diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1052 |
1 files changed, 1052 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..389b521 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,1052 @@ +# Japanese messages for GNU dbm (gdbm) +# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdbm package. +# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011. +# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdbm 1.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-24 22:08+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "キャッシュを初期化できませんでした" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "lseek エラーです" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "malloc エラーです" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc に失敗しました" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +#, fuzzy +msgid "unknown dump format" +msgstr "不明な更新" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +#, fuzzy +msgid "unknown option" +msgstr "不明な更新" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "不明なオプションです。詳細は `%s -h' を参照してください。\n" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +#, fuzzy +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "gdbm_open に失敗しました: %s" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +#, fuzzy +msgid "dump error" +msgstr "読み込みエラーです" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:36 +#, fuzzy +msgid "set file mode" +msgstr "ファイルヘッダを表示する" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +msgid "NUM" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 +msgid "set the cache size" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr " ブロックサイズ = %d\n" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "間違ったマジック番号" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "gdbm_setopt に失敗しました: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:307 +#, fuzzy +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "gdbm_setopt に失敗しました: %s" + +#: src/gdbmerrno.c:31 +msgid "No error" +msgstr "エラー無し" + +#: src/gdbmerrno.c:32 +msgid "Malloc error" +msgstr "malloc エラー" + +#: src/gdbmerrno.c:33 +msgid "Block size error" +msgstr "ブロックサイズ・エラー" + +#: src/gdbmerrno.c:34 +msgid "File open error" +msgstr "ファイルを開く時のエラー" + +#: src/gdbmerrno.c:35 +msgid "File write error" +msgstr "ファイル書き込みエラー" + +#: src/gdbmerrno.c:36 +msgid "File seek error" +msgstr "ファイル探索 (seek) エラー" + +#: src/gdbmerrno.c:37 +msgid "File read error" +msgstr "ファイル読み込みエラー" + +#: src/gdbmerrno.c:38 +msgid "Bad magic number" +msgstr "間違ったマジック番号" + +#: src/gdbmerrno.c:39 +msgid "Empty database" +msgstr "空データベース" + +#: src/gdbmerrno.c:40 +msgid "Can't be reader" +msgstr "読取器になれない" + +#: src/gdbmerrno.c:41 +msgid "Can't be writer" +msgstr "書込器になれない" + +#: src/gdbmerrno.c:42 +msgid "Reader can't delete" +msgstr "読取器は削除できない" + +#: src/gdbmerrno.c:43 +msgid "Reader can't store" +msgstr "読取器は保存できない" + +#: src/gdbmerrno.c:44 +msgid "Reader can't reorganize" +msgstr "読取器が認識できない" + +#: src/gdbmerrno.c:45 +msgid "Unknown update" +msgstr "不明な更新" + +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 +msgid "Item not found" +msgstr "項目が見つからない" + +#: src/gdbmerrno.c:47 +msgid "Reorganize failed" +msgstr "認識失敗" + +#: src/gdbmerrno.c:48 +msgid "Cannot replace" +msgstr "置換できない" + +#: src/gdbmerrno.c:49 +msgid "Illegal data" +msgstr "不正なデータ" + +#: src/gdbmerrno.c:50 +msgid "Option already set" +msgstr "オプションはすでに定義されている" + +#: src/gdbmerrno.c:51 +msgid "Illegal option" +msgstr "不正なオプション" + +#: src/gdbmerrno.c:52 +msgid "Byte-swapped file" +msgstr "バイト順が入れ替わっているファイル" + +#: src/gdbmerrno.c:53 +msgid "Wrong file offset" +msgstr "間違ったファイルオフセット" + +#: src/gdbmerrno.c:54 +msgid "Bad file flags" +msgstr "間違ったファイルフラグ" + +#: src/gdbmerrno.c:55 +msgid "Cannot stat file" +msgstr "ファイルの状態取得 (stat) ができない" + +#: src/gdbmerrno.c:56 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "ファイルが途中で切れています" + +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "" + +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "" + +#: src/gdbmerrno.c:67 +msgid "Unknown error" +msgstr "不明なエラー" + +#: src/parseopt.c:49 +#, fuzzy +msgid "give this help list" +msgstr "このヘルプリストを表示する" + +#: src/parseopt.c:50 +#, fuzzy +msgid "print program version" +msgstr " -v プログラムのバージョンを表示する\n" + +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "" + +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: src/parseopt.c:349 +#, fuzzy +msgid "OPTION" +msgstr "" +"オプション:\n" +"\n" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n" +"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してくださ" +"い。