diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 483 |
1 files changed, 312 insertions, 171 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-1-0 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-18 11:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-08 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-25 13:35+0200\n" "Last-Translator: Unmantained\n" "Language-Team: Euskara\n" @@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "Kodetutako balioa ez da baliozko UTF-8" msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" msgstr "Huts egin du konfigurazio-zerbitzaria abiaraztean: %s\n" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:73 +#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:85 msgid "Help options" msgstr "Laguntza-aukerak" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:466 +#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:530 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -938,17 +938,17 @@ msgstr "Irteten" msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf zerbitzaria ez dago martxan, ixten." -#: gconf/gconftool.c:82 +#: gconf/gconftool.c:94 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" "Balioari gakoa ezartzen dio eta sinkronizatu egiten du. --type-rekin " "erabiltzeko." -#: gconf/gconftool.c:91 +#: gconf/gconftool.c:103 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Gakoaren balioa modu estandarrean inprimatzen du." -#: gconf/gconftool.c:100 +#: gconf/gconftool.c:112 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -956,42 +956,55 @@ msgstr "" "Eskema ezarri eta sinkronizatzen du. Hauekin erabili: --short-desc, --long-" "desc, --owner, eta --type." -#: gconf/gconftool.c:110 +#: gconf/gconftool.c:122 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Komando-lerroan gakoen esleipena kentzen du" -#: gconf/gconftool.c:119 +#: gconf/gconftool.c:131 #, fuzzy msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" msgstr "Komando-lerroan gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n" -#: gconf/gconftool.c:128 +#: gconf/gconftool.c:140 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Direktorioko gako/balio bikote guztiak inprimatzen ditu." -#: gconf/gconftool.c:137 +#: gconf/gconftool.c:149 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Direktorio bateko azpidirektorio guztiak inprimatzen ditu." -#: gconf/gconftool.c:146 +#: gconf/gconftool.c:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, " +"recursively." +msgstr "Direktorioko azpidirektorio eta sarrera guztiak inprimatzen ditu." + +#: gconf/gconftool.c:167 +msgid "" +"Load from the specified file an XML description of values and set them " +"relative to a dir." +msgstr "" + +#: gconf/gconftool.c:176 msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively." msgstr "Direktorioko azpidirektorio eta sarrera guztiak inprimatzen ditu." -#: gconf/gconftool.c:155 +#: gconf/gconftool.c:185 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "Direktorioa existitzen bada, 0 emango du, eta bestela, 2." -#: gconf/gconftool.c:164 +#: gconf/gconftool.c:194 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Gconfd itxi. EZ ERABILI AUKERA HAU BENETAKO ARRAZOIRIK GABE." -#: gconf/gconftool.c:173 +#: gconf/gconftool.c:203 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Gconfd martxan baldin badago, 0 ematen du, eta bestela, 2." -#: gconf/gconftool.c:182 +#: gconf/gconftool.c:212 msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" @@ -999,7 +1012,7 @@ msgstr "" "Konfigurazio-zerbitzaria (gconfd) abiarazten du. (Automatikoki gertatu ohi " "da, beharrezkoa bada.)" -#: gconf/gconftool.c:191 +#: gconf/gconftool.c:221 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1007,11 +1020,25 @@ msgstr "" "Esleitutako balioaren mota edo eskemak deskribatzen duen balioaren mota " "zehaztu. Onartutako laburdura bakarrak." -#: gconf/gconftool.c:192 +#: gconf/gconftool.c:222 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: gconf/gconftool.c:200 +#: gconf/gconftool.c:230 +#, fuzzy +msgid "Print the data type of a key to standard output." +msgstr "Gakoaren balioa modu estandarrean inprimatzen du." + +#: gconf/gconftool.c:239 +#, fuzzy +msgid "Get the number of elements in a list key." +msgstr "Gako honi ezarri zaion eskemaren izena lortu" + +#: gconf/gconftool.c:248 +msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." +msgstr "" + +#: gconf/gconftool.c:257 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1019,11 +1046,11 @@ msgstr "" "Esleitutako balioen zerrenda-mota edo eskemak deskribatzen duen balioaren " "mota zehaztu. Onartutako laburdura bakarrak." -#: