summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po739
1 files changed, 423 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a388f2b3..35f3cda3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,77 +10,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-19 21:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-03 12:51+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: ../backends/evoldap-backend.c:159
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "فشل الحصول على مسار ملف الإعداد من '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: ../backends/evoldap-backend.c:170
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "أنشِيء مصدر إيفوليوشن/LDAP باستعمال ملف الإعداد '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:445
+#: ../backends/evoldap-backend.c:446
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "لا يمكن تحليل ملف XML '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:454
+#: ../backends/evoldap-backend.c:455
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "ملف الإعداد '%s' فارغ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:465
+#: ../backends/evoldap-backend.c:466
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "يجب أن تكون العقدة الجذرية لـ '%s' <evoldap>، و ليس <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:503
+#: ../backends/evoldap-backend.c:504
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "لم يتم تعيين <template> في '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:510
+#: ../backends/evoldap-backend.c:511
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "لا صفة \"filter\" محددة على <template> في '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:572
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "لا خادم LDAP أو قاعدة DN محددة في '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:578
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "الاتصال بخادم LDAP: الخادم '%s', المنفذ '%d', قاعدة DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:583
+#: ../backends/evoldap-backend.c:584
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "خطأ عند الإتصال بخادم LDAP : %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:670
+#: ../backends/evoldap-backend.c:671
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "البحث عن مداخل باستعمال المرشح: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:683
+#: ../backends/evoldap-backend.c:684
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "خطأ عند استعلام خادم LDAP : %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:693
+#: ../backends/evoldap-backend.c:694
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "تم الحصول على %d مداخل باستعمال المرشح: %s"
@@ -123,43 +123,38 @@ msgstr ""
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "إلغاء تحميل وحدة التّعليم الخلفيّة."
-#: ../backends/markup-backend.c:227
-#: ../backends/xml-backend.c:288
+#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "تعذّر ايجاد دليل XML الجذري في العنوان `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:284
-#: ../backends/xml-backend.c:343
+#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "تعذّر انشاء الدليل`%s': %s "
-#: ../backends/markup-backend.c:391
-#: ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "لا يمكن القراءة من أو الكتابة على دليل XML الجذري في العنوان \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402
-#: ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "تصاريح الدليل/الملف لمصدر XML عند الجذر%s هي : %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741
-#: ../backends/xml-backend.c:683
-msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory"
+#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+msgid ""
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
msgstr "عملية حذف الدليل لم تعد مدعومة،فقط أزل جميع القيم الموجودة في الدليل"
-#: ../backends/markup-backend.c:827
-#: ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "تعذّر فتح دليل الأقفال لـ %s لحذف الأقفال: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840
-#: ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "تعذّر حذف الملف %s: %s\n"
@@ -168,8 +163,7 @@ msgstr "تعذّر حذف الملف %s: %s\n"
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "تهيئة وحدة التّعليم الخلفيّة"
-#: ../backends/markup-backend.c:938
-#: ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "فشل التخلص من القفل على دليل XML \"%s\": %s"
@@ -178,14 +172,12 @@ msgstr "فشل التخلص من القفل على دليل XML \"%s\": %s"
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "فشلت كتابة بعض بيانات الإعداد إلى القرص\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920
-#: ../backends/xml-dir.c:1274
+#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "تعذّر انشاء الدليل \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960
-#: ../backends/markup-tree.c:967
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "تعذّر حذف \"%s\": %s\n"
@@ -210,46 +202,36 @@ msgstr "السّطر %d الرّمز %d: %s"
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "التّوصيف \"%s\" مكرّر مرّتين في نفس العنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204
-#: ../backends/markup-tree.c:2228
+#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "التّوصيف \"%s\" غير صالح على العنصر <%s> في هذا السياق"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253
-#: ../gconf/gconf-value.c:109
+#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:112
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "لم افهم `%s' (توقعت عددا صحيحا)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260
-#: ../gconf/gconf-value.c:119
+#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:122
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "العدد الصحيح `%s' كبير أو صغير جدا"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292
-#: ../gconf/gconf-value.c:184
+#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:187
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "لم افهم `%s' (توقعت صحيح أو خطأ)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316
-#: ../gconf/gconf-value.c:140
+#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:143
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "لم افهم `%s' (ترقبت عددا حقيقيا)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
-#: ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455
-#: ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487
-#: ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607
-#: ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787
-#: ../backends/markup-tree.c:2845
+#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
+#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
+#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
+#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
+#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
#: ../backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