\n" + +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:141 +#, c-format +msgid "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bits = %d\n" +"count= %d\n" +"Hash Table:\n" +msgstr "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"ビット = %d\n" +"数 = %d\n" +"ハッシュ表:\n" + +#: src/gdbmtool.c:144 +#, c-format +msgid " # hash value key size data size data adr home\n" +msgstr " # ハッシュ値 キーサイズ データサイズ データadr ホーム\n" + +#: src/gdbmtool.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Avail count = %1d\n" +msgstr "" +"\n" +"利用可能数 = %1d\n" + +#: src/gdbmtool.c:155 +#, c-format +msgid "Avail adr size\n" +msgstr "利用可 adr サイズ\n" + +#: src/gdbmtool.c:218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"header block\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"ヘッダブロック\n" +"サイズ = %d\n" +"数 = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:252 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"block = %d\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"ブロック = %d\n" +"サイズ = %d\n" +"数 = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Bucket Cache (size %d):\n" +" Index: Address Changed Data_Hash \n" +msgstr "" +"バケットキャッシュ (サイズ %d):\n" +" 索引 : アドレス 変更 データハッシュ\n" + +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "False" +msgstr "偽" + +#: src/gdbmtool.c:286 +#, c-format +msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" +msgstr "バケットキャッシュが初期化されていません。\n" + +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" +msgstr[0] "データベースには %d 項目あります。\n" + +#: src/gdbmtool.c:418 +#, c-format +msgid "Can't delete: %s" +msgstr "削除できません: %s" + +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 +#, c-format +msgid "No such item found.\n" +msgstr "そのような項目はありません。\n" + +#: src/gdbmtool.c:444 +#, c-format +msgid "Item not inserted.\n" +msgstr "項目が挿入されませんでした。\n" + +#: src/gdbmtool.c:508 +#, c-format +msgid "Reorganization failed.\n" +msgstr "認識に失敗しました。\n" + +#: src/gdbmtool.c:510 +#, c-format +msgid "Reorganization succeeded.\n" +msgstr "認識に成功しました。\n" + +#: src/gdbmtool.c:546 +msgid "Current bucket" +msgstr "現在のバケット" + +#: src/gdbmtool.c:547 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" current directory entry = %d.\n" +msgstr "" +"\n" +" 現在のディレクトリー項目 = %d。\n" + +#: src/gdbmtool.c:549 +#, c-format +msgid " current bucket address = %lu.\n" +msgstr " 現在のバケットアドレス = %lu。\n" + +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 +#, c-format +msgid "not a number (stopped near %s)\n" +msgstr "数値ではありません (%s あたりで停止しました)\n" + +#: src/gdbmtool.c:591 +#, c-format +msgid "Not a bucket.\n" +msgstr "バケットではありません。\n" + +#: src/gdbmtool.c:617 +#, c-format +msgid "Hash table directory.\n" +msgstr "ハッシュ表ディレクトリーです。\n" + +#: src/gdbmtool.c:618 +#, c-format +msgid "" +" Size = %d. Bits = %d. \n" +"\n" +msgstr "" +" サイズ = %d。 ビット = %d。\n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:642 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File Header: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ファイルヘッダ: \n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:643 +#, c-format +msgid " table = %lu\n" +msgstr " 表 = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:645 +#, c-format +msgid " table size = %d\n" +msgstr " 表サイズ = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:646 +#, c-format +msgid " table bits = %d\n" +msgstr " 表ビット = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:647 +#, c-format +msgid " block size = %d\n" +msgstr " ブロックサイズ = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:648 +#, c-format +msgid " bucket elems = %d\n" +msgstr " バケット要素数 = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:649 +#, c-format +msgid " bucket size = %d\n" +msgstr " バケットサイズ = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:650 +#, c-format +msgid " header magic = %x\n" +msgstr " ヘッダマジック番号 = %x\n" + +#: src/gdbmtool.c:651 +#, c-format +msgid " next block = %lu\n" +msgstr " 次ブロック = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:653 +#, c-format +msgid " avail size = %d\n" +msgstr " 使用可能サイズ = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:654 +#, c-format +msgid " avail count = %d\n" +msgstr " 使用可能数 = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:655 +#, c-format +msgid " avail nx blk = %lu\n" +msgstr " 使用可能な次ブロック = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:663 +#, c-format +msgid "hash value = %x. \n" +msgstr "ハッシュ値 = %x。\n" + +#: src/gdbmtool.c:726 +#, fuzzy +msgid "cannot fetch data; the key was:" +msgstr "データを取得できません (キー %.*s)" + +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "0で区切られたデータ: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#: src/gdbmtool.c:857 +#, c-format +msgid "Database file: %s\n" +msgstr "データベースファイル: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:859 +#, fuzzy +msgid "No database name" +msgstr "空データベース" + +#: src/gdbmtool.c:861 +#, fuzzy +msgid "Database is open" +msgstr "データベースファイル: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:905 +msgid "count (number of entries)" +msgstr "数 (項目数)" + +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:915 +msgid "export" +msgstr "export" + +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:925 +msgid "import" +msgstr "import" + +#: src/gdbmtool.c:928 +msgid "list" +msgstr "list" + +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:933 +msgid "nextkey" +msgstr "nextkey" + +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:939 +msgid "store" +msgstr "store" + +#: src/gdbmtool.c:942 +msgid "firstkey" +msgstr "firstkey" + +#: src/gdbmtool.c:945 +msgid "reorganize" +msgstr "reorganize" + +#: src/gdbmtool.c:948 +msgid "print avail list" +msgstr "使用可能なリストを表示する" + +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:952 +msgid "print a bucket" +msgstr "バケットを表示する" + +#: src/gdbmtool.c:956 +msgid "print current bucket" +msgstr "現在のバケットを表示する" + +#: src/gdbmtool.c:959 +msgid "print hash directory" +msgstr "ハッシュディレクトリーを表示する" + +#: src/gdbmtool.c:962 +#, fuzzy +msgid "print database file header" +msgstr "ファイルヘッダを表示する" + +#: src/gdbmtool.c:966 +msgid "hash value of key" +msgstr "キーのハッシュ値" + +#: src/gdbmtool.c:969 +msgid "print the bucket cache" +msgstr "バケットキャッシュを表示する" + +#: src/gdbmtool.c:972 +msgid "print current program status" +msgstr "プログラムの現在の状態を表示する" + +#: src/gdbmtool.c:975 +msgid "print version of gdbm" +msgstr "gdbm のバージョンを表示する" + +#: src/gdbmtool.c:978 +msgid "print this help list" +msgstr "このヘルプリストを表示する" + +#: src/gdbmtool.c:981 +msgid "quit the program" +msgstr "プログラムを終了する" + +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:999 +#, fuzzy +msgid "close the database" +msgstr "空データベース" + +#: src/gdbmtool.c:1003 +#, fuzzy +msgid "open new database" +msgstr "空データベース" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "無効なコマンドです。ヘルプを見る場合は ? を試してみてください。" + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "不明なコマンドです" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +#, fuzzy +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "GDBM データベースのテストおよび修正を行います。\n" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +#, fuzzy +msgid "set block size" +msgstr " ブロックサイズ = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +#, fuzzy +msgid "disable file locking" +msgstr " -l ファイルロックを無効にする\n" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "create database" +msgstr "空データベース" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +#, fuzzy +msgid "open database in read-only mode" +msgstr " -r 読み取り専用モードでデータベースを開く\n" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +#, fuzzy +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr " -s 書き込み後に毎回ディスクを同期する\n" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#: src/gdbmtool.