diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 905 |
1 files changed, 614 insertions, 291 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Finnish messages for gdbm. -# Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdbm package. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdbm 1.9.90\n" +"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:59+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -17,6 +17,146 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "välimuistin alustaminen epäonnistui" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "lseek-virhe" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "malloc-virhe" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc epäonnistui" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "valitse vedosmuoto" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +msgid "unknown dump format" +msgstr "tuntematon vedosmuoto" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +msgid "unknown option" +msgstr "tuntematon valitsin" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "liian monta argumenttia; lisätietoja komennolla ”%s -h”" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "gdbm_open epäonnistui" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +msgid "dump error" +msgstr "vedosvirhe" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "korvaa tietueet olemassaolevassa tietokannassa" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "TILA" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "set file mode" +msgstr "aseta tiedostotila" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "NIMI|UID[:NIMI|GID]" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "aseta tiedoston omistaja" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "älä yritä asettaa tiedoston metatietoja" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NUMERO" + +#: src/gdbm_load.c:40 +#, fuzzy +msgid "set the cache size" +msgstr "aseta välimuistikoko" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr "aseta lohkokoko" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "virheellinen oktaalinumero" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "virheellinen ryhmänimi: %s" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "tuntematon UID: %lu" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "gdbm_setopt epäonnistui: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "virhe palautettaessa metatietoja: %s (%s)" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "kohteesta %s lataaminen epäonnistui" + +#: src/gdbm_load.c:307 +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "gdbm_setopt epäonnistui" + #: src/gdbmerrno.c:31 msgid "No error" msgstr "Ei virhettä" @@ -63,22 +203,21 @@ msgstr "Ei voi olla kirjoittaja" #: src/gdbmerrno.c:42 msgid "Reader can't delete" -msgstr "Lukijaa ei voi poistaa" +msgstr "Lukijan poistaminen epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:43 msgid "Reader can't store" -msgstr "Lukijaa ei voi tallentaa" +msgstr "Lukijan tallentaminen epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:44 msgid "Reader can't reorganize" -msgstr "Lukijaa ei voi järjestää uudelleen" +msgstr "Lukijan järjestäminen uudelleen epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:45 msgid "Unknown update" msgstr "Tuntematon päivitys" -#: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395 -#, c-format +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 msgid "Item not found" msgstr "Alkiota ei löytynyt" @@ -88,7 +227,7 @@ msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:48 msgid "Cannot replace" -msgstr "Ei voida korvata" +msgstr "Korvaus epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:49 msgid "Illegal data" @@ -116,35 +255,96 @@ msgstr "Väärät tiedostoliput" #: src/gdbmerrno.c:55 msgid "Cannot stat file" -msgstr "Ei voida kutsua stat-toimintoa tiedostolle" +msgstr "Stat-toiminnon kutsuminen tiedostolle epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:56 -#, fuzzy msgid "Unexpected end of file" -msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki" +msgstr "Odottamaton tiedoston loppu" -#: src/gdbmerrno.c:64 +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "Tietokantanimeä ei ole annettu" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "Tiedoston omistajan palauttaminen epäonnistui" + +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "Tiedostotilan palauttaminen epäonnistui" + +#: src/gdbmerrno.c:67 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148 -msgid "couldn't init cache" -msgstr "ei voitu alustaa välimuistia" +#: src/parseopt.c:49 +msgid "give this help list" +msgstr "anna tämä opasteluettelo" -#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 -#: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82 -msgid "lseek error" -msgstr "lseek-virhe" +#: src/parseopt.c:50 +msgid "print program version" +msgstr "tulosta ohjelmaversio" -#: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73 -msgid "malloc error" -msgstr "malloc-virhe" +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "anna lyhyt käyttöviesti" -#: src/falloc.c:181 -msgid "malloc failed" -msgstr "malloc epäonnistui" +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "Käyttö:" + +#: src/parseopt.c:349 +msgid "OPTION" +msgstr "VALITSIN" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia " +"tai valinnaisia myös vastaaville lyhyille valitsimille." -#: src/testgdbm.c:82 +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Ilmoita vioista (englanniksi) osoitteeseen %s.