (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดมอดูล `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเริ่มมอดูล `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "หามอดูลแบ็กเอนด์ `%s' ไม่พบ"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "ปิดแบ็กเอนด์ไม่สำเร็จ"
@@ -770,118 +776,118 @@ msgstr "ไม่มีฐานข้อมูลที่จะเก็บบ
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "ไม่มี '/' ในคีย์ \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในค่าสตริง '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "ไม่สามารถตีความค่า CORBA สำหรับสมาชิกของลิสต์"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "ชนิดของสมาชิกของลิสต์ไม่ถูกต้องใน %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "ได้รับลิสต์จาก gconfd เป็นชนิดลิสต์ที่ไม่ถูกต้อง"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนโลแคลของ schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนคำอธิบายสังเขปของ schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนคำอธิบายละเอียดของ schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนเจ้าของคีย์ของ schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "กำลังเพิ่มแหล่ง `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "ข้อความมีลำดับ UTF-8 ที่ไม่ถูกต้อง"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "ข้อความคำพูดไม่ได้ขึ้นต้นด้วยอัญประกาศ"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "ข้อความคำพูดไม่ได้ปิดด้วยอัญประกาศ"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "ค่าที่ลงรหัสไม่ได้เป็น UTF-8 ที่ถูกต้อง"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถล็อคแฟ้มชั่วคราว '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม '%s' เป็นไปได้ว่ามีแฟ้มชื่อนี้อยู่แล้ว"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้างหรือเปิด '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -890,91 +896,91 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถล็อค '%s' เป็นไปได้ว่าโพรเซสอื่นกำลังล็อคอยู่ หรือมิฉะนั้น "
"ระบบปฏิบัติการของคุณอาจตั้งค่าการล็อคแฟ้ม NFS ไม่ถูกต้อง (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool หรือโพรเซสอื่นที่ไม่ใช่ gconfd กำลังล็อคแฟ้ม '%s' อยู่"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อ ORB เพื่อหาตัวอ้างอิงอ็อบเจกต์ gconfd ที่มีอยู่"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "เราไม่สามารถล็อคแฟ้ม `%s' ได้ แต่ความจริงควรจะได้"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างลิงก์ '%s' ไปยัง '%s' ได้: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "ไม่สามาถลบแฟ้มล็อค `%s' ได้: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดแฟ้ม '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถลบไดเรกทอรีล็อค `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มล็อค %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat %s ได้: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "ping เซิร์ฟเวอร์ไม่ได้: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์เพื่อติดต่อกับดีมอน gconf ที่ spawn ออกไป: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเรียกเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้งขึ้นมาทำงาน: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -986,11 +992,11 @@ msgstr ""
"ORBit ใช้ หรือคุณอาจมีการล็อคผ่าน NFS ค้างอยู่ เพราะระบบล่มไป กรุณาอ่าน http://www.gnome."
"org/projects/gconf/ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม (รายละเอียด - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "ไม่มี"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -999,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดในตัวเลือก %s: %s\n"
"กรุณาเรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือกบรรทัดคำสั่งที่เป็นไปได้ทั้งหมด\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1012,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"เพราะหลายโปรแกรมจะต้องสร้างแฟ้มในไดเรกทอรีบ้านของคุณ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = %"
"d)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1029,12 +1035,12 @@ msgstr ""
"กรุณาอ่านเอกสารของ rpc.statd และ rpc.lockd สาเหตุปกติของปัญหานี้ก็คือ บริการ \"nfslock"
"\" ถูกปิดไว้ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = %d)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม %s ได้: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1045,11 +1051,11 @@ msgstr ""
"ไม่มีแหล่งค่าตั้งในแฟ้มค่าตั้ง \"%s\" ซึ่งหมายความว่า ไม่สามารถบันทึกค่าปรับแต่งและค่าตั้งอื่นๆ ได้ %s"
"%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1058,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาต่อไปนี้:\n"
"ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ \"%s\" ในแฟ้มค่าตั้ง \"%s\" ได้: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1079,15 +1085,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_ออกจากระบบ"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "ดำเนินการ_ต่อไป"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s ดำเนินการต่อไปหรือไม่ (y/n)?"
@@ -1293,37 +1299,37 @@ msgstr "`%c' เป็นอักขระที่ใช้ในชื่อ
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "คีย์/ไดเรกทอรีลงท้ายด้วยขีดทับ (/) ไม่ได้"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้งได้: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "ต้องการค่า float แต่พบ %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "ต้องการค่า int แต่พบ %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "ต้องการค่าสตริง แต่พบ %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "ต้องการค่าบูลีน แต่พบ %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "ต้องการ schema แต่พบ %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA ผิดพลาด: %s"
@@ -1453,119 +1459,119 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปลดล็อค
msgid "Exiting"
msgstr "กำลังออก"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "ได้รับ SIGHUP จะโหลดฐานข้อมูลใหม่หมด"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ GConf ไม่ได้ใช้งาน จะปิดโปรแกรม"
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าใหม่สำหรับ `%s' ได้: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "กำลังคืนค่าความผิดปกติ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' เพื่อเขียน: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มบันทึกสถานะอันใหม่ '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะอันเก่า '%s' ออกไป: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะอันใหม่เข้ามาแทน: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะเดิมซึ่งถูกย้ายไปที่ '%s' กลับมาได้: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' ได้: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการเพิ่มไคลเอนต์ลงในแฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "ไม่สามารถ flush บันทึกการเพิ่มไคลเอนต์ลงสู่แฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "ไคลเอนต์บางตัวได้ลบตัวเองออกจากเซิร์ฟเวอร์ GConf โดยที่ไม่ได้เพิ่มเข้ามาก่อน"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index af18c8d2..24d15423 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -322,17 +322,23 @@ msgstr "<%s> öğesi <%s> öğesi içinde kullanılamaz"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "<%s> öğesi içinde hiçbir metin kullanılamaz"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" açılamadı: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" Kaldırılırken hata: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dosyasına yazarken hata: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" geçici dosyasını \"%s\" konumuna taşırken başarısız olundu: %s"
@@ -536,57 +542,57 @@ msgstr "XML dosyasındaki değer çiftlerinden `car' eksik"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML dosyasındaki çiftden `car' ve `cdr' değerlerinin ikisi de eksik"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' karakteri yapılandırma depo adresi için geçersiz"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Böyle bir dosya yok `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "`%s' arkayüzü vtable dönmedi\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "`%s' arkayüzü gerekli olan vtable öğesi `%s' içermiyor\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Geçersiz adres `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Geçersiz adres `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf dinamik modül desteği (gmodule) olmadan çalışmayacak"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Modül açılırken hata `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "`%s' modülü açılırken hata: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s' için arkayüz modülüne konumlanılamadı"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Arkayüz modülü kapatılamadı"
@@ -791,118 +797,118 @@ msgstr "Yapılandırmanızın kaydedilebileceği bir veritabanı yok"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "\"%s\" anahtarında '/' yok"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "'%s' içindeki dizge değerinde geçersiz UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Liste elemanının CORBA değeri yorumlanamadı"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s'deki liste elemanının türü yanlış"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd'den hatalı bir liste türü alındı"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nesne IOR'a dönüştürülemedi"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Şema yerelinde geçersiz UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Şema kısa açıklamasında geçersiz UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Şema uzun açıklamasında geçersiz UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Şemanın sahibinde geçersiz UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Yol dosyası açılamadı `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' kaynağı ekleniyor\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' dosyasında okuma hatası: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Metin geçersiz UTF-8 içeriyor"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Liste beklerken, %s alındı"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s listesi beklenirken, %s listesi alındı"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Çift beklenirken, %s alındı"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "(%s,%s) çifti beklenirken , bir ya da iki değeri eksik bir çift alındı"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s) tipinde çift beklenirken, (%s,%s) tipi alındı"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Tırnaklarla belirlenen bir dizge soru işaretiyle başlamaz"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Tırnaklarla belirlenen bir dizge soru işareti ile bitmez"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodlanan değer geçersiz UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Geçici dosya `%s' kilitlenemedi: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı, zaten var olabilir"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' oluşturulamadı ya da açılamadı"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -911,91 +917,91 @@ msgstr ""
"'%s' kilitlenemedi: başka bir süreç kilitlemiş olabilir ya da işletim "
"sisteminizde NFS dosya kilitlemesi yapılandırılmamış olabilir(%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s' silinirken başarısız olundu: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "'%s' IOR dosyası başarıyla açılmamış, konumlanmış gconfd yok: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool ya da diğer gconfd olmayan süreç '%s' kilit dosyasına sahip"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "var olan gconfd nesne başvurusunu çözümleyecek ORB'ye bağlanılamadı"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s' bir nesne başvurusuna dönüştürülemedi"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s' dizini oluşturulamadı: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "`%s' dosyasına yazılamadı: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "`%s' dosyasında kilit yok, ama olmalı"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' 'den `%s' e bağ oluşturulamadı: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "`%s' kilit dosyası silinemedi: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyası temizlenemedi: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "`%s' kilit dizini silinemedi: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "%s kilit dosyasının bağlantısı koparılamadı: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s durumlanamadı: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Sunucu ping hatası: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Alt gconfd süreciyle haberleşmek için veriyolu oluşturulamadı: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Yapılandırma sunucusu çalıştırılamadı: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1009,11 +1015,11 @@ msgstr ""
"fazla ayrıntı içinhttp://www.gnome.org/projects/gconf adresine gidiniz. "
"(Ayrıntılar - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1023,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Kullanılabilecek komut satırı seçeneklerinin tam listesini almak için '%s --"
"help' çalıştırın.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1037,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"ev dizininizde dosyalar oluşturmaya gereksinim duyar. Hata: \"%s\" (errno = %"
"d)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1055,12 +1061,12 @@ msgstr ""
"lockd belgelerine göz atın. Bu hata için genel bir neden, \"nfslock\" "
"hizmetinin devre dışı bırakılmasıdır. Hata: \"%s\" (errno =%d)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "`%s' dosyası kaldırılamadı: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1071,11 +1077,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" yapılandırma dosyasında yapılandırma kaynağı bulunamadı; bu tercihler "
"ve diğer ayarların kaydedilemediği anlamına gelir. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Dosya okunurken hata:"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1084,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Lütfen aşağıdaki sorunu çözmek için sistem yöneticinize başvurun:\n"
"\"%s\" yapılandırma dosyasındaki \"%s\" adresi çözülemedi: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1106,15 +1112,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Çıkış"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Devam (e/h)?"
@@ -1335,37 +1341,37 @@ msgstr "`%c' anahtar/dizin isimleri için geçersiz bir karakterdir"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Anahtar/Dizin bir '/' ile bitemez"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Yapılandırma sunucusu kapatılamadı: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Kayan noktalı sayı beklenirken %s alındı"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Tamsayı bekleniyordu, %s alındı"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Dizge beklenirken %s alındı"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Mantıksal beklenirken %s alındı"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Şema beklenirken %s alındı"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA hatası: %s"
@@ -1505,25 +1511,25 @@ msgstr "kilit dosyası bırakılırken hata: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Çıkılıyor"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP alındı, tüm veritabanları yeniden yükleniyor"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf sunucusu kullanımda değil, kapanıyor."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s' için yeni değer alınırken hata: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Dönen istisna: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1532,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"gconfd günlük dosyası açılamadı; gconfd kapandıktan sonra dinleyiciler "
"etkinleştirilmeyecek (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1540,38 +1546,38 @@ msgstr ""
"gconfd günlük dosyası kapatılamadı; veri gereği gibi kaydedilememiş olabilir "
"(%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Durum kayıt dosyası '%s' yazmak için açılamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "'%s' durum kayıt dosyasına yazılamadı, fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Yeni durum kayıt dosyası '%s' kapatılamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Eski durum kayıt dosyası '%s' uygun bir yere taşınamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Yeni durum kayıt dosyası yerine taşınamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "'%s' e taşınmış olan durum kayıt dosyası özgün haline getirilemedi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1579,17 +1585,17 @@ msgstr ""
"'%s' adresindeki bir dinleyici eski haline getirilemedi, veritabanı "
"çözümlenemedi"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Durum kayıt dosyası okunurken hata: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Durum kayıt dosyası '%s' açılamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1599,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"eklenemedi; gconf'dan çıkıldığında ya da bir kapanmadan sonra dinleyici "
"yeniden eklenemeyecek. (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1609,28 +1615,28 @@ msgstr ""
"eklenemedi; gconf'dan çıkıldığında ya da bir kapanmadan sonra bu "
"dinleyiciler hatalı şekilde yeniden eklenebilir. (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "İstemci için IOR alınamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Durum kayıt dosyası açılamadı: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Durum kayıt dosyasına istemci eklenmesi kaydedilemedi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Durum kayıt dosyasından istemci eklenmesinin temizlenmesi başarısız: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Bazı istemciler kendilerini GConf sunucusundan eklenemediğinde sildi."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9cafc63f..58b5cdad 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-10 13:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 10:24+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -18,88 +18,88 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Помилка отримання конфігураційного файлу \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr ""
"Створено джерело Evolution/LDAP з використанням конфігураційного файлу \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Не вдається розібрати файл XML \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Конфігураційний файл \"%s\" порожній"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Кореневий вузол \"%s\" має бути <evoldap>, а не <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Не вказано <template> у \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Немає атрибута \"filter\" у <template> у \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Не вказано сервер LDAP або базу DN у \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "З'єднання з сервером LDAP: вузол \"%s\", порт \"%d\", база \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Помилка при з'єднанні з сервером LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Пошук елементів використовуючи фільтр: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Помилка запиту до сервера LDAP: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Отримано %d елементів з використанням фільтру: %s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Не вдається знайти каталог %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Помилка збереження схеми у \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Використання: %s <каталог>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -118,21 +118,21 @@ msgstr ""
" у:\n"
" каталог/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Вивантаження серверного модуля розмітки."