gconf/gconftool.c:201 gconf/gconftool.c:210 gconf/gconftool.c:219 +#: gconf/gconftool.c:258 gconf/gconftool.c:267 gconf/gconftool.c:276 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: gconf/gconftool.c:209 +#: gconf/gconftool.c:266 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1031,7 +1058,7 @@ msgstr "" "Esleitutako balioen car bikotearen mota edo eskemak deskribatzen duen " "balioaren mota zehaztu. Onartutako laburdura bakarrak." -#: gconf/gconftool.c:218 +#: gconf/gconftool.c:275 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1039,45 +1066,45 @@ msgstr "" "Esleitutako balioen cdr bikotearen mota edo eskemak deskribatzen duen " "balioaren mota zehaztu. Onartutako laburdura bakarrak." -#: gconf/gconftool.c:227 +#: gconf/gconftool.c:284 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Eskeman azaldu beharreko lerro erdiko azalpen laburra idatzi." -#: gconf/gconftool.c:228 gconf/gconftool.c:237 +#: gconf/gconftool.c:285 gconf/gconftool.c:294 msgid "DESCRIPTION" msgstr "AZALPENA:" -#: gconf/gconftool.c:236 +#: gconf/gconftool.c:293 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "Eskeman azaldu beharreko hainbat lerrotako azalpena idatzi." -#: gconf/gconftool.c:245 +#: gconf/gconftool.c:302 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Eskemaren jabea zehaztu" -#: gconf/gconftool.c:246 +#: gconf/gconftool.c:303 msgid "OWNER" msgstr "JABEA" -#: gconf/gconftool.c:254 +#: gconf/gconftool.c:311 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Instalatu beharreko eskema-fitxategia zehaztu" -#: gconf/gconftool.c:255 +#: gconf/gconftool.c:312 msgid "FILENAME" msgstr "FITXATEGIIZENA" -#: gconf/gconftool.c:263 +#: gconf/gconftool.c:320 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" "Bide-izen lehenetsiaren ordez erabili beharreko konfigurazio-iturburua " "zehaztu" -#: gconf/gconftool.c:264 +#: gconf/gconftool.c:321 msgid "SOURCE" msgstr "ITURBURUA" -#: gconf/gconftool.c:272 +#: gconf/gconftool.c:329 msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." @@ -1085,7 +1112,7 @@ msgstr "" "Zuzenean sartzen da konfigurazioaren datu-basean, zerbitzaritik pasatu gabe. " "Horretarako gconfd ezin da martxan egon. " -#: gconf/gconftool.c:281 +#: gconf/gconftool.c:338 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1096,7 +1123,7 @@ msgstr "" "lehenetsi batean ezarri, edo bestela, kate hutsean, lehenespenez dagoena " "erabiltzeko." -#: gconf/gconftool.c:290 +#: gconf/gconftool.c:347 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1104,7 +1131,7 @@ msgstr "" "Aplikazioaren test sakona egiten du komando-lerroko gako-mota " "desberdinetarako balioak ezarriz eta aldatuz." -#: gconf/gconftool.c:299 +#: gconf/gconftool.c:356 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1112,60 +1139,65 @@ msgstr "" "Aplikazioaren test sakona egiten du komando-lerroko direktorioen barruan " "gakoak ezarriz eta aldatuz." -#: gconf/gconftool.c:308 +#: gconf/gconftool.c:365 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Gakoaren dokumentu kate laburra lortu" -#: gconf/gconftool.c:317 +#: gconf/gconftool.c:374 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Gakoaren dokumentu kate luzea lortu" -#: gconf/gconftool.c:326 +#: gconf/gconftool.c:383 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Gako honi ezarri zaion eskemaren izena lortu" -#: gconf/gconftool.c:335 +#: gconf/gconftool.c:392 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "" "Eskema-izena eta ondoren eskema-izen hori zein gakori esleitu behar zaion " "zehaztu" -#: gconf/gconftool.c:344 +#: gconf/gconftool.c:401 #, fuzzy msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Gako honi ezarri zaion eskemaren izena lortu" -#: gconf/gconftool.c:353 +#: gconf/gconftool.c:410 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Iturburu lehenetsiaren izena lortu" -#: gconf/gconftool.c:362 +#: gconf/gconftool.c:419 msgid "Print version" msgstr "" -#: gconf/gconftool.c:433 +#: gconf/gconftool.