@@ -293,10 +275,8 @@ msgstr "عنصرا <longdesc> تحت <local_schema>"
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973
-#: ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
+#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "تم تزويد <%s> لكن العنصر الحالي لا يملك النوع %s"
@@ -319,10 +299,8 @@ msgstr "<li> له نوع خاطىء %s"
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "تم تزويد <%s> لكن الأب <entry> لا يملك قيمة"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196
-#: ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241
-#: ../backends/markup-tree.c:3258
+#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
+#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن العنصر الحالي"
@@ -332,8 +310,7 @@ msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن العنصر الحالي"
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "آخر عنصر خارجي في ملف قائمة يجب أن يكون <gconf> و ليس <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310
-#: ../backends/markup-tree.c:3332
+#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
#: ../backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
@@ -344,9 +321,8 @@ msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن عنصر <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "غير مسموح بالنصّ ضمن العنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598
-#: ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
+#: ../backends/markup-tree.c:4396
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "فشل فتح \"%s\": %s\n"
@@ -356,12 +332,12 @@ msgstr "فشل فتح \"%s\": %s\n"
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "فشل في قراءة \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: ../backends/markup-tree.c:4483
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "خطأ في كتابة الملف \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: ../backends/markup-tree.c:4512
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "فشل نقل الملف المؤقّت \"%s\" إلى الموقع النهائي \"%s\": %s"
@@ -385,90 +361,90 @@ msgstr "فشلت مماثلة محتويات XML لالذاكرة على الق
#: ../backends/xml-cache.c:316
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk"
-msgstr "لا يمكن إزالة الدليل `%s' من ذاكرة XML الخلفية الوسيطة، بسبب عدم مماثلته بنجاح مع القرص"
+msgid ""
+"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
+"not been successfully synced to disk"
+msgstr ""
+"لا يمكن إزالة الدليل `%s' من ذاكرة XML الخلفية الوسيطة، بسبب عدم مماثلته "
+"بنجاح مع القرص"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: ../backends/xml-dir.c:169
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "تعذّر احصاء `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: ../backends/xml-dir.c:179
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "اسم ملف XML '%s' دليل"
-#: ../backends/xml-dir.c:417
-#: ../backends/xml-dir.c:426
+#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "فشل مسح \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: ../backends/xml-dir.c:471
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "فشلت كتابة الملف `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486
-#: ../backends/xml-dir.c:522
+#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "فشل ضبط النسق لـ `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: ../backends/xml-dir.c:496
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "فشلت كتابة بيانات XML الى '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507
-#: ../backends/xml-dir.c:1298
+#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "فشل غلق الملف `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:537
-#: ../backends/xml-dir.c:547
+#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "فشلت اعادة تسمية `%s' إلى `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:553
+#: ../backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "فشل استرجاع `%s' من `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:565
+#: ../backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "فشل مسح الملف القديم `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:997
+#: ../backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "فشل احصاء `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1171
+#: ../backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "عنصر متكرر `%s' في `%s', تجاهل"
-#: ../backends/xml-dir.c:1193
+#: ../backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "مادة بدون اسم في ملف XML `%s', تجاهل"
-#: ../backends/xml-dir.c:1201
+#: ../backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "عقدة مستوى أعلى في ملف XML `%s' <%s> عوضا عن <entry>, تجاهل"
-#: ../backends/xml-dir.c:1290
+#: ../backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "فشل انشاء الملف `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1389
+#: ../backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "فشل تحليل ملف XML \"%s\""
@@ -508,8 +484,7 @@ msgstr "عقدة لها \"نوع\" منسوب غير معلوم `%s', تجاهل
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "ﻻ \"قيمة\" منسوبة للعقدة"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029
-#: ../backends/xml-entry.c:1105
+#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "لا يمكن فهم عقدة XML <%s> داخل عقدة قائمة XML"
@@ -533,8 +508,7 @@ msgstr "تحتوي القائمة على عقدة مكتوبة بسوء (%s, و
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "تجاهل الرمز السيء من زوج XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155
-#: ../backends/xml-entry.c:1178
+#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "تحليل ملف XML: قد لا توضع القوائم والأزواج داخل زوج"
@@ -567,7 +541,7 @@ msgstr "رمز·و cdr ناقصان·من·زوج·قيم·في·ملف·XML·"
#: ../gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr "`%c' هو رمز غير صالح في عنوان تخزين إعداد"
+msgstr "`%c' هو محرف غير صالح في عنوان تخزين إعداد"
#. -- end debug only
#: ../gconf/gconf-backend.c:216
@@ -618,8 +592,7 @@ msgstr "لم يتم تحديد الوحدة البرمجية الأساسية ل
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "فشل في إغلاق الخلفية"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344
-#: ../gconf/gconf-client.c:362
+#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "خطأ GConf : %s\n"
@@ -662,13 +635,20 @@ msgstr "فشل مزامنة مصدر أو أكثر: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
-msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s"
+msgid ""
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
+"s': %s"
msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s' بعد تبليغ تغيّر من الخلفية `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
-msgstr "فشل تسجيل إضافة المستمع %s (%s); لن يمكن تسجيل استرجاع هذا المستمع عند إعادة تشغيل gconfd, مما سينتج عنه تذكيرا غير مضمون لتغييرات الإعدادات"
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
+"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
+"configuration changes."