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Не вдається знайти кореневий каталог XML за адресою \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr ""
"Не вдається виконати зчитування чи запис у кореневому каталозі XML за "
"адресою \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Права каталогу чи файлу для джерела XML з коренем %s: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -153,213 +153,213 @@ msgstr ""
"Операція видалення каталогу більше не підтримується, просто видаліть всі "
"значення в каталозі"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
"Не вдається відкрити каталог блокувань для %s, щоб видалити блокування: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Не вдається видалити файл %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Ініціалізація серверного модуля розмітки"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається зняти блокування з каталогу XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Помилка запису конфігураційних даних на диск\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Не вдається видалити \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Не вдається записати \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Рядок %d, символ %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Ознака \"%s\" повторюється двічі в одному елементі <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Ознака \"%s\" є неправильною для елемента <%s> у цьому контексті"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Незрозуміло \"%s\" (очікувалось ціле число)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Ціле число \"%s\" надто велике чи мале"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Незрозуміло \"%s\" (очікувалось логічне значення)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Незрозуміло \"%s\" (очікувалось дійсне число)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Немає ознаки \"%s\" у елементі <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Невідоме значення \"%s\" ознаки \"%s\" елемента <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неправильний тип \"%s\" у <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неправильний тип першого елементу \"%s\" у <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неправильне значення cdr_type \"%s\" у <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Неправильне значення list_type \"%s\" у <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два елементи <default> під <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Два елементи <longdesc> під <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Не дозволяється <%s> після <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Вказано <%s>, але тип поточного елементу не %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Два елементи <car> у одній парі"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Два елементи <cdr> у одній парі"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> має неправильний тип %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Вказано <%s>, але батьківський елемент не має значення"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Не дозволяється елемент <%s> у поточному"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Зовнішнім елементом у файлі меню має бути <gconf>, а не <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Елемент <%s> не може бути в елементі <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Не може бути тексту в елементі <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Помилка читання \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Помилка запису файлу \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
"Не вдається перенести тимчасовий файл \"%s\" у остаточне місце \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Вивантаження серверного модуля XML."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Помилка синхронізації кеша каталогу серверного модуля XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Ініціалізація серверного модуля XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Помилка при збереженні вмісту кеша XML на диск"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -368,280 +368,280 @@ msgstr ""
"Не вдається стерти каталог \"%s\" з кеша серверного модуля XML тому, що його "
"не було успішно синхронізовано з диском"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Не вдається отримати властивості \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML файл \"%s\" є каталогом"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається видалити \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Не вдається записати файл \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Помилка при встановленні прав доступу на \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Помилка при записуванні даних XML в \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Не вдається закрити файл \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Не вдається перейменувати \"%s\" в \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Не вдається відновити \"%s\" з \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Не вдається видалити старий файл \"%s\": %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Не вдається отримати властивості \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Повторний елемент \"%s\" в \"%s\", проігноровано"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Елемент без назви у файлі XML \"%s\", проігноровано"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Вузол верхнього рівня у XML-файлі \"%s\" встановлено в <%s> замість <entry>, "
"проігноровано"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Не вдається створити файл \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Помилка при аналізі XML-файлу \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Проігноровано вузол XML з назвою \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ігнорується назва схеми \"%s\", помилка: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Проігноровано XML-вузол \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Помилка отримання типового значення схеми: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Немає ознаки \"type\" у вузлі <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Вузол має невідому ознаку \"type\" ― \"%s\", проігноровано"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Немає ознаки \"value\" у вузлі"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Незрозумілий вузол XML <%s> у вузлі списку XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Неправильний тип (список, пара чи невідомий) у вузлі списку"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Неправильний вузол XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Список містить неправильно оформлений вузол (%s замість %s)"
# car - перший елемент списку
# cdr - список без першого елемента
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ігнорування неправильного ключа для пари XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"аналіз файлу XML: списки і пари не можуть бути розміщені всередині пари"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ігнорується неправильне значення для пари XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Незрозумілий вузол XML <%s> у вузлі пари XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Не знайдено ключ і значення для вузла пари XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Відсутнє значення для пари у файлі XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Відсутній ключ для пари у файлі XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Відсутні ключ і значення для пари у файлі XML"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "\"%c\" ― неправильний символ у адресі конфігураційного сховища"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Немає файлу \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Серверний модуль \"%s\" не зміг повернути vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Серверний модуль \"%s\" не містить необхідного vtable \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Неправильна адреса \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Неправильна адреса - \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf не може працювати без підтримки динамічних модулів (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Помилка відкриття модуля \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Помилка ініціалізації модуля \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Не вдається знайти серверний модуль для \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Не вдається вимкнути сервер"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Помилка GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Попередження GConf: Не вдається отримати список пар в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Очікувалось \"%s\", отримано \"%s\" для ключа %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Отримано неправильне значення у запиті"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Не вдається зрозуміти зміст значення CORBA, отриманого в результаті запиту "
"встановлення ключа \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Отримано запит на скидання усіх кешованих даних"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Отримано запит на скидання всіх кешованих даних"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Критична помилка: помилка отримання посилання на об'єкт для ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Не вдається синхронізувати одне чи більше джерел: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Помилка отримання нового значення для \"%s\" після сповіщення про зміну від "
"серверного модуля \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -661,12 +661,12 @@ msgstr ""
"відновити цього прослуховувача під час перезапуску gconfd, результатом стане "
"ненадійне сповіщення про зміни в конфігурації."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Прослуховувач з ідентифікатором %lu не існує"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -675,244 +675,244 @@ msgstr ""
"Помилка реєстрації видалення прослуховувача (в більшості випадків "
"нешкідливий, в результаті може відновитися сповіщення): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Помилка встановлення значення для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Помилка зняття значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання типового значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Помилка видалення значення \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Помилка отримання нового значення для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Помилка перевірки наявності \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Помилка видалення каталогу \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Не вдається отримати всі елементи в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання списку каталогу в \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання схеми для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Успішно"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Збій"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Не встановлено з'єднання з конфігураційним сервером"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ заборонений"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Не вдається розпізнати адресу для джерела конфігурації"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Неправильний ключ чи назва каталогу"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Помилка аналізу"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Зіпсовані дані у базі даних джерела конфігурації"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Невідповідність типів"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Операція ключа на каталозі"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Операція каталогу на ключі"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Не вдається переписати значення лише для зчитування"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Помилка OAF"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Операція не доступна без конфігураційного сервера"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Не вдається встановити блокування"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Немає доступної бази даних для збереження вашої конфігурації"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Немає \"/\" в ключі \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 у символьному рядку \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Не вдається інтерпретувати CORBA-значення елементу списку"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Некоректний тип елемента списку в %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Від gconfd отримано список з неправильним типом списку"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Не вдається перетворити об'єкт у IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в локалі для схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в короткому описі схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в розгорнутому описі схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 у власнику схеми"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Не вдається відкрити файл шляху \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Додавання джерела \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текст містить неправильну послідовність UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Очікувався список, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Очікувався список %s, отримано список %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Очікувалась пара, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Очікувалась пара (%s,%s), отримано пару з неправильними одним або обома "
"значеннями"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Очікувалась пара типу (%s,%s) отримано типу (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Рядок в лапках не починається зі знаку лапок"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Рядок в лапках не закінчується знаком лапок"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Закодоване значення не є правильною послідовністю UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Не вдається заблокувати тимчасовий файл \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Не вдається створити \"%s\", можливо тому, що він вже існує"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Не вдається створити чи відкрити \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -921,93 +921,93 @@ msgstr ""
"Помилка блокування \"%s\": можливо вже заблоковано іншим процесом, чи в "
"операційній системі неправильно налаштовано файли блокування NFS (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Помилка при видаленні \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Файл IOR \"%s\" не було успішно відкрито, gconfd не виявлено: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool чи інший процес (не gconfd) заблокував файл \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Не вдається зв'язатись з ORB для розв'язання дійсного посилання на об'єкт"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Помилка на перетворенні IOR \"%s\" в посилання на об'єкт"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Блокування на файл \"%s\" відсутнє, а має бути"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Не вдається пов'язати \"%s\" з \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Помилка при видалені файлу блокування \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Помилка при очищені файлу \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Помилка при зніманні блокування каталогу \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Помилка при зніманні посилання файлу блокування %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Помилка при виконанні stat для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Помилка перевірки доступності сервера: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Помилка при створенні каналу зв'язку з породженим процесом gconfd: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Помилка запуску сервера конфігурації: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1020,11 +1020,11 @@ msgstr ""
"старі блокування NFS через збій в системі. Для отримання інформації дивіться "
"http://www.gnome.org/projects/gconf/ . (Докладніше - %s)."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Помилка в параметрі %s: %s.\n"
"Виконайте \"%s --help\", щоб побачити повний список наявних параметрів.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"проблема з конфігурацією, бо багатьом програмам буде необхідно створювати "
"файли у вашому домашньому каталозі. Виникла помилка \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1067,12 +1067,12 @@ msgstr ""
"випадком цієї помилки може бути те, що сервіс \"nfslock\" було вимкнено. "
"Виникла помилка \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Не вдається видалити файл %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1084,11 +1084,11 @@ msgstr ""
"Немає джерел конфігурації у файлі \"%s\". Це означає, що параметри неможливо "
"зберегти. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Помилка зчитування файлу: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"проблеми:\n"
"Не вдається розв'язати адреси \"%s\" у файлі конфігурації \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1120,41 +1120,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Бажаєте продовжувати?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Завершити сеанс"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Продовжити"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Продовжити (y - так, n - ні)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схема містить неправильну послідовність UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Схема визначає тип списку, але не визначає тип елементів списку"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Схема визначає тип пари, але не визначає типи для ключа чи значення"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Помилка при завантаженні джерела \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Розв'язано адресу \"%s\" до конфігураційного джерела з можливістю запису в "
"позиції %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Розв'язано адресу \"%s\" до конфігураційного джерела без можливості запису в "
"позиції %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"Розв'язано адресу \"%s\" до конфігураційного джерела з можливістю часткового "
"запису в позиції %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1186,16 +1186,16 @@ msgstr ""
"Жодна з розв'язаних адрес не має можливості запису; збереження "
"конфігураційних параметрів неможливе"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Схема \"%s\", вказана для \"%s\", зберігає значення, що не є схемою"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Назва \"/\" може бути лише каталогом, а не ключем"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"Значення для \"%s\" встановлено в джерелі лише для зчитування на початку "
"конфігураційного шляху"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1241,153 +1241,153 @@ msgstr ""
"один процес gconfd на домашній каталог, він має володіти блокуванням у ~/."
"gconfd і блокуваннями в індивідуальних місцях зберігання, таких як ~/.gconf."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Помилка пошуку метаінформації: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Помилка отримання метаінформації: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Ключ \"%s\", вказаний як схема для ключа \"%s\", насправді зберігає тип \"%s"
"\""
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (список має починатись з \"[\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (список має закінчуватись на \"]\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (знайдено зайвий знак \"]\" в списку)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (зайві знаки вкінці)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (пара має починатись з \"(\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (пара має закінчуватись на \")\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (неправильна кількість елементів)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (знайдено зайвий знак \")\" в списку)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Ключ \"%s\" — NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Сервер не зміг розпізнати адресу \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Не можна додавати звістки до локального джерела конфігурації"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Помилка при додаванні клієнта у серверний список, помилка CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Мусить починатися з \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Не може бути два \"/\" в рядку"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Не може бути крапки після \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "\"%c\" — неправильний символ в назві ключів"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" — неправильний символ в назві ключів/каталогів"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ключ/каталог не може закінчуватись косою (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Не вдається вимкнути сервер конфігурації: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Очікувалось число з рухомою комою, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Очікувалось ціле, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Очікувався рядок, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Очікувалось логічне значення, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Очікувалась схема, отримано %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Помилка CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Отримано запит на завершення роботи"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"gconfd скомпільовано з налагодженням; спроба завантажити gconf.path з "
"каталогу вихідних текстів"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
@@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr ""
"Немає джерел конфігурації в шляху джерел, конфігурацію не буде збережено; "
"виправте %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Помилка завантаження деяких джерел конфігурації: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Адресу конфігурації не було успішно розпізнано, неможливо завантажити чи "
"зберегти конфігураційні дані"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1436,19 +1436,19 @@ msgstr ""
"Не було успішно розпізнано джерела конфігурації, в які можна записувати, "
"можливо, деякі зміни конфігурації не вдасться зберегти"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Отримано сигнал %d, створюється дамп процесу. Будь ласка, повідомте про цю "
"помилку GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "Отримано сигнал %d. Будь ласка, повідомте про цю помилку GConf."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1456,48 +1456,48 @@ msgstr ""
"Отримано сигнал %d, ненормальне завершення роботи. Будь ласка, повідомте про "
"цю помилку."