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to register client with the D-BUS bus daemon: %s" msgstr "" "Huts egin du gehitutako bezeroa gordetako egoera-fitxategian idaztean: %s " -#: gconf/gconftool.c:484 +#: gconf/gconftool.c:548 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Ezin da aldi berean lortu eta esleitu/ezabatu\n" -#: gconf/gconftool.c:491 +#: gconf/gconftool.c:558 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Ezin da aldi berean esleitu eta lortu/ezabatu\n" -#: gconf/gconftool.c:499 +#: gconf/gconftool.c:565 +#, fuzzy +msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" +msgstr "Ezin da aldi berean lortu eta esleitu/ezabatu\n" + +#: gconf/gconftool.c:576 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "Ezin da erabili --all-entries komandoa --get edo --set komandoekin\n" -#: gconf/gconftool.c:507 +#: gconf/gconftool.c:587 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "Ezin da erabili --all-dirs komandoa --get edo --set komandoekin\n" -#: gconf/gconftool.c:517 +#: gconf/gconftool.c:600 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" @@ -1173,7 +1205,7 @@ msgstr "" "--recursive-list ez litzateke hauekin erabili behar: --get, --set, --unset, " "--all-entries edo --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:527 +#: gconf/gconftool.c:613 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" @@ -1181,345 +1213,429 @@ msgstr "" "--set_schema ez litzateke hauekin erabili behar: --get, --set, --unset, --" "all-entries edo --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:533 +#: gconf/gconftool.c:619 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Balio-mota balioa ezartzean soilik da garrantzizkoa\n" -#: gconf/gconftool.c:539 +#: gconf/gconftool.c:625 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Balioa ezartzean mota ere zehaztu behar da\n" -#: gconf/gconftool.c:549 +#: gconf/gconftool.c:636 msgid "Ping option must be used by itself.\n" msgstr "Ping aukera bakarrik erabili behar da.\n" -#: gconf/gconftool.c:559 +#: gconf/gconftool.c:647 msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n" msgstr "--dir-exists aukera bakarrik erabili behar da.\n" -#: gconf/gconftool.c:569 +#: gconf/gconftool.c:658 msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n" msgstr "--install-schema-file aukera bakarrik erabili behar da.\n" -#: gconf/gconftool.c:580 +#: gconf/gconftool.c:670 msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n" msgstr "--makefile-install-rule aukera bakarrik erabili behar da.\n" -#: gconf/gconftool.c:591 +#: gconf/gconftool.c:682 msgid "--break-key must be used by itself.\n" msgstr "--break-key aukera bakarrik erabili behar da.\n" -#: gconf/gconftool.c:602 +#: gconf/gconftool.c:694 msgid "--break-directory must be used by itself.\n" msgstr "--break-directory aukera bakarrik erabili behar da.\n" -#: gconf/gconftool.c:610 +#: gconf/gconftool.c:702 msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "Konfigurazio-iturburua zehaztu --config-source erabiliz, --direct " "erabiltzean\n" -#: gconf/gconftool.c:616 +#: gconf/gconftool.c:708 msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" msgstr "" "--direct erabili behar zenuke konfigurazio-iturburu lehenetsi gabea " "erabiltzean\n" -#: gconf/gconftool.c:622 +#: gconf/gconftool.c:714 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Huts egin du Gconf hasieratzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:630 +#: gconf/gconftool.c:722 msgid "Could not initialize D-BUS.\n" msgstr "" -#: gconf/gconftool.c:657 +#: gconf/gconftool.c:749 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" -#: gconf/gconftool.c:670 +#: gconf/gconftool.c:762 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE ingurune-aldagaia ezarri behar da\n" -#: gconf/gconftool.c:699 +#: gconf/gconftool.c:791 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Huts egin du konfigurazio-iturburu hauek atzitzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:921 +#: gconf/gconftool.c:1066 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Errorea ixtean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:964 +#: gconf/gconftool.c:1109 msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n" msgstr "Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira.\n" -#: gconf/gconftool.c:998 +#: gconf/gconftool.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Must specify one or more dirs to dump.\n" +msgstr "Ezabatu nahi diren gakoak zehaztu behar dira.\n" + +#: gconf/gconftool.c:1198 gconf/gconftool.c:1456 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Huts egin du `%s'(e)n sarrerak zerrendatzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1016 +#: gconf/gconftool.c:1216 msgid "(no value set)" msgstr "(ez da baliorik sartu)" -#: gconf/gconftool.c:1071 +#: gconf/gconftool.c:1514 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Huts egin du konfigurazio-zerbitzaria (gconfd) abiaraztean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1085 +#: gconf/gconftool.c:1528 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Lortu nahi den gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n" -#: gconf/gconftool.c:1120 +#: gconf/gconftool.c:1563 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Mota: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1121 +#: gconf/gconftool.c:1564 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Zerrenda-mota: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1122 +#: gconf/gconftool.c:1565 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Car mota: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1123 +#: gconf/gconftool.c:1566 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Cdr mota: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1128 +#: gconf/gconftool.c:1571 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Balio lehenetsia: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1128 gconf/gconftool.c:1130 gconf/gconftool.c:1131 -#: gconf/gconftool.c:1132 +#: gconf/gconftool.c:1571 gconf/gconftool.c:1573 gconf/gconftool.c:1574 +#: gconf/gconftool.c:1575 msgid "Unset" msgstr "Ezarri gabe" -#: gconf/gconftool.c:1130 +#: gconf/gconftool.c:1573 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Jabea: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1131 +#: gconf/gconftool.c:1574 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Azalp. laburra: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1132 +#: gconf/gconftool.c:1575 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Azalp. luzea: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1141 gconf/gconftool.c:1435 +#: gconf/gconftool.c:1584 gconf/gconftool.c:1808 gconf/gconftool.c:1842 +#: gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:2032 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Ez da `%s'(r)en baliorik ezarri\n" -#: gconf/gconftool.c:1145 gconf/gconftool.c:1439 +#: gconf/gconftool.c:1588 gconf/gconftool.c:1812 gconf/gconftool.c:1846 +#: gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:2036 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Huts egin du `%s'(r)en balioa lortzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1188 gconf/gconftool.c:1200 +#: gconf/gconftool.c:1631 gconf/gconftool.c:1643 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Ez dut `%s' mota ulertzen\n" -#: gconf/gconftool.c:1212 +#: gconf/gconftool.c:1655 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Gakoak/balioak txandaka zehaztu behar dira argumentu gisa\n" -#: gconf/gconftool.c:1232 +#: gconf/gconftool.c:1675 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Gako honi ez zaio balioa jarri: `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1260 +#: gconf/gconftool.c:1703 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Ezin da eskema balio gisa ezarri\n" -#: gconf/gconftool.c:1270 +#: gconf/gconftool.c:1713 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Zerrenda ezartzean jatorrizko zerrenda-mota zehaztu behar da\n" -#: gconf/gconftool.c:1284 +#: gconf/gconftool.c:1727 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "Bikotea ezartzean jatorrizko car mota eta cdr mota zehaztu behar dira\n" -#: gconf/gconftool.c:1299 +#: gconf/gconftool.c:1742 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Errorea: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1312 +#: gconf/gconftool.c:1755 gconf/gconftool.c:2784 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1330 +#: gconf/gconftool.c:1773 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Sinkronizazio-errorea: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1353 +#: gconf/gconftool.c:1788 +#, fuzzy +msgid "Must specify a key or keys to get type\n" +msgstr "Lortu nahi den gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n" + +#: gconf/gconftool.c:1832 +#, fuzzy +msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" +msgstr "Lortu nahi den gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n" + +#: gconf/gconftool.c:1857 gconf/gconftool.c:1902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is not a list.\n" +msgstr "'%s'(e)ko balioa ez da eskema\n" + +#: gconf/gconftool.c:1877 +#, fuzzy +msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" +msgstr "Lortu nahi den gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n" + +#: gconf/gconftool.c:1908 +#, fuzzy +msgid "Must specify list index.\n" +msgstr "Apurtzeko gakoak zehaztu behar dira\n" + +#: gconf/gconftool.c:1915 +msgid "List index must be non-negative.\n" +msgstr "" + +#: gconf/gconftool.c:1924 +msgid "List index is out of bounds.