+msgstr ""
+"فشل تسجيل إضافة المستمع %s (%s); لن يمكن تسجيل استرجاع هذا المستمع عند إعادة "
+"تشغيل gconfd, مما سينتج عنه تذكيرا غير مضمون لتغييرات الإعدادات"
#: ../gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
@@ -677,11 +657,14 @@ msgstr "هوية المستمع %lu غير موجودة"
#: ../gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
-msgstr "فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل (هذا غير مضر، ربما تكون النتيجة تذكيرا يظهر مرة اخرى: %s"
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
+"result in a notification weirdly reappearing): %s"
+msgstr ""
+"فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل (هذا غير مضر، ربما تكون النتيجة تذكيرا "
+"يظهر مرة اخرى: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "خطأ تلقي قيمة لـ `%s': %s "
@@ -805,216 +788,223 @@ msgstr "لا وجود لقاعدة بيانات لحفظ اعداداتك"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "في المفتاح \"%s\" '/' لا "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: ../gconf/gconf-internals.c:178
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "يو تي اف غير سليم في سلسلة القيمة عند '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: ../gconf/gconf-internals.c:237
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr " لا يمكن تئويل قيمة CORBA لعنصر القائمة"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: ../gconf/gconf-internals.c:239
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "نوع غير صحيح لعنصر القائمة عند %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: ../gconf/gconf-internals.c:252
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "تلقّيت قائمة من gconfd ذات نوع قائمة غير سليم"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: ../gconf/gconf-internals.c:433
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "فشل في تحويل الجسم الى IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: ../gconf/gconf-internals.c:570
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "يو تي اف غير سليم في الموقع للمخطّط "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: ../gconf/gconf-internals.c:578
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "يو تي اف غير سليم عند الوصف القصير للمخطّط"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: ../gconf/gconf-internals.c:586
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "يو تي اف غير سليم عند الوصف الطويل للمخطّط"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: ../gconf/gconf-internals.c:594
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "يو تي اف غير سليم عند المالك للمخطّط"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: ../gconf/gconf-internals.c:839
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "لم استطع فتح ملف الطريق `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: ../gconf/gconf-internals.c:895
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "اضافة مصدر `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: ../gconf/gconf-internals.c:910
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "خطأ قراءة عند الملف `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153
-#: ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394
-#: ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1243 ../gconf/gconf-internals.c:1309
+#: ../gconf/gconf-value.c:156 ../gconf/gconf-value.c:255
+#: ../gconf/gconf-value.c:397 ../gconf/gconf-value.c:1672
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "يحتوي النص على يو تي اف غير سليم"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1394
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "ترقبت قائمة تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1404
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "ترقبت قائمة %s، تلقيت قائمة %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1532
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "ترقبت زوجا تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1546
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "ترقبت زوج (%s,%s) تلقيت زوجا ناقص لقيمة او للقيمتان "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1562
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "ترقبت زوجا من نوع (%s,%s) تلقيت النوع (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1678
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "السلسلة المقتبسة لا تبدأ بعلامة اقتطاف"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1739
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "السلسلة المقتبسة لا تنتهي بعلامة اقتطاف"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1857
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "القيمة المشفرة ليست قيمة يو تي اف سليمة"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2341
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن قفل الملف الوقتي '%s': %s "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2368
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "لا يمكن انشاء الملف '%s' ربما لانه موجود "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2436
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "فشل انشاء او فتح '%s' "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2446
#, c-format
-msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
-msgstr "فشل قفل '%s': ربما لان لعملية اخرى القفل او لنظام تشغيلك قفل NFS للملفات معد بشكل غير سليم(%s)"
+msgid ""
+"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
+"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgstr ""
+"فشل قفل '%s': ربما لان لعملية اخرى القفل او لنظام تشغيلك قفل NFS للملفات معد "
+"بشكل غير سليم(%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2466
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "فشل في حذف '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "لم يفتح ملف IOR '%s' بنجاح، لا gconfd محدّد: %s "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2520
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "جكنفتول او عملية اخرى غير موصولة بـ gconfd لها ملف القفل '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2537
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "لا يمكن اﻻتصال بـ ORB لحل مرجع جسم gconfd الموجود"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2547
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "فشل تحويل الـ IOR '%s' الى مرجع جسم"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2624
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "لا يمكن انشاء الدليل `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2656
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "لا يمكن الكتابة على الملف `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2722
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2697
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "لم يكن لدينا القفل على الملف `%s'، لكنه كان من المفترض أن يكون"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2745
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "فشل ربط '%s' لـ '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2757
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2732
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "فشل حذف ملف القفل `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2780
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2755
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "فشل مسح الملف '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2796
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2771
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "فشل حذف دليل القفل `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2838
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2813
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "فشل إلغاء وصلة ملف القفل %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2992
-#: ../gconf/gconfd.c:570
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2984 ../gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "فشل احصاء %s:·%s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3014
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3006
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "خطأ بينج للخادم : %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3039
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3031
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "فشل انشاء انبوب للاتصال بجني gconf المتوالد: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3063
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3055
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "فشل تشغيل خادم اﻻعدادات: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
-msgid "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. (Details - %s)"
-msgstr "فشل اﻻتصال بخادم اﻻعدادات؛ بعض الحلول الممكنة تفعيلك لتشبيكTCP/IP لـ ORBit،او عتق اقفال NFS :بسبب انهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)"
+msgid ""
+"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
+"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
+"(Details - %s)"
+msgstr ""
+"فشل اﻻتصال بخادم اﻻعدادات؛ بعض الحلول الممكنة تفعيلك لتشبيكTCP/IP لـ "
+"ORBit،او عتق اقفال NFS :بسبب انهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://"
+"www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3089
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
@@ -1022,8 +1012,7 @@ msgstr "لا شيء"
msgid "- Sanity checks for GConf"
msgstr "- فحوص سلامة GConf."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55
-#: ../gconf/gconftool.c:592
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
@@ -1032,24 +1021,35 @@ msgstr ""
"خطأ عند تحليل الخيارات %s.\n"
"شغّل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
+"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
+"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
-". لا يمكن فتح او انشاء الملف \"%s\"؛ هذا يبين احتمال وجود خطإ في اعداداتك بما ان العديد من البرامج ستستحق انشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان الخطأ \"%s\" (errno = %d)."