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Отримано сигнал %d, нормальне завершення роботи."
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "Власник %s не є поточним користувачем"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Неправильні права доступу %lo для каталогу %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "запуск (версія %s), процес %u користувача \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Помилка отримання посилання на об'єкт для ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Помилка при створенні %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Каталог %s має проблеми, gconfd не може його використовувати"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1506,39 +1506,39 @@ msgstr ""
"Помилка запису байта в канал за файловим дескриптором %d, клієнтська "
"програма могла зависнути: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Помилка при отриманні блокування для процесу, завершення роботи: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Помилка на звільненні файлу блокування: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "Завершення"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Отримано SIGHUP, перезавантажуються всі бази даних"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Сервер GConf не використовується, завершення роботи."
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Помилка отримання нового значення для \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Повертання виключення: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"Помилка відривання файлу журналу gconfd: буде неможливо відновити "
"прослуховувача після зупинки gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1555,32 +1555,32 @@ msgstr ""
"Помилка при закриванні файлу журналу gconfd; дані може бути неправильно "
"збережено (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл збереженого стану \"%s\" для запису: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Не вдається записати файл збереженого стану \"%s\", дескриптор: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Не вдається закрити новий файл збереженого стану \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Не вдається відкласти старий файл збереженого стану \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Не вдається перенести новий файл збереженого стану на місце: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"Не вдається відновити оригінальний файл збереженого стану, який було "
"перенесено у \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1596,17 +1596,17 @@ msgstr ""
"Не вдається відновити прослуховувача на адресі \"%s\", не вдалося розв'язати "
"базу даних"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Помилка зчитування файлу збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл збереженого стану \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Помилка запису в журнал gconfd додавання прослуховувача: буде неможливо "
"додати прослуховувача знову, якщо gcofd завершить роботу (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1624,42 +1624,42 @@ msgstr ""
"Помилка запису в журнал gconfd видалення прослуховувача: прослуховувача може "
"бути помилково додано ще раз, якщо gcofd завершить роботу (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Не вдається отримати IOR для клієнта: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Помилка при відкриванні файлу збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Помилка запису додавання клієнта у файл збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Не вдається скинути клієнта у файл збереженого стану: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Якийсь клієнт видалив себе з сервера GConf, не будучи до нього доданим."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Встановити значення для ключа і синхронізувати. Використовується з --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Вивести значення ключа у стандартний вивід."
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr ""
"Встановити схему і синхронізувати. Використовується з --short-desc, --long-"
"desc, --owner і --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Зняти значення ключів в командному рядку"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1679,15 +1679,15 @@ msgstr ""
"Рекурсивно зняти встановлення всіх ключів цього і нижчих ключів і каталогів "
"у командному рядку"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Вивести усі пари ключі/значення в каталозі."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Вивести усі підкаталоги в каталозі."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"Вивести на пристрій стандартного виводу у форматі XML описи усіх елементів "
"каталогу, рекурсивно."
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1703,27 +1703,27 @@ msgstr ""
"Завантажити з вказаного файлу в форматі XML описи значень та встановити їх "
"відносно каталогу."
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Вивантажити набір значень описаних у XML файлу."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Вивести всі підкаталоги та елементи каталогу рекурсивно."
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Повернути 0, якщо каталог існує, 2, якщо ні."
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Вимкнути gconfd. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЦЕЙ ПАРАМЕТР БЕЗ ВАГОМОЇ ПРИЧИНИ."
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Повернути 0, якщо gconfd виконується, 2, якщо ні"
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"Запустити конфігураційний сервер (gconfd) (Звичайно запускається автоматично "
"при потребі)."
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1739,23 +1739,23 @@ msgstr ""
"Вказує тип значення, що встановлюється, або тип значення, що описується "
"схемою. Унікальні абревіатури повністю підходять."
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Вивести тип значення ключа у стандартний вивід."
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Отримати кількість елементів в ключі списку."
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Отримати певний елемент із ключа списку за номером."
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr ""
"Вказує тип значення списку, що встановлюється, або тип значення, що "
"описується схемою. Унікальні абревіатури повністю підходять."
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"Вказує тип значення ключа пари, що встановлюється, або тип значення, що "
"описується схемою. Унікальні абревіатури повністю підходять."
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1783,43 +1783,43 @@ msgstr ""
"Вказує тип значення пари, що встановлюється, або тип значення, що описується "
"схемою. Унікальні абревіатури повністю підходять."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Вказує короткий (половину рядка) опис схеми."
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Вказує багаторядний опис до схеми."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Вказує власника схеми"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "ВЛАСНИК"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Вказує файл схеми для встановлення"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА ФАЙЛУ"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Вказує джерело конфігурації, що має перевагу над типовим шляхом"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "ДЖЕРЕЛО"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"Безпосередній доступ до бази даних конфігурації, обминаючи сервер, вимагає "
"зупинки gconfd."
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"Змінна середовища GCONF_CONFIG_SOURCE має бути встановлена в значення шляху "
"до джерела, чи лишитися порожньою для використання типового значення."
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"нетипового шляху до джерела чи лишитися порожньою для використання типового "
"значення."
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Ретельно перевірити програму встановленням і видаленням великої кількості "
"різних типів значень для ключів з командного рядка."
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1864,61 +1864,61 @@ msgstr ""
"Ретельно перевірити програму встановленням і видаленням великої кількості "
"ключів всередині каталогів з командного рядка."
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Отримати короткий опис ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Отримати розгорнутий опис ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Отримати назву схеми, яку було застосовано до цього ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Вказати назву схеми і ключ, до якого буде застосовано схему"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Видалити будь-яку назву схеми, яку застосовано до цього ключа"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ігнорувати типові значення схеми під час зчитування значень."
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Отримати назву типового джерела"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "Вивести версію"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можна зчитувати та встановлювати/знімати значення одночасно\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можна встановлювати та зчитувати/знімати значення одночасно\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не можна отримувати та встановлювати/знімати значення одночасно\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Не можна використовувати параметр --all-entries разом з параметрами --get чи "
"--set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Не можна використовувати --all-dirs з --get чи --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list не можна використовувати з --get, --set, --unset, --all-"
"entries чи --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1934,15 +1934,15 @@ msgstr ""
"--set_schema не можна використовувати з --get, --set, --unset, --all-entries "
"чи --all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Тип доречний лише при встановленні значення\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Потрібно вказувати тип при встановленні значення\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1950,441 +1950,438 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults має значення лише з --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Параметр %s повинен використовуватись сам по собі.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Необхідно вказати джерело конфігурації за допомогою параметра --config-"
"source, коли використовується параметр --direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Помилка при ініціалізації GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Змінну середовища GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL встановлено, схеми "
"не встановлюються\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL встановлено, схеми не вилучаються\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Необхідно встановити змінну середовища GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Помилка доступу до джерела конфігурації(й): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Помилка вимкнення: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Необхідно вказати принаймні один каталог для рекурсивного списку.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Потрібно вказати принаймні один каталог для виводу.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Помилка при перерахуванні записів у \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(значення не встановлено)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Не вдається породити сервер конфігурації (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ або ключі для отримання\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Тип: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Тип списку: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Тип ключа: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Тип значення: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Типове значення: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "Зняти значення"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Власник: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Короткий опис: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Докладний опис: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Не встановлено значення для \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Не вдається отримати значення для \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Незрозумілий тип \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Потрібно вказати змінювані ключі й значення як аргументи\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Немає значення для ключа: \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Не вдається встановити схему як значення\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Потрібно вказувати примітивний тип-список\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Потрібно вказувати примітивні типи для значення і ключа\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Помилка: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Помилка встановлення значення: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Помилка синхронізації: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ або ключі для отримання типу\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ для отримання розміру\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Ключ \"%s\" не є списком\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ, з якого отримати елемент списку\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Потрібно вказати індекс в списку.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Індекс в списку не може мати від'ємне значення.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Індекс в списку виходить за межі діапазону.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Необхідно вказати ключ або ключі в командному рядку\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Невідома схема для \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "В схемі відсутній опис на \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Помилка отримання схеми на \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Відсутня схема на \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Значення на \"%s\" не є схемою\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "Необхідно вказати назву схеми і ключа, до якого застосувати схему\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Помилка пов'язування назви схеми \"%s\" з назвою ключа \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ для скасування застосування схеми з\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Помилка видалення назви схеми з \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Потрібно вказати ключ (назву схеми), як єдиний аргумент\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Список має мати простий тип: string, int, float чи bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Тип ключа пари має бути простим: string, int, float чи bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Тип значення пари має бути простим: string, int, float чи bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Помилка встановлення значення: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Помилка синхронізації: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Потрібно вказати принаймні один каталог для отримання звідти пар \"ключ-"
"значення\".\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Потрібно вказати один або більше ключів для зняття значення.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Помилка зняття значення \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Необхідно вказати один чи більше ключів для рекурсивного видалення.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Помилка під час рекурсивного видалення \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Потрібно вказати принаймні один каталог для отримання звідти підкаталогів.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Помилка отримання списку каталогів: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "УВАГА: потрібно задати як <car>, так і <cdr> в <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"УВАГА: вказано ключ (%s) для схеми зі значенням <value>, проігноровано\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "УВАГА: потрібна наявність підпорядкованого вузла для <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "УВАГА: вузол <%s> незрозумілий\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається проаналізувати значення типу int \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається проаналізувати значення типу float \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається проаналізувати значення типу string \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається проаналізувати значення типу boolean \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається зв'язати схему \"%s\" з ключем \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "УВАГА: неправильний чи відсутній тип для схеми (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "УВАГА: неправильний чи відсутній тип list_type для схеми (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"УВАГА: Не вдається проаналізувати типове значення \"%s\" для схеми (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"УВАГА: неправильний чи відсутній тип car_type чи cdr_type для схеми (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "УВАГА: не вказано типового значення ключа для схеми\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "УВАГА: внутрішня помилка gconftool, невідомий тип GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається проаналізувати назву типу \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: list_type може бути лише int, float, string чи bool, а не \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: car_type може бути лише int, float, string чи bool, а не \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: cdr_type може бути лише int, float, string чи bool, а не \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "УВАГА: порожній вузол <applyto>"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "УВАГА: вузол <%s> незрозумілий у <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "УВАГА: не вказано вузол <list_type> для схеми типу \"список\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "УВАГА: не вказано вузол <car_type> для схеми типу \"пара\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "УВАГА: не вказано вузол <cdr_type> для схеми типу \"пара\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"УВАГА: вузол <locale> не має ознаки \"name=\"locale\"\", проігноровано\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2392,85 +2389,85 @@ msgstr ""
"УВАГА: кілька вузлів <locale> для локалі \"%s\", проігноровано всі, крім "
"першого\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "УВАГА: неправильний вузол <%s> у вузлі <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Долучено схему \"%s\" до ключа \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Необхідно, щоб було хоча б один елемент <locale> в <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: помилка при встановленні схеми \"%s\" локалі \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Встановлено схему \"%s\" для локалі \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: Не вдається вилучити схему \"%s\" локалі \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Вилучено схему \"%s\" для локалі \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "УВАГА: не вказано ключ для схеми\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "УВАГА: вузол <%s> незрозумілий під <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Документ \"%s\" порожній?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Документ \"%s\" має неправильний тип корінного вузла (<%s>, має бути <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Документ \"%s\" не має вузла верхнього рівня <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "УВАГА: вузол <%s> перед <%s> - незрозумілий\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Помилка синхронізації даних конфігурації: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Потрібно вказати декілька файлів схеми для встановлення\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2479,16 +2476,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Помилка при на знятті значення ключа ушкодження %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Потрібно вказати деякі ключі для ушкодження\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2498,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"ключа:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Необхідно вказати деякі каталоги для ушкодження\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 05fa422b..f9b4102a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.12 Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 18:13+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -321,17 +321,23 @@ msgstr "Không cho phép phần tử <%s> nằm trong phần tử <%s>."
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Không cho phép chữ nằm trong phần tử <%s>."
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Lỗi mở « %s »: %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi bỏ đặt « %s »: %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »: %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Lỗi chuyển tập tin tạm thời « %s » sang địa điểm cuối cùng « %s »: %s"
@@ -359,8 +365,8 @@ msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
-"Không thể gỡ bỏ thư mục « %s » ra khỏi bộ nhớ hậu phương XML, vì nó chưa được "
-"đồng bộ thành công vào đĩa."