\n" +msgstr "" + +#: gconf/gconftool.c:1950 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Komando-lerroan gakoa edo gakoak zehaztu behar dira\n" -#: gconf/gconftool.c:1373 +#: gconf/gconftool.c:1970 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Ez da `%s'(r)en eskemarik ezagutzen\n" -#: gconf/gconftool.c:1406 +#: gconf/gconftool.c:2003 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Eskemak ez du '%s'(e)n gordetako dokumentu-katerik\n" -#: gconf/gconftool.c:1411 +#: gconf/gconftool.c:2008 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Errorea `%s'(e)n eskema lortzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1418 +#: gconf/gconftool.c:2015 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "`%s'(e)n ez da eskemarik gorde\n" -#: gconf/gconftool.c:1421 +#: gconf/gconftool.c:2018 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "'%s'(e)ko balioa ez da eskema\n" -#: gconf/gconftool.c:1477 gconf/gconftool.c:1502 +#: gconf/gconftool.c:2074 gconf/gconftool.c:2099 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "Eskema-izena zehaztu behar da eta, ondoren, hari esleitu beharreko gako-" "izena\n" -#: gconf/gconftool.c:1484 +#: gconf/gconftool.c:2081 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Errorea '%s' eskema-izena '%s' gako-izenarekin elkartzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1512 +#: gconf/gconftool.c:2109 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Errorea `%s'(e)n eskema lortzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1537 +#: gconf/gconftool.c:2134 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Gakoa (eskema-izena) zehaztu behar da argumentu bakar gisa\n" -#: gconf/gconftool.c:1579 +#: gconf/gconftool.c:2176 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Zerrenda-mota jatorrizko mota bat izango da: string, int, float edo bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1599 +#: gconf/gconftool.c:2196 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Bikotearen car-mota jatorrizko mota bat izango da: string, int, float edo " "bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1619 +#: gconf/gconftool.c:2216 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Bikotearen cdr-mota jatorrizko mota bat izango da: string, int, float edo " "bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1634 +#: gconf/gconftool.c:2231 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s " -#: gconf/gconftool.c:1648 +#: gconf/gconftool.c:2245 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Sinkronizazio-errorea: %s " -#: gconf/gconftool.c:1663 +#: gconf/gconftool.c:2260 msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" msgstr "" "Gakoa/balioa bikoteak zein direktoriotatik lortu nahi dituzun zehaztu.\n" -#: gconf/gconftool.c:1677 +#: gconf/gconftool.c:2274 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Ezabatu nahi diren gakoak zehaztu behar dira.\n" -#: gconf/gconftool.c:1688 +#: gconf/gconftool.c:2285 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Errorea `%s' ezabatzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1708 +#: gconf/gconftool.c:2305 #, fuzzy msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira.\n" -#: gconf/gconftool.c:1722 +#: gconf/gconftool.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Huts egin du `%s'(e)n sarrerak zerrendatzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1740 +#: gconf/gconftool.c:2337 msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n" msgstr "" "Direktorio bat edo gehiago zehaztu behar dira azpidirektorioak bertatik " "hartzeko.\n" -#: gconf/gconftool.c:1774 +#: gconf/gconftool.c:2371 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Errorea direktorioak zerrendatzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1816 +#: gconf/gconftool.c:2510 +msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" +msgstr "" + +#: gconf/gconftool.c:2537 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" +msgstr "ABISUA: eskemak ez du gakoa zehaztuta\n" + +#: gconf/gconftool.c:2570 +msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" +msgstr "" + +#: gconf/gconftool.c:2576 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" +msgstr "ABISUA: <%s> nodoa ulertezina <schema>ren barruan\n" + +#: gconf/gconftool.c:2594 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" +msgstr "ABISUA: huts egin du `%s' mota-izena analizatzean\n" + +#: gconf/gconftool.c:2615 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" +msgstr "ABISUA: huts egin du `%s' mota-izena analizatzean\n" + +#: gconf/gconftool.c:2637 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" +msgstr "ABISUA: huts egin du `%s' mota-izena analizatzean\n" + +#: gconf/gconftool.