+". لا يمكن فتح او انشاء الملف \"%s\"؛ هذا يبين احتمال وجود خطإ في اعداداتك "
+"بما ان العديد من البرامج ستستحق انشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان "
+"الخطأ \"%s\" (errno = %d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
+"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
+"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
+"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
+"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
+"%d)."
msgstr ""
"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
-".لا يمكن قفل الملف \"%s\";هذا يبين احتمال وجود خلل في اعدادات نظام تشغيلك. اذا كان دليلك المنزلي مجهز بطريقة NFS، ربما كان العميل او الخادم مثبتان بطريقة غير سليمة. راجع توثيق rpc.statdو rpc.lockd. سبب شائع لهذا الخطأ هو تعطل خدمة \"nfslock\". كان الخطأ \"%s\" (errno =%d)."
+".لا يمكن قفل الملف \"%s\";هذا يبين احتمال وجود خلل في اعدادات نظام تشغيلك. "
+"اذا كان دليلك المنزلي مجهز بطريقة NFS، ربما كان العميل او الخادم مثبتان "
+"بطريقة غير سليمة. راجع توثيق rpc.statdو rpc.lockd. سبب شائع لهذا الخطأ هو "
+"تعطل خدمة \"nfslock\". كان الخطأ \"%s\" (errno =%d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
@@ -1060,10 +1060,12 @@ msgstr "لا يمكن حذف %s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
+"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
-".لا مصادر اعدادت في ملف اﻻعدادات \"%s\"؛ هذا يعني عدم امكانية حفظ التفضيلات و التعيينات اﻻخرى. %s%s"
+".لا مصادر اعدادت في ملف اﻻعدادات \"%s\"؛ هذا يعني عدم امكانية حفظ التفضيلات "
+"و التعيينات اﻻخرى. %s%s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221
msgid "Error reading the file: "
@@ -1082,17 +1084,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
-"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n"
+"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
+"login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
-"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n"
+"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
+"problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"الملفات المحتوية على تعيينات تفضيلاتك مستعملة حاليا.\n"
"\n"
-"ربما تكون سجلت في جلسة حاسوب آخر، و جلسة التسجيلالأخرى تستعمل ملفات تعيينات تفضيلاتك.\n"
+"ربما تكون سجلت في جلسة حاسوب آخر، و جلسة التسجيلالأخرى تستعمل ملفات تعيينات "
+"تفضيلاتك.\n"
"\n"
-"يمكنك مواصلة استعمال الجلسة الحالية، لكن ربما ينجر عن ذلك مشاكل وقتية مع تعيينات التفضيلات في الجلسة الأخرى.\n"
+"يمكنك مواصلة استعمال الجلسة الحالية، لكن ربما ينجر عن ذلك مشاكل وقتية مع "
+"تعيينات التفضيلات في الجلسة الأخرى.\n"
"\n"
"أتريد المواصلة؟"
@@ -1109,10 +1115,8 @@ msgstr "_مواصلة"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s مواصلة (ن/لا)؟"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217
-#: ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233
-#: ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
+#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "السيمة تحتوي على يو تي اف غير سليم"
@@ -1121,7 +1125,9 @@ msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list eleme
msgstr "السيمة تخصص نوع القائمة لكنها لا تخصص نوع أجزاء القائمة"
#: ../gconf/gconf-schema.c:260
-msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements"
+msgid ""
+"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
+"elements"
msgstr "السيمة تبين النوع زوج لكنها لا تبين نوع أجزاء car/cdr"
#: ../gconf/gconf-sources.c:371
@@ -1145,7 +1151,9 @@ msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position
msgstr "حل العنوان \"%s\" لمصدر إعداد مفتوح جزئيا للكتابة عند الموقع %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:433
-msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible"
+msgid ""
+"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
+"will not be possible"
msgstr "لا احد من العناوين المحلة مفتوحة للكتابة، لن يكون حفظ تنصيبات الاعدادات ممكنا"
#: ../gconf/gconf-sources.c:650
@@ -1159,13 +1167,43 @@ msgstr "الاسم '/' لا يمكن ان يكون اﻻ مجلدا، لا مف
#: ../gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
-msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path"
+msgid ""
+"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
+"path"
msgstr "القيمة لـ `%s' مثبتة لمصدر مفتوح للقراءة فقط عند واجهة مسار اعداداتك"
#: ../gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
-msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf"
-msgstr "لم اتمكن من تخزين القيمة في المفتاح'%s'، ذلك ان خادم اﻻعدادات لا يملك مفتوحة للكتابة. هناك اسباب شائعة لهذا المشكل: 1) طريق اعداداتك %s/path لا يحتويعلى او لم يوجد 2) انشأتا عملياتا gconfd 3) نظام تشغيلك منصب بطريقة غير سليمةمما ينتج عنه عدم عمل قفل ملفات NFS في دليلك المنزلي او 4) جهاز انهار و لم يُعْلِمالخادم عند اعادة التشغيل بالغاء اقفال الملف. اذا كان لديك عملياتا gconfd (او كان لديه اثنان اثناءتشغيل الثاني)، فان الخروج ابطال جميع نسخ gconfd و اعادة الدخول ربما تساعد. اذا كانتلديك اقفال متكاثرة، احذف ~/.gconf*/*lock. ربما حاولت استغلال GConf من ماكنتان في آن اتصاله اﻻفتراضي الذي يمنعه من اتصالات CORBA ضع \"ORBIIOPIPv4=1\" في، و لـORBit /etc/orbitrc. كالعادة انظر في تسجيل النظام user.* تفصيلات عن المشكال التي لاقاها gconfdلا يوجد إﻻّgconfd واحد لكل دليل منزلي، ويجب أن تملك ملف قفل في ~/.gconfd و ملفات قفل في مواقعخزن شخصية مثل ~/.gconf"
+msgid ""
+"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
+"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
+"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
+"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
+"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
+"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
+"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
+"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
+"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
+"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
+"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
+"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
+"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
+"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
+"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