+"Không thể gỡ bỏ thư mục « %s » ra khỏi bộ nhớ hậu phương XML, vì nó chưa "
+"được đồng bộ thành công vào đĩa."
#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
@@ -539,57 +545,57 @@ msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
"Thiếu các giá trị của cả « car » lẫn « cdr » từ cặp đôi trong tập tin XML."
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "« %c » là một ký tự không hợp lệ trong địa chỉ lưu cấu hình."
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Không có tập tin « %s » như vậy.\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Hậu phương « %s » thất bại, trả gởi « vtable » (bảng v).\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Hậu phương « %s » thiếu thành viên « vtable » cần thiết « %s ».\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Địa chỉ sai « %s »: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Địa chỉ sai « %s »"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf sẽ không hoạt động nếu không có hỗ trợ mô-đun động (gmodule)."
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi mở mô-đun « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi sơ khởi mô-đun « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Không thể định vị mô-đun hậu phương cho « %s »."
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Lỗi tắt hậu phương."
@@ -794,118 +800,118 @@ msgstr "Không có sẵn cơ sở dữ liệu nơi cần lưu cấu hình của
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Không có chéo « / » trong khóa « %s »."
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Mã UTF-8 không hợp lệ trong giá trị chuỗi ở « %s »."
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Không thể thông dịch giá trị CORBA cho phần tử danh sách."
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Kiểu không đúng cho phần tử danh sách trong %s."
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Nhận được danh sách từ trình nền gconfd với kiểu danh sách sai."
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Lỗi chuyển đổi đối tượng thành IOR."
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "UTF-8 không hợp lệ trong miền địa phương cho giản đồ."
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "UTF-8 không hợp lệ trong mô tả ngắn cho giản đồ."
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "UTF-8 không hợp lệ trong mô tả dài cho giản đồ."
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 không hợp lệ trong chủ sở hữu cho giản đồ."
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Không thể mở tập tin đường dẫn « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Đang thêm nguồn « %s »\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi đọc trên tập tin « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Văn bản chứa UTF-8 không hợp lệ."
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Ngờ danh sách mà nhận %s."
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Ngờ danh sách %s mà nhận danh sách %s."
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Ngờ cặp đôi mà nhận %s."
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Ngờ cặp đôi (%s,%s) mà nhận một cặp đôi thiếu một hay cả hai giá trị."
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Ngờ cặp đôi kiểu (%s,%s) mà nhận kiểu (%s,%s)."
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Chuỗi trích dẫn không bắt đầu bằng một dấu trích dẫn."
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Chuỗi trích dẫn không kết thúc bằng một dấu trích dẫn."
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Giá trị mã hóa không phải là UTF-8 hợp lệ."
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Không thể khóa tập tin tạm thời « %s »: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Không thể tạo tập tin « %s », có lẽ do nó đã có."
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Lỗi tạo hoặc mở « %s »."
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -914,94 +920,94 @@ msgstr ""
"Lỗi khóa « %s »: có lẽ vì tiến trình khác đã có khóa đó, hoặc hệ điều hành "
"có sự khóa tập tin NFS được cấu hình sai (%s)."
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Lỗi gỡ bõ « %s »: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin IRO « %s », chưa định vị trình nền gconfd: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool (công cụ cấu hình) hay một tiến trình khác với trình nền gconfd có "
"tập tin khóa « %s »."
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"không thể liên lạc với ORB để giải quyết tham chiếu đối tượng gconfd hiện có."
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Lỗi chuyển đổi IOR « %s » sang tham chiếu đối tượng."
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "không thể tạo thư mục « %s » %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Đã không có khóa trên tập tin « %s », nên có nó."
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Lỗi liên kết « %s » tới « %s »: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Lỗi gỡ bỏ tập tin khóa « %s »: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Lỗi xóa sạch tập tin « %s »: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Lỗi gỡ bỏ thư mục khóa « %s »: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Lỗi bỏ liên kết ra tập tin khóa « %s »: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Lỗi định rõ « %s »: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Lỗi ping máy phục vụ: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "Lỗi tạo ống dẫn để liên lạc với trình nền được sinh ra của gconf: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Lỗi chạy máy phục vụ cấu hình: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1014,11 +1020,11 @@ msgstr ""
"quá thời do hệ thống sụp đổ. Hãy xem thông tin tại <http://www.gnome.org/"
"projects/gconf/>. (Chi tiết — %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "không có"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1028,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Hãy chạy lệnh « %s --help » (trợ giúp) để xem danh sách đầy đủ các tùy chọn "
"dòng lệnh sẵn có.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1041,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"rất nhiều chương trình cần tạo các tập tin trong thư mục chính của bạn. Lỗi "
"đó là « %s » (số hiệu lỗi = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1059,12 +1065,12 @@ msgstr ""
"lockd ». Một nguyên nhân thông thường của lỗi này là dịch vụ « nfslock » bị "
"vô hiệu hóa. Lỗi đó là « %s » (số hiệu lỗi = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1075,11 +1081,11 @@ msgstr ""
"Không có các nguồn cấu hình trong tập tin cấu hình « %s »; điều này có nghĩa "
"là không thể lưu các tùy thích và các thiết lập khác. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1088,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"Hãy liên lạc với quản trị hệ thống để giải quyết vấn đề sau:\n"
"Không thể giải quyết địa chỉ « %s » trong tập tin cấu hình « %s »: %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1110,15 +1116,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục không?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "Đang _xuất"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Tiếp tục"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Tiếp tục (Có/không: y/n)?"
@@ -1350,37 +1356,37 @@ msgstr "« %c » là một ký tự không hợp lệ trong các tên khóa mở
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Khóa mở/thư mục không thể kết thúc bằng gạch chéo « / »."
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Lỗi tắt máy phục vụ cấu hình: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Ngờ trôi nổi mà nhận %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Ngờ int (số nguyên) mà nhận %s."
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Ngờ chuỗi mà nhận %s."
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Ngờ điều hợp lý (Đúng/sai) mà nhận %s."
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Ngờ giản đồ mà nhận %s."
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Lỗi CORBA: %s"
@@ -1522,25 +1528,25 @@ msgstr "Gặp lỗi khi nhả tập tin khóa: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Đang thoạt"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Mới nhận SIGHUP nên đang tải lại mọi cơ sở dữ liệu."
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Máy phục vụ GConf không làm gì nên đang tắt nó."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy giá trị mới cho « %s »: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Trở lại ngoại lệ: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1549,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Lỗi mở tập tin bản ghi của trình nền gconfd nên sẽ không thể khôi phục bộ "
"lắng nghe sau khi tắt gconfd (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1557,39 +1563,39 @@ msgstr ""
"Lỗi đóng tập tin bản ghi của trình nền gconfd nên có lẽ chưa lưu đúng cách "
"dữ liệu (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin tính trạng đã lưu « %s » để ghi: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Không thể ghi tập tin tính trạng đã lưu « %s » fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Lỗi đóng tập tin tính trạng đã lưu mới « %s »: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Không thể chuyển ra tập tin tính trạng đã lưu cũ « %s »: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Lỗi chuyển tập tin tính trạng đã lưu mới vào vị trí: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Lỗi khôi phục tập tin tính trạng đã lưu gốc đã được chuyển tới « %s »: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1597,17 +1603,17 @@ msgstr ""
"Không thể khôi phục bộ lắng nghe trên địa chỉ « %s » nên không thể giải "
"quyết cơ sở dữ liệu."
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin tính trạng đã lưu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Không thể mở tập tin tính trạng đã lưu « %s »: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1616,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"Lỗi ghi lưu việc thêm bộ lắng nghe vào tập tin bản ghi của trình nền gconfd "
"nên sẽ không thể thêm lại bộ lắng nghe này nếu gconfd thoát hay đã tắt (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1625,27 +1631,27 @@ msgstr ""
"Lỗi ghi lưu việc xóa bỏ bộ lắng nghe vào tập tin bản ghi của trình nền "
"gconfd, có lẽ sẽ thêm lại sai bộ lắng nghe nếu gconfd thoát hay tắt (%s)."
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Lỗi lấy IOR cho khách: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin tính trạng đã lưu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Lỗi ghi việc thêm khách vào tập tin tính trạng đã lưu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Lỗi xóa sạch việc thêm khách vào tập tin tính trạng đã lưu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 9f5e2499..fc3fa3e9 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -325,17 +325,23 @@ msgstr "Isiqalelo <%s> asivumelekanga ngaphakathi kwe <%s> isiqalelo"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Akukho mbhalo uvumelekileyo ngaphakathi kwesiqalelo <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Akuphumelelanga ukuvula \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Impazamo yokususa ummiselo \"%s\": %s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Ifayili yokubhala impazamo \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -545,58 +551,58 @@ msgstr "Ayikho i-car evela kwiperi yamaxabiso kwifayili yeXML"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Awekho omabini amaxabiso e-car ne-cdr avela kwiperi yeXML"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' uphawu olungasebenziyo kwinkqubo yokumisela idilesi yokugcina"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Ayikho ifayili enjalo `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "Indawo esemva `%s' ukungaphumeleli ukubuyisela i-vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Indawo esemva `%s' ukungabikho kwelungu elifunekayo le-vtable `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Idilesi engalunganga `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Idilesi engalunganga `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"I-GConf ayinakusebenza ngaphandle kwenkxaso yemodyuli esebenzayo (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Impazamo yokuvula imodyuli`%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Impazamo yokwaba amaxabiso emodyuli `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Akukwazekanga ukufumana indawo yasemva yemodyuli ye `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Akuphumelelanga ukuvala indawo yasemva"
@@ -806,121 +812,121 @@ msgstr "Akukho database ifumanekayo ukugcina inkqubo yakho yokumisela"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Akukho '/' eqhosheni \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ayisebenzi i-UTF-8 kwixabiso lemigca ye '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr ""
"Akukwazekanga ukuchaza ixabiso leCORBA malunga nexabiso lesiqalelo soluhlu"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Uhlobo olungachanekanga lwesiqalelo soluhlu kwi %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Ukufumana uluhlu oluvela ku-gconfd olunohlobo olungalunganga loluhlu"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Akuphumelelanga ukuguqula into ibe yi-IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ayisebenzi i-UTF-8 kwindawo ye-schema"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ayisebenzi i-UTF-8 kwinkcazelo emfutshane yeschema"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ayisebenzi i-UTF-8 kwinkcazelo ende yeschema"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ayisebenzi i-UTF-8 kumnini weschema"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Akukwazekanga ukuvula indlela yefayili ye `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Ukongeza umthombo `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Impazamo yokufunda kwifayili `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Umbhalo uqulethe i-UTF-8 engasebenziyo"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Uluhlu olulindelekileyo, onalo %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Uluhlu olulindelekileyo lwe %s, unoluhlu lwe %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Iperi elindelekileyo, onayo %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Iperi (%s,%s) elindelekileyo, uneperi enexabiso elinye okanye amabini "
"angekhoyo"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Uhlobo lweperi elindelekileyo (%s,%s) unohlobo (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Umgca ocatshuliweyo awuqali ngeempawu zocaphulo"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Umgca ocatshuliweyo awupheleli ngeempawu zocaphulo"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Ixabiso elenzelwe ikhowudi alisebenzi ku-UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Akukwazekanga ukutshixa ifayili yethutyana '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Akukwazekanga ukuyila ifayili '%s', mhlawumbe ngenxa yokuba seyikhona"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Akuphumelelekanga ukuyila okanye ukuvula '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -930,97 +936,97 @@ msgstr ""
"inkqubo yakho yokusebenza inefayili yokutshixa yeNFS engamiselwanga kakuhle "
"(%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukuyila %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"Ifayili yeIOR '%s' ayivulekanga ngempumelelo, akukho gconfd ephawulwe: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"isixhobo se-gconf okanye enye inkqubo engeyiyo ye-gconfd inaso isitshixo '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"akukwazekanga ukunxibelelana ne-ORB ukusombulula into ekubhekiswa kuyo "
"ekhoyo ye-gconfd"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqula i-IOR '%s' ukuba yinto ekubhekiswa kuyo"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "akukwazekanga ukuyila ifayili `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Akukwazeki ukubhala ifayili `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Asibanga nesitshixo kwifayili `%s', kodwa kumele sibe naso"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Akuphumelelanga ukudibanisa '%s' no '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukususa ifayili yesitshixo `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukucoca ifayili '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukususa uvimba wefayili wesitshixo `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Akuphumelelekanga ukucima unxibelelano lwefayili yesitshixo %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukwenza i-stat %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Impazamo yesandi se-server: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Akuphumelelekanga ukuyila umbhobho wokuqhagamshelana ne-gconf daemon "
"ekhutshiweyo: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Akuphumelelekanga ukumisela inkqubo ye-server: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1034,11 +1040,11 @@ msgstr ""
"kwenkqubo. Jonga http://www.gnome.org/projects/gconf/ malunga nolwazi. "
"(Iinkcukacha - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "akukho nto"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1048,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"Qhuba '%s --help' ukubona uluhlu olupheleleyo olufumanekayo lwezinto "
"onokukhetha kuzo indlela yomyalelo.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1063,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"ezininzi ziya kuswela ukuyila iifayili kuvimba wakho wefayili zasekhaya. "
"Impazamo kube \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1083,12 +1089,12 @@ msgstr ""
"Unobangela oqhelekileyo wale mpazamo ngowokuba \"nfslock\" inkonzo iqhawulwe."