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: 十分な引数がありません" + +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "予期しないファイル終端 (EOF) です" + +#: src/gdbmtool.c:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: 十分な引数がありません" + +#: src/gdbmtool.c:1468 +#, c-format +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#: src/gdbmtool.c:1509 +#, fuzzy +msgid "cannot find home directory" +msgstr "ハッシュディレクトリーを表示する" + +#: src/gdbmtool.c:1606 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "不明なオプションです。詳細は `%s -h' を参照してください。\n" + +#: src/gdbmtool.c:1616 +#, fuzzy +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: 十分な引数がありません" + +#: src/gdbmtool.c:1633 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"gdbm テストプログラムにようこそ。ヘルプを見る場合は ? と入力してください。\n" +"\n" + +#: src/update.c:110 +#, c-format +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "gdbm 致命的: %s\n" + +#: src/gram.y:216 +#, c-format +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "" + +#: src/gram.y:291 +#, c-format +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "" + +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 +#, c-format +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "" + +#: src/gram.y:312 +#, c-format +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "" + +#: src/lex.l:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#: src/lex.l:155 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "" + +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "" + +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "" + +#: src/lex.l:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "ファイル `%s' を読み取り用に開けません: %s" + +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "%s: 十分な引数がありません" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "メモリが足りません" + +#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n" +#~ msgstr "使用法: %s OPTIONS\n" + +#~ msgid " -b SIZE set block size\n" +#~ msgstr " -b SIZE ブロックサイズを設定する\n" + +#~ msgid " -c SIZE set cache size\n" +#~ msgstr " -c SIZE キャッシュサイズを設定する\n" + +#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" +#~ msgstr " -g FILE `junk.gdbm'の代わりに FILE を操作する\n" + +#~ msgid " -h print this help summary\n" +#~ msgstr " -h このヘルプ要約を表示する\n" + +#~ msgid " -m disable file mmap\n" +#~ msgstr " -m ファイルの mmap を無効にする\n" + +#~ msgid " -n create database\n" +#~ msgstr " -n データベースを作成する\n" + +#~ msgid "%s:%d: line too long" +#~ msgstr "%s:%d: 行が大きすぎます" + +#~ msgid "%s:%d: malformed line" +#~ msgstr "%s:%d: 不正な形式の行です" + +#~ msgid "%d: item not inserted: %s" +#~ msgstr "%d: 項目を挿入できませんでした: %s" + +#~ msgid "gdbm_export failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_export に失敗しました。 %s" + +#~ msgid "gdbm_import failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_import に失敗しました。 %s" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "yes" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" + +#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n" +#~ msgstr "0で区切られたキー: %s\n" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "delete" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "file" + +#~ msgid "fetch" +#~ msgstr "fetch" + +#~ msgid "[key]" +#~ msgstr "[key]" + +#~ msgid "data" +#~ msgstr "data" + +#~ msgid "read entries from file and store" +#~ msgstr "ファイルから項目を読み込み保存する" + +#~ msgid "toggle key nul-termination" +#~ msgstr "NULL 区切りであるかどうかを切り替える" + +#~ msgid "bucket-number" +#~ msgstr "bucket-number" + +#~ msgid "toggle data nul-termination" +#~ msgstr "データが NULL 区切りであるかどうかを切り替える" + +#~ msgid "-s is incompatible with -r" +#~ msgstr "-s は -r と同時に指定できません" + +#~ msgid "-r is incompatible with -n" +#~ msgstr "-r と -n は同時に指定できません" + +#~ msgid "-n is incompatible with -r" +#~ msgstr "-n は -r と同時に指定できません" + +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "書き込みエラーです" + +#~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n" +#~ msgstr "複数文字のコマンドはまだ実装されていません。\n" |