+"in individual storage locations such as ~/.gconf"
+msgstr ""
+"لم اتمكن من تخزين القيمة في المفتاح'%s'، ذلك ان خادم اﻻعدادات لا يملك مفتوحة "
+"للكتابة. هناك اسباب شائعة لهذا المشكل: 1) طريق اعداداتك %s/path لا يحتويعلى "
+"او لم يوجد 2) انشأتا عملياتا gconfd 3) نظام تشغيلك منصب بطريقة غير سليمةمما "
+"ينتج عنه عدم عمل قفل ملفات NFS في دليلك المنزلي او 4) جهاز انهار و لم "
+"يُعْلِمالخادم عند اعادة التشغيل بالغاء اقفال الملف. اذا كان لديك عملياتا gconfd "
+"(او كان لديه اثنان اثناءتشغيل الثاني)، فان الخروج ابطال جميع نسخ gconfd و "
+"اعادة الدخول ربما تساعد. اذا كانتلديك اقفال متكاثرة، احذف ~/.gconf*/*lock. "
+"ربما حاولت استغلال GConf من ماكنتان في آن اتصاله اﻻفتراضي الذي يمنعه من "
+"اتصالات CORBA ضع \"ORBIIOPIPv4=1\" في، و لـORBit /etc/orbitrc. كالعادة انظر "
+"في تسجيل النظام user.* تفصيلات عن المشكال التي لاقاها gconfdلا يوجد إﻻّgconfd "
+"واحد لكل دليل منزلي، ويجب أن تملك ملف قفل في ~/.gconfd و ملفات قفل في "
+"مواقعخزن شخصية مثل ~/.gconf"
#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
@@ -1182,129 +1220,126 @@ msgstr "خطأ تلقي المعلومات العامة: %s"
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "المفتاح `%s' مسرد كسيمة للمفتاح `%s' يخزن حاليا النوع `%s' "
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: ../gconf/gconf-value.c:263
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان تبدأ القائمة بـ ']')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: ../gconf/gconf-value.c:276
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان تنتهي القائمة بـ '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: ../gconf/gconf-value.c:327
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "لم افهم `%s' (']' إضافية و لا مفرقة في القائمة)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355
-#: ../gconf/gconf-value.c:516
+#: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "لم افهم `%s' (رموز إضافية مبعثرة)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: ../gconf/gconf-value.c:405
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان يبدأ الزوج بـ ')' )"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: ../gconf/gconf-value.c:418
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان ينتهي الزوج بـ '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445
-#: ../gconf/gconf-value.c:531
+#: ../gconf/gconf-value.c:448 ../gconf/gconf-value.c:534
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "لم افهم `%s' (عدد عناصر مغلوط)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: ../gconf/gconf-value.c:488
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "لم افهم `%s' (')' إضافية و لا مفرقة موجودة داخل الزوج)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
-#, c-format
-msgid "Key \"%s\" is NULL"
-msgstr "المفتاح \"%s\" مصفر"
+#: ../gconf/gconf.c:95
+msgid "Key is NULL"
+msgstr "المفتاح NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: ../gconf/gconf.c:102
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: ../gconf/gconf.c:423
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "لم يحل الخادم العنوان `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: ../gconf/gconf.c:801
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "لا يمكن إضافة تذكير لمصدر اعدادات محلي"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: ../gconf/gconf.c:2251
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "فشلت إضافة العميل لقائمة الخادم، خطأ CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: ../gconf/gconf.c:2623
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "يجب ان يبدأ بقاطع (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: ../gconf/gconf.c:2645
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "لا يمكن ان يوجد قاطعان (/) في سطر"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: ../gconf/gconf.c:2647
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "لا يمكن ان توجد فترة (.) محاذية لقاطع (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: ../gconf/gconf.c:2667
#, c-format
-msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
-msgstr "'%c' ليس رمز ASCII، وهو بالتالي رمز غير مسموح به في اسماء المفاتيح "
+msgid "'\\%o' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
+msgstr "'\\%o' ليس محرف ASCII، وهو بالتالي محرفمحرفر مسموح به في اسماء المفاتيح "
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: ../gconf/gconf.c:2677
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
-msgstr "`%c' رمز غير سليم في اسماء المفاتيح/الدلائل"
+msgstr "`%c' محرف غير سليم في اسماء المفاتيح/الدلائل"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: ../gconf/gconf.c:2691
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "المفتاح/الدليل لا يجب ان ينتهي بـ (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: ../gconf/gconf.c:3062
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "فشل في غلق خادم اﻻعدادات: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: ../gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "ترقبت عدد عشريا تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "ترقبت عددا صحيحا تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3193
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "ترقبت سلسلة تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: ../gconf/gconf.c:3227
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "ترقبت منطقيا تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: ../gconf/gconf.c:3260
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "ترقبت سيمة تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: ../gconf/gconf.c:3599
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "خطأ CORBA : %s"
@@ -1314,7 +1349,9 @@ msgid "Shutdown request received"
msgstr "تلقيت طلب غلق الحاسوب"
#: ../gconf/gconfd.c:334
-msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
+msgid ""
+"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
+"directory"
msgstr "جُمّع gconfd بتنقيح؛ محاولة تحميل gconf.path من الدليل المصدري"
#: ../gconf/gconfd.c:354
@@ -1327,7 +1364,9 @@ msgstr "لم توجد ملفات اﻻعدادات، محاولة استعمال
#.