"Impazamo bekuyi \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Akukwazeki ukususa ifayili %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1101,11 +1107,11 @@ msgstr ""
"oku kuthetha ukuthi izinto ezikhethwayo neminye imimiselo ayinako ukugcinwa. "
"%s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1116,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"Akwazekanga ukusombulula idilesi \"%s\" kwifayili yokumisela inkqubo \"%s\": "
"%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1138,15 +1144,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ingaba ufuna ukuqhubeka?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Phuma"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Qhubeka"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Qhubeka (ewe/hayi)?"
@@ -1378,37 +1384,37 @@ msgstr "`%c' luphawu olungamkelekiyo kumagama angundoqo/uvimba weefayili"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Iqhosha/uvimba weefayili akufunekanga aphele ngomgca othambekileyo (/)"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Ukungaphumeleli ukuvala iserver yenkqubo yokumisela: %s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "I-float elindelekileyo, onayo %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "I-int elindelekileyo, onayo %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Umcu olindelekileyo, onawo %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "I- bool elindelekileyo, onayo %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "I-schema esilindelekileyo, onaso %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "I-CORBA impazamo: %s"
@@ -1554,25 +1560,25 @@ msgstr "Impazamo yokukhupha ifayili yesitshixo: %s"
msgid "Exiting"
msgstr "Ukuphuma"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "I-SIGHUP ifunyenwe, ukulayisha kwakhona zonke iidatabase"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "I-server ye-GConf ayisebenzi, iyavala."
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Impazamo yokufumana ixabiso elitsha le `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Umahluko wokubuyisa: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1581,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"Akuphumelelanga ukuvula ifayili yokungena ye-gconfd; akunakukwazeka "
"ukubuyisela abaphulaphuli emva kokuvala i-gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1589,34 +1595,34 @@ msgstr ""
"Akuphumelelekanga ukuvala ifayili yokungena ye-gconfd; kunokwenzeka ukuba "
"idata ayigcinwanga ngokufanelekileyo (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Akukwazekanga ukuvula ifayili yombuso '%s' yokubhala: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Akukwazekanga ukubhala ifayili yombuso egciniweyo '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Akuphumelelanga ukuvala ifayili entsha egciniweyo yombuso '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
"Akukwazekanga ukubeka bucala ifayili endala yombuso egciniweyo '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Akuphumelelanga ukushenxisa ifayili entsha egciniweyo yemo ukuya endaweni: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1624,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"Akuphumelelanga ukubuyisela ifayili yentsusa egciniweyo yemo eshenxisiweyo '%"
"s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1632,17 +1638,17 @@ msgstr ""
"Akukwazeki ukubuyisela umphulaphuli kwidilesi '%s', akukwazekanga "
"ukusombulula idatabase"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili egciniweyo yemo: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Akukwazeki ukuvula ifayili egciniweyo yemo '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1652,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"gconfd; akuzukwazeka ukongeza umphulaphuli kwakho ukuba i-gconfd iyaphuma "
"okanye iyavala (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1662,30 +1668,30 @@ msgstr ""
"gconfd; umphulaphuli unokongezwa ngempazamo ukuba i-gconfd iyaphuma okanye "
"iyacima (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukufumanela umsebenzisi i-IOR: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili yemo egciniweyo: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Akuphumelelanga ukubhala isongezo somsebenzisi kwifayili egciniweyo yemo: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Akuphumelelekanga ukukhupha umsebenzisi ongeziweyo kwifayili egciniweyo "
"yombuso: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Umsebenzisi othile uzisuse kwi-seva ye-GConf ekubeni bekengafakwanga."
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index b414802c..f9c4bc7c 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@@ -303,17 +303,23 @@ msgstr ""
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -512,57 +518,57 @@ msgstr ""
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr ""
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr ""
@@ -758,209 +764,209 @@ msgstr ""
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -969,18 +975,18 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "קײנע"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -989,7 +995,7 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1001,12 +1007,12 @@ msgid ""
"%d)."
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1014,18 +1020,18 @@ msgid ""
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1038,15 +1044,15 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""
@@ -1238,37 +1244,37 @@ msgstr ""
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr ""
@@ -1394,119 +1400,119 @@ msgstr ""
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8eb49346..6efdee8f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-11 12:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 21:37+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -17,87 +17,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: backends/evoldap-backend.c:158
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "从“%s”获得配置文件路径失败"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "已使用配置文件“%s”创建了 Evolution/LDAP 源"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "无法分析 XML 文件“%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "配置文件“%s”是空的"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "“%s”的根节点必须是 <evoldap>,不是 <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "“%s”中未指定 <template>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "“%s”中的 <template> 未指定“filter”属性"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "“%s”中未指定 LDAP 服务器或基 DN"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "正连接 LDAP 服务器:主机“%s”,端口“%d”,基 DN“%s”"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: backends/evoldap-backend.c:582
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "连接 LDAP 服务器失败:%s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "使用过滤器搜索项目:%s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: backends/evoldap-backend.c:682
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "查询 LDAP 服务器错误:%s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "使用过滤器获得了 %d 项:%s"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:79
+#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "无法找到目录 %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:95
+#: backends/gconf-merge-tree.c:95
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "将 GConf 树保存到“%s”时发生错误:%s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:121
+#: backends/gconf-merge-tree.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "用法:%s <dir>\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:127
+#: backends/gconf-merge-tree.c:127
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -116,521 +116,521 @@ msgstr ""
" 成为:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:162
+#: backends/markup-backend.c:162
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "正在卸载文本标记后端模块。"
-#: ../backends/markup-backend.c:225 ../backends/xml-backend.c:288
+#: backends/markup-backend.c:225 backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "无法在地址“%s”处找到 XML 根目录"
-#: ../backends/markup-backend.c:281 ../backends/xml-backend.c:343
+#: backends/markup-backend.c:281 backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
-#: ../backends/markup-backend.c:383 ../backends/xml-backend.c:442
+#: backends/markup-backend.c:383 backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "无法读取或写入地址“%s”中的 XML 根目录"
-#: ../backends/markup-backend.c:394 ../backends/xml-backend.c:452
+#: backends/markup-backend.c:394 backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "位于根 %s 的 XML 源文件的目录/文件权限是:%o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:733 ../backends/xml-backend.c:683
+#: backends/markup-backend.c:733 backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr "删除目录操作不再支持,仅删除目录中所有的值"
-#: ../backends/markup-backend.c:819 ../backends/xml-backend.c:769
+#: backends/markup-backend.c:819 backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "无法打开锁定目录以让 %s 删除锁定:%s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:832 ../backends/xml-backend.c:782
+#: backends/markup-backend.c:832 backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "无法删除文件 %s:%s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:853
+#: backends/markup-backend.c:853
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "初始化标记语言后端模块"
-#: ../backends/markup-backend.c:927 ../backends/xml-backend.c:880
+#: backends/markup-backend.c:927 backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "放弃 XML 目录“%s”上的锁定失败:%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:362
+#: backends/markup-tree.c:362
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "将某些配置数据写入磁盘失败\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:798 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: backends/markup-tree.c:798 backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:836 ../backends/markup-tree.c:843
+#: backends/markup-tree.c:836 backends/markup-tree.c:843
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "无法删除文件“%s”:%s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1018
+#: backends/markup-tree.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "写入“%s”失败:%s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1701
+#: backends/markup-tree.c:1701
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "第%d行第%d个字符:%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1914
+#: backends/markup-tree.c:1914
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "属性“%s”在同一个 <%s> 元素上重复两次"
-#: ../backends/markup-tree.c:1931 ../backends/markup-tree.c:1955
+#: backends/markup-tree.c:1931 backends/markup-tree.c:1955
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "在此上下文中,<%2$s> 元素的属性“%1$s”无效"
-#: ../backends/markup-tree.c:1980 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: backends/markup-tree.c:1980 gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "不理解“%s”(需要整数)"
-#: ../backends/markup-tree.c:1987 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: backends/markup-tree.c:1987 gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "整数“%s”过大或过小"
-#: ../backends/markup-tree.c:2019 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: backends/markup-tree.c:2019 gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "不理解“%s”(需要 true 或 false)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2043 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: backends/markup-tree.c:2043 gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "不理解“%s”(需要实数)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2113 ../backends/markup-tree.c:2142
-#: ../backends/markup-tree.c:2182 ../backends/markup-tree.c:2206
-#: ../backends/markup-tree.c:2214 ../backends/markup-tree.c:2269
-#: ../backends/markup-tree.c:2334 ../backends/markup-tree.c:2442
-#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2633
+#: backends/markup-tree.c:2113 backends/markup-tree.c:2142
+#: backends/markup-tree.c:2182 backends/markup-tree.c:2206
+#: backends/markup-tree.c:2214 backends/markup-tree.c:2269
+#: backends/markup-tree.c:2334 backends/markup-tree.c:2442
+#: backends/markup-tree.c:2521 backends/markup-tree.c:2633
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%2$s> 元素没有“%1$s”属性"
-#: ../backends/markup-tree.c:2122
+#: backends/markup-tree.c:2122
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "元素 <%3$s> 上的“%2$s”属性设置了未知值“%1$s”"
-#: ../backends/markup-tree.c:2156
+#: backends/markup-tree.c:2156
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 类型“%1$s”未知"
-#: ../backends/markup-tree.c:2236
+#: backends/markup-tree.c:2236
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 上第一元素的类型“%1$s”无效"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: backends/markup-tree.c:2250
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 上 cdr_type“%1$s”无效"
-#: ../backends/markup-tree.c:2286
+#: backends/markup-tree.c:2286
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%2$s> 上 list_type“%1$s”无效"
-#: ../backends/markup-tree.c:2567
+#: backends/markup-tree.c:2567
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "一个 <local_schema> 下有两个 <default> 元素"
-#: ../backends/markup-tree.c:2582
+#: backends/markup-tree.c:2582
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "一个 <local_schema> 下有两个 <longdesc> 元素"
-#: ../backends/markup-tree.c:2589
+#: backends/markup-tree.c:2589
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "不允许在 <%2$s> 下出现元素 <%1$s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2613 ../backends/markup-tree.c:2705
-#: ../backends/markup-tree.c:2759 ../backends/markup-tree.c:2807
+#: backends/markup-tree.c:2613 backends/markup-tree.c:2705
+#: backends/markup-tree.c:2759 backends/markup-tree.c:2807
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "提供了 <%s> 但当前元素不拥有类型 %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2683
+#: backends/markup-tree.c:2683
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "同一对给出了两个 <car> 元素"
-#: ../backends/markup-tree.c:2697
+#: backends/markup-tree.c:2697
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "同一对给出了两个 <cdr> 元素"
-#: ../backends/markup-tree.c:2751
+#: backends/markup-tree.c:2751
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> 的类型 %s 错误"
-#: ../backends/markup-tree.c:2780
+#: backends/markup-tree.c:2780
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "提供了 <%s> 但父 <entry> 没有值"
-#: ../backends/markup-tree.c:2820 ../backends/markup-tree.c:2842
-#: ../backends/markup-tree.c:2864 ../backends/markup-tree.c:2881
+#: backends/markup-tree.c:2820 backends/markup-tree.c:2842
+#: backends/markup-tree.c:2864 backends/markup-tree.c:2881
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "不允许在当前元素中出现元素 <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2913
+#: backends/markup-tree.c:2913
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "菜单文件中的最里层元素应该是 <gconf> 而非 <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2933 ../backends/markup-tree.c:2955
-#: ../backends/markup-tree.c:2960
+#: backends/markup-tree.c:2933 backends/markup-tree.c:2955
+#: backends/markup-tree.c:2960
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "不允许在 <%2$s> 元素内出现元素 <%1$s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3040
+#: backends/markup-tree.c:3040
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "不允许在元素 <%s> 内出现文字"
-#: ../backends/markup-tree.c:3153 ../backends/markup-tree.c:3753
-#: ../backends/markup-tree.c:3771
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "打开“%s”失败:%s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "读取“%s”出错:%s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3845
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "写入文件“%s”出错:%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3857
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "将临时文件“%s”移至最终位置“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
+#: backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "正在卸载 XML 后端模块。"
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "在同步 XML 后端目录缓存时发生错误:%s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "正在初始化 XML 后端模块"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "同步 XML 缓存内容到磁盘失败"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr "无法从 XML 后端缓存中删除目录“%s”,因为它还没有成功地同步到磁盘"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "无法查看“%s”:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML 文件名“%s”是个目录"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "删除“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "写文件“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
+#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "设置“%s”的模式失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "将 XML 数据写入“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "关闭文件“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "将“%s”改名为“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "从“%2$s”恢复“%1$s”失败:%3$s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "删除旧文件“%s”失败:%s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "统计“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "“%2$s”中存在重复项“%1$s”,忽略"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "在 XML 文件“%s”中的项目没有名字,忽略"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "XML 文件“%s”的顶层节点是 <%s> 而不是 <entry>,忽略"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "创建文件“%s”失败:%s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "分析 XML 文件“%s”失败"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "忽略名为“%s”的 XML 结点:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "忽略 schema 名称“%s”,无效:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "忽略 XML 结点“%s”:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "读取 schema 的默认值失败:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s> 节点没有“type”属性"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "节点有未知的“type”属性“%s”,忽略"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "节点没有“value”属性"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "无法理解在 XML 列表节点中的 XML 节点 <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "列表节点中有无效的类型(list、pair 或 unknow)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "错误的 XML 节点:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "列表包含错误类型的节点(%s,应该为 %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "忽略来自 XML pair 的错误 car:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "解析 XML 文件:不能在 pair 中放置 list 和 pair"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "忽略来自 XML pair 的错误 cdr:%s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "无法理解位于 XML pair 节点内的 XML 节点 <%s> "