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" +msgstr "ABISUA: huts egin du `%s' mota-izena analizatzean\n" + +#: gconf/gconftool.c:2774 gconf/gconftool.c:3457 gconf/gconftool.c:3931 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" +msgstr "ABISUA: huts egin du `%s' eskema `%s' gakoarekin elkartzean: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:3028 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "ABISUA: eskemaren mota okerra da edo falta da (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1825 +#: gconf/gconftool.c:3037 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "ABISUA: eskemaren zerrenda-mota okerra da edo falta da (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1836 gconf/gconftool.c:1866 gconf/gconftool.c:1895 +#: gconf/gconftool.c:3048 gconf/gconftool.c:3078 gconf/gconftool.c:3107 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "ABISUA: Huts egin du eskemaren `%s' balio lehenetsia analizatzean (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1854 +#: gconf/gconftool.c:3066 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "ABISUA: eskemaren car-mota edo cdr-mota okerra da edo falta da (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1879 +#: gconf/gconftool.c:3091 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "ABISUA: Ezin duzu eskemaren balio lehenetsia ezarri\n" -#: gconf/gconftool.c:1908 +#: gconf/gconftool.c:3120 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "ABISUA: gconftool-en barne errorea, GconfValueType ezezaguna\n" -#: gconf/gconftool.c:1955 gconf/gconftool.c:1976 gconf/gconftool.c:1997 -#: gconf/gconftool.c:2018 +#: gconf/gconftool.c:3170 gconf/gconftool.c:3191 gconf/gconftool.c:3212 +#: gconf/gconftool.c:3233 gconf/gconftool.c:4132 gconf/gconftool.c:4167 +#: gconf/gconftool.c:4190 gconf/gconftool.c:4211 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "ABISUA: huts egin du `%s' mota-izena analizatzean\n" -#: gconf/gconftool.c:1972 +#: gconf/gconftool.c:3187 gconf/gconftool.c:4163 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -1527,54 +1643,50 @@ msgstr "" "ABISUA: zerrenda-mota hauek egon daitezke bakarrik: int, float, string edo " "bool eta ez `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1993 +#: gconf/gconftool.c:3208 gconf/gconftool.c:4186 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ABISUA: car-mota hauek egon daitezke bakarrik: int, float, string edo bool " "eta ez `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2014 +#: gconf/gconftool.c:3229 gconf/gconftool.c:4207 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ABISUA: cdr-mota hauek egon daitezke bakarrik: int, float, string edo bool " "eta ez `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2042 +#: gconf/gconftool.c:3269 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "ABISUA: <applyto> nodoa hutsik" -#: gconf/gconftool.c:2045 gconf/gconftool.c:2327 +#: gconf/gconftool.c:3272 gconf/gconftool.c:3530 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "ABISUA: <%s> nodoa ulertezina <schema>ren barruan\n" -#: gconf/gconftool.c:2055 -msgid "WARNING: no key specified for schema\n" -msgstr "ABISUA: eskemak ez du gakoa zehaztuta\n" - -#: gconf/gconftool.c:2066 +#: gconf/gconftool.c:3283 #, fuzzy msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "ABISUA: eskemak ez du gakoa zehaztuta\n" -#: gconf/gconftool.c:2073 +#: gconf/gconftool.c:3289 #, fuzzy msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "ABISUA: eskemak ez du gakoa zehaztuta\n" -#: gconf/gconftool.c:2079 +#: gconf/gconftool.c:3295 #, fuzzy msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "ABISUA: eskemak ez du gakoa zehaztuta\n" -#: gconf/gconftool.c:2107 +#: gconf/gconftool.c:3324 gconf/gconftool.c:4032 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "ABISUA: <locale> nodoak ez du `name=\"locale\"' atributua; jaramonik ez\n" -#: gconf/gconftool.c:2113 +#: gconf/gconftool.c:3330 gconf/gconftool.c:4043 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -1582,79 +1694,105 @@ msgstr "" "ABISUA: <locale> nodo bat baino gehiago `%s' locale-n; lehena ez beste " "guztiei ez ikusia egin\n" -#: gconf/gconftool.c:2194 +#: gconf/gconftool.c:3428 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "ABISUA: <%s> nodo baliogabea <locale> nodoan\n" -#: gconf/gconftool.c:2223 +#: gconf/gconftool.c:3465 gconf/gconftool.c:3939 +#, c-format +msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" +msgstr "`%s' eskema `%s' gakorako erantsita\n" + +#: gconf/gconftool.c:3539 gconf/gconftool.c:3916 +msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" +msgstr "Gutxienez <locale> sarrera bat egon behar da <schema>n\n" + +#: gconf/gconftool.c:3571 gconf/gconftool.c:3955 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "ABISUA: huts egin du `%s' eskema `%s' lokalean instalatzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2231 +#: gconf/gconftool.c:3579 gconf/gconftool.c:3963 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "`%s' eskema `%s' localean instalatuta\n" -#: gconf/gconftool.c:2253 +#: gconf/gconftool.c:3614 gconf/gconftool.c:3972 +msgid "WARNING: no key specified for schema\n" +msgstr "ABISUA: eskemak ez du gakoa zehaztuta\n" + +#: gconf/gconftool.c:3655 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" +msgstr "ABISUA: <%s> nodoa ulertezina <schema>ren barruan\n" + +#: gconf/gconftool.c:3691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d character %d: %s" +msgstr "Huts egin du %s sortzean: %s " + +#: gconf/gconftool.c:3717 gconf/gconftool.c:3774 #, c-format -msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" -msgstr "ABISUA: huts egin du `%s' eskema `%s' gakoarekin elkartzean: %s\n" +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" -#: gconf/gconftool.c:2261 +#: gconf/gconftool.c:3799 #, c-format -msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" -msgstr "`%s' eskema `%s' gakorako erantsita\n" +msgid "Outermost element must be <%s> not <%s>" +msgstr "" -#: gconf/gconftool.c:2340 -msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" -msgstr "Gutxienez <locale> sarrera bat egon behar da <schema>n\n" +#: gconf/gconftool.c:3807 gconf/gconftool.c:3827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expected <%s>, not <%s>" +msgstr "Zerrenda espero nuen, %s dut" -#: gconf/gconftool.c:2371 -#, c-format -msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" -msgstr "ABISUA: <%s> nodoa ulertezina <schemalist>en barruan\n" +#: gconf/gconftool.c:4242 +msgid "Loading entry files is currently not supported." +msgstr "" -#: gconf/gconftool.c:2394 +#: gconf/gconftool.c:4251 gconf/gconftool.c:4301 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Huts egin du `%s' irekitzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2401 +#: gconf/gconftool.c:4279 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error parsing the file: '%s'\n" +msgstr "Errorea gordetako egoera-fitxategia irakurtzean: %s " + +#: gconf/gconftool.c:4308 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "`%s' dokumentua hutsik dago?\n" -#: gconf/gconftool.c:2413 -#, c-format -msgid "" -"Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be " -"<gconfschemafile>)\n" +#: gconf/gconftool.c:4320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "`%s' dokumentuak erroko nodoaren mota okerra du (<%s> <gconfschemafile>izan " "beharko litzateke)\n" -#: gconf/gconftool.c:2426 -#, c-format -msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n" +#: gconf/gconftool.c:4333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "`%s' dokumentuak ez du goi-mailako <gconfschemafile> nodoa\n" -#: gconf/gconftool.c:2440 -#, c-format -msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n" +#: gconf/gconftool.c:4347 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "ABISUA: <%s> nodoa ulertezina <gconfschemafile>ren barruan\n" -#: gconf/gconftool.c:2451 gconf/gconftool.c:2483 +#: gconf/gconftool.c:4358 gconf/gconftool.c:4393 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Errorea konfigurazio-datuak sinkronizatzean: %s " -#: gconf/gconftool.c:2467 +#: gconf/gconftool.c:4377 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Instalatu beharreko eskema-fitxategiak zehaztu\n" -#: gconf/gconftool.c:2504 +#: gconf/gconftool.c:4414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1663,16 +1801,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:2524 +#: gconf/gconftool.c:4434 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Huts egin du apurketa-gakoa %s ezabatzean: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2650 +#: gconf/gconftool.c:4560 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Apurtzeko gakoak zehaztu behar dira\n" -#: gconf/gconftool.c:2656 +#: gconf/gconftool.c:4566 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -1681,11 +1819,11 @@ msgstr "" "Zure aplikazioa apurtzen saiatzen, ondoko gakoan balio okerrak ezarriz:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2674 +#: gconf/gconftool.c:4584 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Apurtzeko direktorioak zehaztu behar dira\n" -#: gconf/gconftool.c:2693 +#: gconf/gconftool.c:4603 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -1696,6 +1834,9 @@ msgstr "" "okerrak ezarriz:\n" " %s\n" +#~ msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" +#~ msgstr "ABISUA: <%s> nodoa ulertezina <schemalist>en barruan\n" + #~ msgid "Received invalid value in set request" #~ msgstr "Eskaera egiterakoan balio okerra jaso dut" |