#: ../gconf/gconfd.c:362
#, c-format
-msgid "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; edit %s%s"
+msgid ""
+"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
+"edit %s%s"
msgstr " لا مصادر اعداد في مسار المصدر، لن تحفظ اﻻعدادات؛ تحرير%s%s"
#: ../gconf/gconfd.c:375
@@ -1336,12 +1375,18 @@ msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "خطأ تحميل بعض مصادر الاعداد: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:387
-msgid "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config data"
+msgid ""
+"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
+"data"
msgstr "لا عناوين مصادر اعداد محلة بنجاح، لا يمكن تحميل أو تخزين بيانات الاعداد"
#: ../gconf/gconfd.c:404
-msgid "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save some configuration changes"
-msgstr "لا مصادر اعداد مفتوحة للقراءة محلة بنجاح، ربما لن يمكن حفظ بعض تغييرات الاعداد"
+msgid ""
+"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
+"some configuration changes"
+msgstr ""
+"لا مصادر اعداد مفتوحة للقراءة محلة بنجاح، ربما لن يمكن حفظ بعض تغييرات "
+"الاعداد"
#: ../gconf/gconfd.c:433
#, c-format
@@ -1401,8 +1446,12 @@ msgstr "لالدليل %s مشكل، لا يمكن لـ gconfd استعماله"
#: ../gconf/gconfd.c:788
#, c-format
-msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s"
-msgstr "فشلت كتابة البايت لموصف انبوب الملف %d، من الممكن أن يكون البرنامج العميل معلقا: %s"
+msgid ""
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
+"s"
+msgstr ""
+"فشلت كتابة البايت لموصف انبوب الملف %d، من الممكن أن يكون البرنامج العميل "
+"معلقا: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:798
#, c-format
@@ -1438,7 +1487,9 @@ msgstr "إرجاع إستثناء: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
-msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
+msgid ""
+"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
+"gconfd shutdown (%s)"
msgstr "فشل فتح ملف التسجيل لـ gconfd لن يمكن استرجاع المستمعين بعد إغلاق gconfd (%s)"
#: ../gconf/gconfd.c:1481
@@ -1493,16 +1544,23 @@ msgstr "لا يمكن فتح ملف الحالة المحفوظ '%s': %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr "فشل تسجيل إضافة مستمع لملف التسجيل لـ gconfd؛ لن يمكن إعادة إضافة المستمع إذا خرج gconfd أو أغلق (%s)"
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+"فشل تسجيل إضافة مستمع لملف التسجيل لـ gconfd؛ لن يمكن إعادة إضافة المستمع "
+"إذا خرج gconfd أو أغلق (%s)"
#: ../gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr "فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل لـ gconf ؛ ربما يعيد إضافة المستمع خطأ إذا خرج gconfd أو (%s)"
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+"فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل لـ gconf ؛ ربما يعيد إضافة المستمع خطأ "
+"إذا خرج gconfd أو (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311
-#: ../gconf/gconfd.c:2485
+#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "فشل الحصول على IOR للعميل: %s"
@@ -1539,7 +1597,9 @@ msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "حذف ضبط المفاتيح في سطر الأوامر"
#: ../gconf/gconftool.c:117
-msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line"
+msgid ""
+"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
+"command line"
msgstr "إلغاء ضبط جميع المفاتيح بمحاذات أو تحت أسماء المفاتيح/الدلائل عند سطر الأوامر"
#: ../gconf/gconftool.c:126
@@ -1571,11 +1631,15 @@ msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "تجاهل افتراضيات المخطّط عند قراءة القيم."
#: ../gconf/gconftool.c:195
-msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively."
+msgid ""
+"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
+"recursively."
msgstr "كتابة وصف اكس آم آل XML لكل المداخل تحت دليل، بشكل متتابع."
#: ../gconf/gconftool.c:204
-msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory."
+msgid ""
+"Load from the specified file an XML description of values and set them "
+"relative to a directory."
msgstr "تحميل وصفة قيم XML من الملف المنتقى و ضبطها نسبة لدليل."
#: ../gconf/gconftool.c:213
@@ -1595,12 +1659,18 @@ msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "إرجاع 0 إذا كان gconfd يعمل و 2 إذا لم يكن كذلك."
#: ../gconf/gconftool.c:255
-msgid "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)"
+msgid ""
+"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
+"needed.)"
msgstr "تشغيل خادم اﻻعداد (gconfd). (عادة يصير آليا عند اﻻستحقاق.)"
#: ../gconf/gconftool.c:270
-msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع القيمة المضبوطة أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الأختصارات الوحيدة ممكنة"
+msgid ""
+"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
+"describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع القيمة المضبوطة أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الأختصارات الوحيدة "
+"ممكنة"
#: ../gconf/gconftool.c:271
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
@@ -1619,22 +1689,32 @@ msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "تلقي عنصر خاص من قائمة مفاتيح، مفهرس رقميا."