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "找不到 XML pair 节点的 car 和 cdr "
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 cdr 值"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 car 值"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 car 和 cdr 值"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "“%c”在配置存储地址中是无效字符"
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:211
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "没有文件“%s”\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:256
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "后端“%s”返回 vtable 失败\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:271
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "后端“%s”缺少必须的 vtable 成员“%s”\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:297
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "错误地址“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:307
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "错误地址“%s”"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:332
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "没有动态模块支持(gmodule),GConf 无法工作"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:341
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "打开模块“%s”出错:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "初始化模块“%s”出错:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:383
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "无法为“%s”定位后端模块"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:420
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "关闭后端模块失败"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf 错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:896
+#: gconf/gconf-client.c:896
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf 警告:列出“%s”中的配对失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1181
+#: gconf/gconf-client.c:1181
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "键 %3$s 需要“%1$s”,实际为“%2$s”"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "在“设置”请求中收到无效值"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "无法理解键“%s”的设置请求中接收到的 CORBA 值"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "接收到“丢弃所有缓冲的数据”的请求"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "接收到“同时进行同步”的请求"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "严重错误:为 ConfigDatabase 获取对象引用失败"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "同步一个或多个源失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr "在后端“%2$s”发送的更改通知后获取“%1$s”的新值出错:%3$s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
@@ -640,12 +640,12 @@ msgstr ""
"记录添加了监听程序 %s 失败(%s);将无法在 gconfd 重启时恢复该监听程序,这会导"
"致配置更改的通知不可靠。"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "监听程序 ID %lu 不存在"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -654,242 +654,242 @@ msgstr ""
"向日志文件记录删除了监听程序失败(多半无害,可能会导致某个通知奇怪地反复出"
"现):%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "获取“%s”的值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "设置“%s”的值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "取消“%s”设置值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "获取“%s”的默认值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "取消“%s”的设置值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "获取“%s”的新值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "检查“%s”的存在时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "删除目录“%s”发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "获取“%s”中的所有项失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "列出“%s”中的目录时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "为“%s”设置模式时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "失败"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "无法连接配置服务器"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "无法解析配置源地址"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "错误的键或目录名"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "解析错误"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "在配置源数据库中有损坏的数据"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "类型不匹配"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "对目录进行键操作"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "对键进行目录操作"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "无法覆盖已存在的只读值"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "对象激活框架错误"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "没有配置服务器操作不允许"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "获取锁定失败"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "没有可用的数据库来保存您的配置"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "在键“%s”中没有“/”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "“%s”中有无效的 UTF-8 字符串值"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "无法为列表元素解释 CORBA 值"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s 中有不正确的列表元素类型"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "从 gconfd 接收到的列表的列表类型不正确"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "将对象转换到 IOR 失败"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "schema 的区域设置中有无效的 UTF-8 字符"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "schema 的简短说明中有无效的 UTF-8 字符"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "schema 的详细说明中有无效的 UTF-8 字符"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "schema 的所有者中有无效的 UTF-8 字符"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "无法打开路径文件“%s”:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "正在添加源“%s”\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "文件“%s”上的读取错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1278 ../gconf/gconf-internals.c:1344
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
+#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "文本包含无效的 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "需要列表,得到的是 %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "需要 %s 列表,得到的是 %s 列表"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "需要对,得到的是 %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "需要 (%s,%s) 对,得到的对仅有一个值或两个值都没有"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "需要类型 (%s,%s) 对,得到的是类型 (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "引用的字符串不是以引号开始"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "引用的字符串不是以引号结束"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "已编码的值不是有效的 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "无法锁住临时文件“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "无法创建文件“%s”,也许它已经存在"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "创建或打开“%s”失败"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -898,91 +898,91 @@ msgstr ""
"锁定“%s”失败:可能另一个进程已锁定它,或者您的操作系统的 NFS 文件锁定配置不正"
"确 (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "删除“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR 文件“%s”没有成功打开,无 gconfd 位于:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool 或其它非 gconfd 进程的锁定文件为“%s”"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "无法联系 ORB 以解决现有的 gconfd 对象引用"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "将 IOR“%s”转换为对象引用失败"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "无法写入文件“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "我们没有锁定文件“%s”,但应该锁定"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "将“%s”链接到“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "删除锁定文件“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "清理文件“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "删除锁定目录“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "取消锁定文件 %s 失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3019 ../gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "查看 %s 失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "服务器 ping 错误:%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "创建与产生的 gconf 守护进程通讯的管道失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "启动配置服务器失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
"崩溃,您的 NFS 锁定已失效。请访问 http://www.gnome.org/projects/gconf/ 了解详"
"细信息。(详细信息 - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "无"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"选项 %s 出错:%s。\n"
"运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表。\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"无法打开或创建文件 \"%s\";这表示您的配置可能有问题, 因为许多程序都将需要在"
"您的主目录下创建文件。该错误为 \"%s\"(错误号 = %d)。"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr ""
"文件系统,那么客户端或者服务器可能设置不正确。请参见rpc.statd 和 rpc.lockd 文"
"档。该错误的常见原因是“nfslock”服务已被禁用。该错误为“%s”(错误号 = %d)。"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "无法删除文件 %s:%s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr ""
"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n"
"配置文件“%s”中没有配置源;这意味着无法保存首选项和其它设置。%s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "读取文件时出错:"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n"
"无法解析地址“%s”(位于配置文件“%s”中):%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1083,81 +1083,81 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要继续吗?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "注销(_L)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "继续(_C)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s 继续吗(y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
-#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "schema 包含无效的 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "schema 指定了列表类型,但并未指定列表元素的类型"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:264
+#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "schema 指定了成对类型,但并未指定 car/cdr 元素的类型"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "载入源“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "地址“%s”解析为位于 %d 的可写入配置源"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "地址“%s”解析为位于 %d 的只读配置源"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr "解析的地址“%s”指向位于 %d 的部分可写入配置源"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr "没有一个解析的地址可以写入;将无法保存配置设置"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "为“%s”指定的 schema “%s”存储了非 schema 值"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "“/”名称只能是目录,不能是键"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr "“%s”的值设置在您的配置路径前面的只读源中"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1189,157 +1189,157 @@ msgstr ""
"信息。每个主目录只能有一个 gconfd 进程,并且该进程必须在 ~/.gconfd 中拥有一个"
"锁定文件,并在各个存储位置,如 ~/.gconf 中拥有锁定文件"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "查找元信息时出错:%s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "获取元信息时出错:%s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "键“%s”(作为键“%s”的 schema 列出)实际存储的类型是“%s”"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "不理解“%s”(列表必须以“[”开头)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "不理解“%s”(列表必须以“]”结束)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "不理解“%s”(在列表中出现多余的非换码字符“]”)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "不理解“%s”(多余的结尾字符)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "不理解“%s”(pair 必须以“(”开头)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "不理解“%s”(pair 必须以“)”结束)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "不理解“%s”(元素数不正确)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "不理解“%s”(在 pair 中找到多余的非换码字符“)”)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
+#: gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "键“%s”为 NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "服务器无法解析地址“%s”"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "无法将通知添加到本地配置源"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "将客户机添加到服务器列表失败,CORBA 错误:%s"
-#: ../gconf/gconf.c:2587
+#: gconf/gconf.c:2587
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "必须以斜杠 (/) 开头"
-#: ../gconf/gconf.c:2609
+#: gconf/gconf.c:2609
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "一行不能有两个斜杠 (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "斜杠 (/) 后不能紧跟句号 (.)"
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: gconf/gconf.c:2630
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "“%c”不是 ASCII 字符,所以不允许出现在键名称中"
-#: ../gconf/gconf.c:2640
+#: gconf/gconf.c:2640
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "“%c”在键/目录名称中是无效字符"
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: gconf/gconf.c:2654
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "键/目录不能以斜杠 (/) 结束"
-#: ../gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "关闭配置服务器时出现故障:%s"
-#: ../gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "需要浮点数,得到的值为 %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "需要整数,得到的值为 %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "需要字符串,得到的值为 %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "需要布尔值,得到的值为 %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "需要 schema ,得到的值为 %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA 错误:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
msgstr "已接收到关闭请求"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr "gconfd 用调试编译;尝试从源目录载入gconf.path"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: gconf/gconfd.c:354
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -1348,187 +1348,187 @@ msgstr "找不到配置文件,尝试使用默认配置源“%s”"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: gconf/gconfd.c:362
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr "源路径中没有配置源,配置不会保存;请编辑 %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "载入某些配置源时出错:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr "配置源地址无一解析成功,无法载入或存储配置数据"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr "可写入配置源无一解析成功,可能无法保存某些配置更改"
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "已接收到信号 %d,正在转储核心文件。请报告一个 GConf 问题。"
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: gconf/gconfd.c:439
#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
msgstr "收到了信号 %d。请报告一个 GConf 问题。"
-#: ../gconf/gconfd.c:459
+#: gconf/gconfd.c:459
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr "收到了信号 %d,正在异常关闭。请将 GConf 问题记入报告。"
-#: ../gconf/gconfd.c:475
+#: gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "已接收到信号 %d,正在干净地关闭"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: gconf/gconfd.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "打开 %s 失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s 的所有者并非当前用户"
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "目录 %2$s 的权限 %1$lo 有错"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "正在启动(版本 %s),pid %u 用户“%s”"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "获取 ConfigServer 的对象引用失败"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
+#: gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "创建 %s 失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "目录 %s 有问题,gconfd 无法使用它"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: gconf/gconfd.c:788
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr "将字节写入管道文件描述符 %d 失败,所以客户端程序可能挂起:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "锁定守护进程失败,正在退出:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "释放锁定文件时出错:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
msgstr "退出"
-#: ../gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "收到了 SIGHUP,重新装入全部数据库"
-#: ../gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf 服务器不在使用,正在关闭。"
-#: ../gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "获取“%s”的新值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "返回异常:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr "打开 gconfd 日志文件失败;无法在gconfd 关闭后恢复监听程序 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "关闭 gconfd 日志文件失败;数据可能没有正确保存 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "无法打开已保存的状态文件“%s”进行写入:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "无法写入已保存的状态文件“%s”fd:%d:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "关闭新保存的状态文件“%s”失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "无法移走已保存的旧状态文件“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "无法将新保存的状态文件移入位置:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "恢复已移动到“%s”的原保存的状态文件失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "无法恢复地址“%s”上的监听程序,不能解析该数据库"
-#: ../gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "读取已保存的状态文件时出错:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "无法打开已保存的状态文件“%s”:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"向 gconfd 日志文件记录添加监听程序失败;如果 gconfd 退出或关闭,将无法重新添"
"加该监听程序 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1546,136 +1546,136 @@ msgstr ""
"从 gconfd 日志文件记录删除监听程序失败;如果 gconfd 退出或关闭,可能会错误地"
"重新添加该监听程序 (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2307 ../gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "获得客户端的 IOR 失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "打开已保存的状态文件失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "将客户端添加写入已保存的状态文件失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "将客户端添加刷新到已保存的状态文件失败:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "当某个客户端未被添加时,它将自己从 GConf 服务器中删除。"
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "将键设置为值和同步。使用 --type。"
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "将键的值显示到标准输出。"
-#: ../gconf/gconftool.c:107
+#: gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
"设置 schema 和同步。使用 --short-desc、--long-desc、--owner 和 --type。"
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "取消命令行上的键设置"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr "递归取消设置命令行上该键/目录名称位置或以下的所有键"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "显示某个目录中的所有键/值对。"
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "显示某个目录下的所有子目录。"
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr "递归将目录下所有项的 XML 描述转存到标准输出。"
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr "从指定文件中装入值的 XML 描述,并将其相对于目录进行设定。"
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "卸装 XML 文件中描述的值集。"
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "递归打印某个目录下的所有子目录和条目。"
-#: ../gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "如果该目录存在,返回 0,如果不存在,返回 2。"
-#: ../gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "关闭 gconfd。如无必要,请勿使用该选项。"
-#: ../gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "如果 gconfd 正在运行,返回 0,否则返回 2。"
-#: ../gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr "启动该配置服务器 (gconfd)。(当需要时通常会自动启动。)"
-#: ../gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "指定正在设置的值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。"
-#: ../gconf/gconftool.c:226
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "将键的数据类型打印到标准输出。"
-#: ../gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "获取列表键的元素编号。"
-#: ../gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "从列表键中获取指定元素,以数字作为索引。"
-#: ../gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"指定正在设置的列表值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。"
-#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
+#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"指定正在设置的 car pair 值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写"
"词。"
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1691,49 +1691,49 @@ msgstr ""
"指定正在设置的 cdr pair 值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写"
"词。"
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "指定 schema 中使用的一条简短的半行说明。"
-#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
+#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "说明"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "指定 schema 中使用的一条多行说明。"
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "指定 schema 的所有者"
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "所有者"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "指定要安装的 schema 文件"
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
msgstr "文件名"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "指定要使用的配置源,而不是默认路径"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "源"
-#: ../gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr "绕过服务器,直接访问配置数据库。要求 gconfd 不在运行。"
-#: ../gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"在命令行上将 schema 文件正确安装到数据库中。要使用默认值,"
"GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量应设置为非默认配置源或设置为空字符串。"
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1751,73 +1751,73 @@ msgstr ""
"在命令行上将 schema 文件正确从数据库中卸载。要使用默认值,"
"GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量应设置为非默认配置源或设置为空字符串。"
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
"通过在命令行上为键设置和取消设置各种不同类型的值,对应用程序进行严格的测试。"
-#: ../gconf/gconftool.c:369
+#: gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
"通过在命令行上设置和取消设置目录中的一系列键,对应用程序进行严格的测试。"
-#: ../gconf/gconftool.c:378
+#: gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "获取键的短文档字符串"
-#: ../gconf/gconftool.c:387
+#: gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "获取键的长文档字符串"
-#: ../gconf/gconftool.c:396
+#: gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "获取要应用于此键的 schema 名称"
-#: ../gconf/gconftool.c:405
+#: gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "指定 schema 名,后面跟着要应用该 schema 名的键"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "删除所有已应用于指定键的 schema 名"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "读取值示忽略 schema 默认值。"
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "获取默认源的名称"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
msgstr "显示版本"
-#: ../gconf/gconftool.c:537
+#: gconf/gconftool.c:537
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "不能同时进行获取和设置/取消设置操作\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:547
+#: gconf/gconftool.c:547
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "不能同时进行设置和获取/取消设置操作\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "不能同时进行获取类型和设置/取消设置操作\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:565
+#: gconf/gconftool.c:565
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "不能将 --all-entries 用于 --get 或 --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:576
+#: gconf/gconftool.c:576
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "不能将 --all-dirs 用于 --get 或 --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1825,22 +1825,22 @@ msgstr ""
"--recursive-list 不应用于 --get、--set、--unset、--all-entries 或 --all-"
"dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:602
+#: gconf/gconftool.c:602
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
"--set_schema 不应用于 --get、--set、--unset、--all-entries、--all-dirs\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:608
+#: gconf/gconftool.c:608
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "只有在设置值时,值类型才有关系\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:614
+#: gconf/gconftool.c:614
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "当设置值时,必须指定值类型\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:622
+#: gconf/gconftool.c:622
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1848,509 +1848,506 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults 只相对于 --get、--all-entries、--dump、--recursive-"
"list、--get-list-size 或 --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634 ../gconf/gconftool.c:647 ../gconf/gconftool.c:660
-#: ../gconf/gconftool.c:674 ../gconf/gconftool.c:687 ../gconf/gconftool.c:700
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660
+#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700
+#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s 选项必须单独使用。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:723
+#: gconf/gconftool.c:723
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr "当使用 --direct 时,必须用 --config-source 指定配置源\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:729
+#: gconf/gconftool.c:729
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "初始化 GConf 失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:758
+#: gconf/gconftool.c:758
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL 已设置,不再安装 schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:765
+#: gconf/gconftool.c:765
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL 已设置,不再卸载 schema\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:778
+#: gconf/gconftool.c:778
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "必须设置 GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "访问配置源失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1116
+#: gconf/gconftool.c:1116
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "关闭错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1159
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "必须要指定递归列出的一个或多个目录。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1211
+#: gconf/gconftool.c:1211
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "必须指定要转存的一个或多个目录。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1253 ../gconf/gconftool.c:1519
+#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "列出“%s”中的条目时发生错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272
+#: gconf/gconftool.c:1272
msgid "(no value set)"
msgstr "(没有设置值)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "产生配置服务器(gconfd)失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1607
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "必须指定要获取的键或多个键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1642
+#: gconf/gconftool.c:1642
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "类型:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1643
+#: gconf/gconftool.c:1643
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "列表类型:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1644
+#: gconf/gconftool.c:1644
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car 类型:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1645
+#: gconf/gconftool.c:1645
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr 类型:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650
+#: gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "默认值:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1650 ../gconf/gconftool.c:1652
-#: ../gconf/gconftool.c:1653 ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1654
msgid "Unset"
msgstr "清除"
-#: ../gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "所有者:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1653
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "简单说明:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: gconf/gconftool.c:1654
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "详细说明:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1663 ../gconf/gconftool.c:1887
-#: ../gconf/gconftool.c:1921 ../gconf/gconftool.c:1966
-#: ../gconf/gconftool.c:2111
+#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921
+#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "没有为“%s”设置值\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1667 ../gconf/gconftool.c:1891
-#: ../gconf/gconftool.c:1925 ../gconf/gconftool.c:1970
-#: ../gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925
+#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "获取“%s”的值失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1722
+#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "不理解类型“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1734
+#: gconf/gconftool.c:1734
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "必须将替代键/值指定为参数\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1754
+#: gconf/gconftool.c:1754
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "没有可为键“%s”设置的值\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1782
+#: gconf/gconftool.c:1782
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "无法将 schema 设置为值\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1792
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "当设置列表时,您必须指定简单的 list-type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1806
+#: gconf/gconftool.c:1806
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "当设置 pair 时,您必须指定基本的 car-type 和 cdr-type\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1821
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834 ../gconf/gconftool.c:2866
+#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "设置值时发生错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1852
+#: gconf/gconftool.c:1852
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "同步时发生错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1867
+#: gconf/gconftool.c:1867
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "必须指定要获取类型的键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
+#: gconf/gconftool.c:1911
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "必须指定要查阅大小的键。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1936 ../gconf/gconftool.c:1981
+#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "键 %s 不是列表。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1956
+#: gconf/gconftool.c:1956
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "必须指定要获取列表元素的键。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1987
+#: gconf/gconftool.c:1987
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "必须指定列表索引。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1994
+#: gconf/gconftool.c:1994
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "列表索引必须是非负。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: gconf/gconftool.c:2003
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "列表索引超出范围。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2029
+#: gconf/gconftool.c:2029
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "必须在命令行上指定一个或多个键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "没有已知的 schema 用于“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2082
+#: gconf/gconftool.c:2082
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "没有文档字符串存储在模式的“%s”处\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2087
+#: gconf/gconftool.c:2087
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "在“%s”获取 schema 时发生错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2094
+#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "没有模式存储在“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2097
+#: gconf/gconftool.c:2097
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "“%s”处的值不是模式\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2153
+#: gconf/gconftool.c:2153
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "必须指定模式名,后面跟着要应用该模式名的键名称\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2160
+#: gconf/gconftool.c:2160
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "将模式名“%s”与键名“%s”关联时出错:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2178
+#: gconf/gconftool.c:2178
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "必须指定要取消应用 schema 的键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "从“%s”删除模式名时出错:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2213
+#: gconf/gconftool.c:2213
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "必须将键(模式名)指定为唯一的参数\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2255
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "List 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2275
+#: gconf/gconftool.c:2275
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair car 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: gconf/gconftool.c:2295
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair cdr 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2310
+#: gconf/gconftool.c:2310
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "设置值时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2324
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "同步时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2339
+#: gconf/gconftool.c:2339
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "必须指定一个或多个要从其中获得键/值对的目录。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2353
+#: gconf/gconftool.c:2353
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "必须指定一个或多个要取消设置的键。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2364
+#: gconf/gconftool.c:2364
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "取消设置“%s”时出错:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2384
+#: gconf/gconftool.c:2384
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "必须指定一个或多个要递归取消设置的键。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#: gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "在递归取消设置“%s”时失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2418
+#: gconf/gconftool.c:2418
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "必须指定要获取子目录的一个或多个目录。\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2452
+#: gconf/gconftool.c:2452
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "列目录时错误:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2588
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "警告:必须在 <pair> 中同时指定 <car> 和 <cdr>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2615
+#: gconf/gconftool.c:2615
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "警告:在 <value> 下为 schema 指定的键(%s) - 忽略\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2648
+#: gconf/gconftool.c:2648
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "警告:必须在 <value> 下有子节点\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2654
+#: gconf/gconftool.c:2654
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "警告:无法理解节点 <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2672
+#: gconf/gconftool.c:2672
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "警告:解析整数值“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2693
+#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "警告:解析浮点值“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2715
+#: gconf/gconftool.c:2715
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "警告:处理字符串值“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2736
+#: gconf/gconftool.c:2736
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "警告:解析布尔值“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2845 ../gconf/gconftool.c:3387
+#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "警告:将 schema “%s”关联到键“%s”失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2960
+#: gconf/gconftool.c:2960
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "警告:schema (%s) 的类型无效或缺少\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2969
+#: gconf/gconftool.c:2969
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告:schema (%s) 的 list_type 无效或缺少\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2980 ../gconf/gconftool.c:3010
-#: ../gconf/gconftool.c:3039
+#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "警告:解析 schema (%s) 的默认值“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2998
+#: gconf/gconftool.c:2998
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告:schema (%s) car_type 或 cdr_type 无效或缺少 \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3023
+#: gconf/gconftool.c:3023
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "警告:您无法为 schema 设置默认值\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3052
+#: gconf/gconftool.c:3052
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "警告:gconftool 内部错误,未知的 GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3100 ../gconf/gconftool.c:3121
-#: ../gconf/gconftool.c:3142 ../gconf/gconftool.c:3163
+#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142
+#: gconf/gconftool.c:3163
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "警告:解析类型名“%s”失败\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3117
+#: gconf/gconftool.c:3117
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:list_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3138
+#: gconf/gconftool.c:3138
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:car_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3159
+#: gconf/gconftool.c:3159
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告:cdr_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: gconf/gconftool.c:3199
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "警告:空的 <applyto> 节点"
-#: ../gconf/gconftool.c:3202 ../gconf/gconftool.c:3460
+#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "警告:无法理解 <schema> 下的节点 <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3213
+#: gconf/gconftool.c:3213
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "警告:没有指定列表类型模式的 <list_type> 键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: gconf/gconftool.c:3219
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告:没有指定成对类型模式的 <car_type> 键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3225
+#: gconf/gconftool.c:3225
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告:没有指定成对类型模式的 <cdr_type> 键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3254
+#: gconf/gconftool.c:3254
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "警告:<locale> 节点没有“name=\"locale\"”属性,忽略\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: gconf/gconftool.c:3260