#: ../gconf/gconftool.c:306
-msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة القائمة المضبوطة، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الإختصارات الوحيدة ممكنة."
+msgid ""
+"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة القائمة المضبوطة، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الإختصارات "
+"الوحيدة ممكنة."
-#: ../gconf/gconftool.c:307
-#: ../gconf/gconftool.c:316
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "عدد صحيح|منطقي|عدد عشري|سلسلة"
#: ../gconf/gconftool.c:315
-msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة زوج الرمز لالضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمةالإختصارات الوحيدة ممكنة."
+msgid ""
+"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة زوج الرمز لالضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمةالإختصارات "
+"الوحيدة ممكنة."
#: ../gconf/gconftool.c:324
-msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة زوج. cdr لالضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الإختصارات الوحيدة ممكنة"
+msgid ""
+"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة زوج. cdr لالضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الإختصارات "
+"الوحيدة ممكنة"
#: ../gconf/gconftool.c:339
msgid "Specify a schema file to be installed"
@@ -1653,35 +1733,58 @@ msgid "SOURCE"
msgstr "مصدر"
#: ../gconf/gconftool.c:357
-msgid "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd is not running."
+msgid ""
+"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
+"is not running."
msgstr "دخول قاعدة البيانات مباشرة بتجنب الخادم. يتطلب عدم عمل gconfd."
#: ../gconf/gconftool.c:366
-msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
-msgstr "يثبت بسلامة ملفات سيمة على سطر اﻻوامر في قاعدة الببيانات. يجب ضبط متغير البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي أو كسلسلة فارغة لاستعمال الافتراض."
+msgid ""
+"Properly installs schema files on the command line into the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"config source or set to the empty string to use the default."
+msgstr ""
+"يثبت بسلامة ملفات سيمة على سطر اﻻوامر في قاعدة الببيانات. يجب ضبط متغير "
+"البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي أو كسلسلة فارغة لاستعمال "
+"الافتراض."
#: ../gconf/gconftool.c:375
-msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
-msgstr "يقلع بسلامة ملفات سيمة على سطر اﻻوامر من قاعدة البيانات .يجب·ان·يضبط متغير البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي او كسلسلة فارغة لاستعمال المتغير اﻻفتراضي."
+msgid ""
+"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"config source or set to the empty string to use the default."
+msgstr ""
+"يقلع بسلامة ملفات سيمة على سطر اﻻوامر من قاعدة البيانات .يجب·ان·يضبط متغير "
+"البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي او كسلسلة فارغة لاستعمال "
+"المتغير اﻻفتراضي."
#: ../gconf/gconftool.c:390
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
-msgstr "امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلفاء ضبط مجموعة قيم أنواع متعددة للمفاتيح عند سطر اﻷوامر."
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
+"different types for keys on the command line."
+msgstr ""
+"امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلفاء ضبط مجموعة قيم أنواع متعددة للمفاتيح عند "
+"سطر اﻷوامر."
#: ../gconf/gconftool.c:399
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
-msgstr "امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلغاء ضبط مجموعة مفاتيح داخل الدلائل عند سطر اﻷوامر."
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
+"the directories on the command line."
+msgstr ""
+"امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلغاء ضبط مجموعة مفاتيح داخل الدلائل عند سطر "
+"اﻷوامر."
#: ../gconf/gconftool.c:414
-msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
+msgid ""
+"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
+"type."
msgstr "ضبط سيمة وتزمين . إستعمل بـ --short-desc، --long-desc، --owner، و --type."
#: ../gconf/gconftool.c:423
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "حدد وصف قصير للإدخال في السيمة."
-#: ../gconf/gconftool.c:424
-#: ../gconf/gconftool.c:433
+#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "وصف"
@@ -1803,12 +1906,20 @@ msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "لا يمكن استعمال --all-dirs مع --get أو --set\n"
#: ../gconf/gconftool.c:662
-msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs\n"
-msgstr "لا يجب استعمال --recursive-list مع --get، --set، --unset، --all-entries، --all-dirs\n"
+msgid ""
+"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
+"entries, or --all-dirs\n"
+msgstr ""
+"لا يجب استعمال --recursive-list مع --get، --set، --unset، --all-entries، --"
+"all-dirs\n"
#: ../gconf/gconftool.c:675
-msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs\n"
-msgstr "لا يجب استعمال --set_schema مع --get، --set، --unset، --all-entries، --all-dirs\n"
+msgid ""
+"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
+"all-dirs\n"
+msgstr ""
+"لا يجب استعمال --set_schema مع --get، --set، --unset، --all-entries، --all-"
+"dirs\n"
#: ../gconf/gconftool.c:681
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
@@ -1819,15 +1930,15 @@ msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "يجب تحديد نوع عند ضبط قيمة\n"
#: ../gconf/gconftool.c:695
-msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-msgstr "--ignore-schema-defaults تنطبق فقط مع --get، --all-entries، --dump، --recursive-list، --get-list-size أو --get-list-element\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:707
-#: ../gconf/gconftool.c:720
-#: ../gconf/gconftool.c:733
-#: ../gconf/gconftool.c:747
-#: ../gconf/gconftool.c:760
-#: ../gconf/gconftool.c:773
+msgid ""
+"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
+"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
+msgstr ""
+"--ignore-schema-defaults تنطبق فقط مع --get، --all-entries، --dump، --"
+"recursive-list، --get-list-size أو --get-list-element\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733
+#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773
#: ../gconf/gconftool.c:787
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
@@ -1872,8 +1983,7 @@ msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لالسرد تكرارا.\n"
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر للإسقاط.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1300
-#: ../gconf/gconftool.c:1566
+#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "فشل تقرير المدخلات في `%s':·%s\n"
@@ -1916,10 +2026,8 @@ msgstr "نوع cdr : %s\n"