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "警告:区域设置“%s”有多个 <locale> 节点,忽略第一个后的所有节点\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3358
+#: gconf/gconftool.c:3358
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "警告:<locale> 节点中的节点 <%s> 无效\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3395
+#: gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "将 schema “%s” 关联到键“%s”上\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3469
+#: gconf/gconftool.c:3469
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "您在 <schema> 中必须至少有一个 <locale> 项\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3504
+#: gconf/gconftool.c:3504
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告:安装 schema“%s”失败,区域设置“%s”:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3512
+#: gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "安装 schema “%s”,区域设置“%s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3522
+#: gconf/gconftool.c:3522
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告:卸载 schema “%s”失败,区域设置“%s”:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3530
+#: gconf/gconftool.c:3530
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "已经从区域“%2$s”中卸载了 schema “%1$s”\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#: gconf/gconftool.c:3568
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "警告:没有指定 schema 的键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3609
+#: gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "警告:无法理解 <%2$s> 下的节点 <%1$s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3642
+#: gconf/gconftool.c:3642
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "打开“%s”失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: gconf/gconftool.c:3649
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "文档“%s”是空的?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "文档“%s”的根节点类型错误(<%s>,应该是 <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3674
+#: gconf/gconftool.c:3674
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "文档“%s”没有顶层 <%s> 节点\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: gconf/gconftool.c:3688
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "警告:无法理解位于 <%2$s> 下的节点 <%1$s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3699 ../gconf/gconftool.c:3734
+#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "在同步配置数据时发生错误:%s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3718
+#: gconf/gconftool.c:3718
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "必须指定要安装的 schema 文件\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: gconf/gconftool.c:3755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2359,16 +2356,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3775
+#: gconf/gconftool.c:3775
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "取消设置破坏键 %s 失败:%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3901
+#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "必须指定一些要破坏的键\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3907
+#: gconf/gconftool.c:3907
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2377,11 +2374,11 @@ msgstr ""
"正在试图通过为键设置不正确的值来破坏您的应用程序:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: gconf/gconftool.c:3925
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "必须指定一些要破坏的目录\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3944
+#: gconf/gconftool.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d01e3bc3..96a325de 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 09:38+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -310,17 +310,23 @@ msgstr "單元 <%s> 不可以置於單元 <%s> 中"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "不允許任何文字出現於單元 <%s> 中"
-#: backends/markup-tree.c:3725 backends/markup-tree.c:3743
+#: backends/markup-tree.c:3153 backends/markup-tree.c:3753
+#: backends/markup-tree.c:3771
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "無法開啟“%s”:%s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3817
+#: backends/markup-tree.c:3183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "刪除設定”%s”時發生錯誤:%s"
+
+#: backends/markup-tree.c:3845
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "寫入檔案“%s”時發生錯誤:%s"
-#: backends/markup-tree.c:3829
+#: backends/markup-tree.c:3857
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "無法移動暫存檔“%s”到指定的目的地“%s”:%s"
@@ -521,57 +527,57 @@ msgstr "在 XML 檔案的配對(pair)值中遺失 car"
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "在 XML 檔案的配對(pair)值中遺失 car 與 cdr"
-#: gconf/gconf-backend.c:57
+#: gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "在設定值儲存位址中‘%c’是一個無效的字元"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:207
+#: gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "沒有‘%s’檔案\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:252
+#: gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
msgstr "後端‘%s’無法傳回 vtable\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:267
+#: gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "後端‘%s’遺失必要的 vtable 成員‘%s’\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:293
+#: gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "不當的位址‘%s’: %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:303
+#: gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "不當的位址‘%s’"
-#: gconf/gconf-backend.c:328
+#: gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf 在缺少動態模組支援 (gmodule) 的情況下無法執行"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "開啟‘%s’模組錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:348
+#: gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "初始化‘%s’模組錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:379
+#: gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "找不到‘%s’的後端模組"
-#: gconf/gconf-backend.c:416
+#: gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "關閉後端失敗"
@@ -773,119 +779,119 @@ msgstr "沒有資料庫可供寫入您的設定"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "設定鍵”%s”中不可有‘/’"
-#: gconf/gconf-internals.c:204
+#: gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "‘%s’字串中有無效的 UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:263
+#: gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "無法為清單元件解讀 CORBA 設定值"
-#: gconf/gconf-internals.c:265
+#: gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "在 %s 中有不符合清單單元的類型"
-#: gconf/gconf-internals.c:278
+#: gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "從 gconfd 接收的清單中有不當的清單類型"
-#: gconf/gconf-internals.c:459
+#: gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "轉換物件為 IOR 時失敗"
-#: gconf/gconf-internals.c:596
+#: gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "概要 (schema) 的語言設定使用了無效的 UTF-8 字串"
-#: gconf/gconf-internals.c:604
+#: gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "在概要(schema)的簡短說明中使用了無效的 UTF-8 字串"
-#: gconf/gconf-internals.c:612
+#: gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "在概要(schema)的長說明中使用了無效的 UTF-8 字串"
-#: gconf/gconf-internals.c:620
+#: gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "在概要(schema)的擁有者中使用了無效的 UTF-8 字串"
-#: gconf/gconf-internals.c:874
+#: gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟路徑檔‘%s’:%s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:930
+#: gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "新增來源‘%s’\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:945
+#: gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "讀取‘%s’檔案發生錯誤:%s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1278 gconf/gconf-internals.c:1344
+#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
-#: gconf/gconf-value.c:1683
+#: gconf/gconf-value.c:1675
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "文字包含無效的 UTF-8 字串"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "預期中應該是清單,但實際上是 %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1439
+#: gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "預期中應該是含有 %s 的清單,但實際上是 %s 的清單"
-#: gconf/gconf-internals.c:1567
+#: gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "預期中應該是配對 (pair),但實際上是 %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1581
+#: gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"預期中應該是 (%s,%s) 配對 (pair),但實際上配對中的一個或兩個設定值都遺失了"
-#: gconf/gconf-internals.c:1597
+#: gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "預期的配對(pair)類型為 (%s,%s) 有 (%s,%s) 類型"
-#: gconf/gconf-internals.c:1713
+#: gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "引用的字串並沒有以引號起始"
-#: gconf/gconf-internals.c:1775
+#: gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "引用的字串並沒有以引號結束"
-#: gconf/gconf-internals.c:1911
+#: gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "編碼的值不是有效的 UTF-8 字串"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: gconf/gconf-internals.c:2363
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "無法鎖定暫存檔‘%s’:%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2420
+#: gconf/gconf-internals.c:2390
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "無法建立‘%s’檔案,也許因為它已經存在"
-#: gconf/gconf-internals.c:2488
+#: gconf/gconf-internals.c:2458
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "無法建立或開啟‘%s’"
-#: gconf/gconf-internals.c:2498
+#: gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -894,91 +900,91 @@ msgstr ""
"無法鎖定‘%s’:也許另一個程序已經鎖定了它,或作業系統的 NFS 檔案鎖定功能設定錯"
"誤 (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2518
+#: gconf/gconf-internals.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "移除‘%s’失敗:%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2542
+#: gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR 檔案‘%s’未成功開啟,找不到 gconfd:%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool 或其他非 gconfd 的程序擁有鎖定檔‘%s’"
-#: gconf/gconf-internals.c:2589
+#: gconf/gconf-internals.c:2559
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "無法聯繫 ORB 以辨析既存的 gconfd object reference"
-#: gconf/gconf-internals.c:2599
+#: gconf/gconf-internals.c:2569
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "轉換 IOR‘%s’成為 object reference 時失敗"
-#: gconf/gconf-internals.c:2649
+#: gconf/gconf-internals.c:2618
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "無法建立‘%s’目錄:%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2708
+#: gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "無法寫入檔案‘%s’:%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2749
+#: gconf/gconf-internals.c:2716
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "我們沒有鎖定‘%s’檔案,但本應該鎖定"
-#: gconf/gconf-internals.c:2772
+#: gconf/gconf-internals.c:2739
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "連結‘%s’到‘%s’失敗:%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2784
+#: gconf/gconf-internals.c:2751
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "移除鎖定檔‘%s’失敗:%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2807
+#: gconf/gconf-internals.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "清理檔案‘%s’失敗:%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2823
+#: gconf/gconf-internals.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "移除鎖定目錄‘%s’失敗:%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2865
+#: gconf/gconf-internals.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "unlink 鎖定檔‘%s’失敗:%s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3019 gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconf-internals.c:2986 gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "無法 stat %s:%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3041
+#: gconf/gconf-internals.c:3008
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "ping 伺服程式時發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3066
+#: gconf/gconf-internals.c:3033
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "無法建立 pipe 以聯繫 spawned gconf 伺服程式:%s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3090
+#: gconf/gconf-internals.c:3057
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "無法啟動組態設定伺服程式:%s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3115
+#: gconf/gconf-internals.c:3082
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -990,11 +996,11 @@ msgstr ""
"當機導致有殘留的 NFS 鎖定檔。 請參考 http://www.gnome.org/projects/gconf/ 以"
"取得更多資訊。 (詳情 - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3116
+#: gconf/gconf-internals.c:3083
msgid "none"
msgstr "沒有"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:68 gconf/gconftool.c:519
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -1003,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"選項 %s 有錯誤發生:%s。\n"
"執行 '%s' --help 可看到完整的命令列選項。\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:142 gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1015,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"無法開啟或建立檔案“%s”;這表示您的組態有問題,因為許多程式都需要在您的個人目"
"錄建立檔案。這個錯誤是“%s”(errno = %d)。"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1031,12 +1037,12 @@ msgstr ""
"目錄,則是用戶端或伺服端的設定不正確。 請參考 rpc.statd 與 rpc.lockd 的說明文"
"件。停用“nfslock”服務是導致這個錯誤的常見原因。這個錯誤是 “%s” (errno = %d)。"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "無法移除檔案 %s:%s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:234
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1046,11 +1052,11 @@ msgstr ""
"請聯繫系統管理員以解決下列的問題:\n"
"在設定檔“%s”中沒有指定設定來源;這表示無法儲存選項與其它設定。%s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:237
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "讀取檔案發生錯誤:"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:260
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1059,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"請聯繫系統管理員以解決下列的問題:\n"
"無法解析設定檔“%2$s”中的位址“%1$s”:%3$s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:321
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1081,15 +1087,15 @@ msgstr ""
"\n"
"您是否要繼續?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:342
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "登出(_L)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:344
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "繼續(_C)"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:357
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s 繼續(y/n)?"
@@ -1295,37 +1301,37 @@ msgstr "在設定鍵或目錄名稱中‘%c’是一個無效的字元"
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "設定鍵或目錄不能以斜線 (/) 結尾"
-#: gconf/gconf.c:3025
+#: gconf/gconf.c:3024
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "關閉設定伺服器失敗:%s"
-#: gconf/gconf.c:3086
+#: gconf/gconf.c:3085
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "預期是浮點數,實際上卻是 %s"
-#: gconf/gconf.c:3121
+#: gconf/gconf.c:3120
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "預期是整數,實際上卻是 %s"
-#: gconf/gconf.c:3156
+#: gconf/gconf.c:3155
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "預期是字串,實際上卻是 %s"
-#: gconf/gconf.c:3190
+#: gconf/gconf.c:3189
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "預期是 bool,實際上卻是 %s"
-#: gconf/gconf.c:3223
+#: gconf/gconf.c:3222
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "預期是概要(schema),實際上卻是 %s"
-#: gconf/gconf.c:3580
+#: gconf/gconf.c:3561
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA 錯誤:%s"
@@ -1451,85 +1457,85 @@ msgstr "釋放鎖定檔發生錯誤:%s"
msgid "Exiting"
msgstr "結束中"
-#: gconf/gconfd.c:865
+#: gconf/gconfd.c:867
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "收到 SIGHUP,重新載入所有的資料庫"
-#: gconf/gconfd.c:882
+#: gconf/gconfd.c:884
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf 伺服器未有使用,關閉中。"
-#: gconf/gconfd.c:1208
+#: gconf/gconfd.c:1210
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "取得“%s”的新設定值時發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1336
+#: gconf/gconfd.c:1338
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "傳回 exception:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1442
+#: gconf/gconfd.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr "無法開啟 gconfd 紀錄檔; 在 gconfd 關閉後,將無法回復 listeners (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1477
+#: gconf/gconfd.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "無法關閉 gconfd 紀錄檔; 資料也許沒有適當地儲存 (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1539
+#: gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "無法開啟已儲存的狀態檔‘%s’用來寫入:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1553
+#: gconf/gconfd.c:1555
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "無法寫入已儲存的狀態檔‘%s’fd:%d:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1562
+#: gconf/gconfd.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "無法關閉新儲存的狀態檔‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1576
+#: gconf/gconfd.c:1578
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "無法移開之前儲存的狀態檔‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1586
+#: gconf/gconfd.c:1588
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "無法移動新儲存的狀態檔到指定地方:%s"
-#: gconf/gconfd.c:1595
+#: gconf/gconfd.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "無法回復原先儲存的狀態檔,該檔已被移至‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2074
+#: gconf/gconfd.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "無法回復在‘%s’位址上的 listener,無法辨析資料庫"
-#: gconf/gconfd.c:2110
+#: gconf/gconfd.c:2112
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "讀取已儲存的狀態檔發生錯誤:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "無法開啟已儲存的狀態檔‘%s’:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2279
+#: gconf/gconfd.c:2281
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"無法紀錄 listener 的增加至 gconfd 紀錄檔;如果 gconfd 離開或關閉,將無法重新"
"加入此 listener (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2284
+#: gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1547,27 +1553,27 @@ msgstr ""
"無法紀錄 listener 的移除至 gconfd 紀錄檔;當 gconfd 離開或關閉時,也許會錯誤"
"地重新加入此 listener (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2307 gconf/gconfd.c:2481
+#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "無法取得 IOR 給客戶端:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2322
+#: gconf/gconfd.c:2324
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "無法開啟已儲存的狀態檔:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2335
+#: gconf/gconfd.c:2337
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "無法將客戶端的增加記錄至已儲存的狀態檔:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2343
+#: gconf/gconfd.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "無法清除客戶端的增加至已儲存的狀態檔:%s"
-#: gconf/gconfd.c:2442
+#: gconf/gconfd.c:2444
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "有些客戶端在還沒有被加入前,便已將自己從 GConf 伺服器移除。"