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "القيمة الإفتراضية: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1697
-#: ../gconf/gconftool.c:1699
-#: ../gconf/gconftool.c:1700
-#: ../gconf/gconftool.c:1701
+#: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699
+#: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701
msgid "Unset"
msgstr "ملغى ضبطه"
@@ -1938,26 +2046,21 @@ msgstr "وصف قصير: %s\n"
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "وصف طويل: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710
-#: ../gconf/gconftool.c:1934
-#: ../gconf/gconftool.c:1968
-#: ../gconf/gconftool.c:2013
+#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934
+#: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013
#: ../gconf/gconftool.c:2158
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "لا قيمة ضبطت لـ `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1714
-#: ../gconf/gconftool.c:1938
-#: ../gconf/gconftool.c:1972
-#: ../gconf/gconftool.c:2017
+#: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938
+#: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017
#: ../gconf/gconftool.c:2162
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "فشل التلقي على قيمة لـ `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1757
-#: ../gconf/gconftool.c:1769
+#: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "لم يفهم نوع `%s'\n"
@@ -1988,8 +2091,7 @@ msgstr "عند ضبط زوج يجب تحديد نوع رمز أو نوع cdr ب
msgid "Error: %s\n"
msgstr "خطأ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1881
-#: ../gconf/gconftool.c:2913
+#: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s\n"
@@ -2007,8 +2109,7 @@ msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لتلقي القيم \n"
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح لمعالجة حجمه.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1983
-#: ../gconf/gconftool.c:2028
+#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "المفتاح '%s' ليس قائمة.\n"
@@ -2082,15 +2183,21 @@ msgstr "يجب تحديد: مفتاح (اسم سيمة) كالمتغير الو
#: ../gconf/gconftool.c:2302
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr " نوع القائمة يجب ان يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+msgstr ""
+" نوع القائمة يجب ان يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2322
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "نوع رمز الزوج يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+msgstr ""
+"نوع رمز الزوج يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2342
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "نوع زوج cdr يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+msgstr ""
+"نوع زوج cdr يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2357
#, c-format
@@ -2171,8 +2278,7 @@ msgstr "تنبيه: فشل تحليل القيمة السلسلية `%s'\n"
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "تنبيه:فشل تحليل القيمة المنطقية `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2892
-#: ../gconf/gconftool.c:3434
+#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "تنبيه: فشل ربط السيمة `%s' بالمفتاح `%s': %s\n"
@@ -2187,8 +2293,7 @@ msgstr "تنبيه: نوع ناقص او غير سليم للسيمة (%s)\n"
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "تنبيه: list_type ناقص او غير سليم للسيمة (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3027
-#: ../gconf/gconftool.c:3057
+#: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057
#: ../gconf/gconftool.c:3086
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
@@ -2207,10 +2312,8 @@ msgstr "تنبيه: لا يمكنك وضع قيمة افتراضية لسيمة\
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "تنبيه: خطأ داخلي لدى أداة gconf، GConfValueType غير معروف\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3147
-#: ../gconf/gconftool.c:3168
-#: ../gconf/gconftool.c:3189
-#: ../gconf/gconftool.c:3210
+#: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168
+#: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "تنبيه: فشل في تحليل نوع اﻻسم `%s'\n"
@@ -2218,12 +2321,16 @@ msgstr "تنبيه: فشل في تحليل نوع اﻻسم `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3164
#, c-format
msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "تنبيه: list_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا و لا `%s'\n"
+msgstr ""
+"تنبيه: list_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا "
+"و لا `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3185
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "تنبيه: car_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا و لا `%s'\n"
+msgstr ""
+"تنبيه: car_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا و "
+"لا `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
@@ -2234,8 +2341,7 @@ msgstr "تنبيه: cdr_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحي
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "فارغة <applyto> تنبيه: عقدة"
-#: ../gconf/gconftool.c:3249
-#: ../gconf/gconftool.c:3507
+#: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "تنبيه: العقدة <%s> غير مفهومة تحت <schema>\n"
@@ -2334,11 +2440,11 @@ msgstr "تنبيه:لم تفهم عقدة <%s> أسفل <%s>\n"
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "خطأ تزمين بيانات اﻻعداد: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3769
+#: ../gconf/gconftool.c:3771
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "يجب تحديد بعض ملفات السيمة لتثبيتها\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3796
+#: ../gconf/gconftool.c:3799
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2347,16 +2453,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3816
+#: ../gconf/gconftool.c:3819
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "فشل حذف مفتاح الكسر %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3942
+#: ../gconf/gconftool.c:3945
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "يجب تحديد بعض المفاتيح لكسرها\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3948
+#: ../gconf/gconftool.c:3951
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2365,14 +2471,15 @@ msgstr ""
"محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفتاح:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3966
+#: ../gconf/gconftool.c:3969
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "يجب تحديد بعض الدلائل لكسرها\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3985
+#: ../gconf/gconftool.c:3988
#, c-format
msgid ""
-"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n"
+"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
+"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفاتيحفي الدليل:\n"