\n" +"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen translation-team-fi@lists.sourceforge." +"net.\n" + +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-kotisivu: <%s>\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "tietokanta %s on jo olemasa; korvaa" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "varoitus: käytetään oletustietokantatiedostoa %s" + +#: src/gdbmtool.c:141 #, c-format msgid "" "******* %s **********\n" @@ -155,16 +355,16 @@ msgid "" msgstr "" "******* %s **********\n" "\n" -"bitit = %d\n" +"bitit = %d\n" "laskuri= %d\n" "Tiivistetaulu:\n" -#: src/testgdbm.c:85 +#: src/gdbmtool.c:144 #, c-format msgid " # hash value key size data size data adr home\n" msgstr " # tiivistearvo avainkoko tietokoko tieto-osoite koti\n" -#: src/testgdbm.c:95 +#: src/gdbmtool.c:154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -173,17 +373,12 @@ msgstr "" "\n" "Käytettävissä oleva lukumäärä = %1d\n" -#: src/testgdbm.c:96 +#: src/gdbmtool.c:155 #, c-format msgid "Avail adr size\n" msgstr "Käytettävissä oleva osoite koko\n" -#: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175 -#, c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "Muisti loppui" - -#: src/testgdbm.c:160 +#: src/gdbmtool.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -196,7 +391,7 @@ msgstr "" "koko = %d\n" "lukumäärä = %d\n" -#: src/testgdbm.c:196 +#: src/gdbmtool.c:252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -210,7 +405,7 @@ msgstr "" "lukumäärä = %d\n" # Esimerkiksi puhelinluettelon A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat \"bucket\":in. -#: src/testgdbm.c:217 +#: src/gdbmtool.c:273 #, c-format msgid "" "Bucket Cache (size %d):\n" @@ -219,153 +414,64 @@ msgstr "" "Säiliön välimuisti (koko %d):\n" " Indeksi: Osoite Muuttunut Tieto_tiiviste \n" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "True" msgstr "Tosi" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "False" msgstr "Epätosi" -#: src/testgdbm.c:230 +#: src/gdbmtool.c:286 #, c-format msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" msgstr "Säiliövälimuistia ei ole alustettu.\n" -#: src/testgdbm.c:236 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTIONS\n" -msgstr "Käyttö: %s VALITSIMET\n" +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" +msgstr "ei mitään suljettavaa" -#: src/testgdbm.c:237 -#, c-format -msgid "Test and modify a GDBM database.\n" -msgstr "Testaa ja muokkaa GBM-tietokantaa.\n" - -#: src/testgdbm.c:239 -#, c-format -msgid "" -"OPTIONS are:\n" -"\n" -msgstr "" -"VALITSIMIA ovat:\n" -"\n" - -#: src/testgdbm.c:240 -#, c-format -msgid " -b SIZE set block size\n" -msgstr " -b KOKO aseta lohkokoko\n" - -#: src/testgdbm.c:241 -#, c-format -msgid " -c SIZE set cache size\n" -msgstr " -c KOKO aseta välimuistikoko\n" - -#: src/testgdbm.c:242 -#, c-format -msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" -msgstr " -g TIEDOSTO toimi TIEDOSTOlla eikä ”junk.gdbm”\n" - -#: src/testgdbm.c:243 -#, c-format -msgid " -h print this help summary\n" -msgstr " -h tulosta tämä opasteyhteenveto\n" - -#: src/testgdbm.c:244 -#, c-format -msgid " -l disable file locking\n" -msgstr " -l ota pois käytöstä tiedostojen lukitus\n" - -#: src/testgdbm.c:245 -#, c-format -msgid " -m disable file mmap\n" -msgstr " -m ota pois käytöstä tiedoston mmap\n" - -#: src/testgdbm.c:246 -#, c-format -msgid " -n create database\n" -msgstr " -n luo tietokanta\n" - -#: src/testgdbm.c:247 -#, c-format -msgid " -r open database in read-only mode\n" -msgstr " -r avaa tietokanta kirjoitussuojautussa tilassa\n" - -#: src/testgdbm.c:248 -#, c-format -msgid " -s synchronize to the disk after each write\n" -msgstr " -s synkronoi levy jokaisen kirjoituksen jälkeen\n" - -#: src/testgdbm.c:249 -#, c-format -msgid " -v print program version\n" -msgstr " -v tulosta ohjelmaversio\n" - -#: src/testgdbm.c:251 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" msgstr "" -"Ilmoita vioista (englanniksi) osoitteeseen <%s>.\n" -"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge." -"net>.\n" -#: src/testgdbm.c:290 -#, c-format -msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" -msgstr "ei voida avata tiedostoa ”%s” lukemista varten: %s" - -#: src/testgdbm.c:301 -#, c-format -msgid "%s:%d: line too long" -msgstr "%s:%d: rivi on liian pitkä" - -#: src/testgdbm.c:309 -#, c-format -msgid "%s:%d: malformed line" -msgstr "%s:%d: vääränmuotoinen rivi" - -#: src/testgdbm.c:320 -#, c-format -msgid "%d: item not inserted: %s" -msgstr "%d: alkiota ei ole lisätty: %s" - -#: src/testgdbm.c:379 -#, c-format -msgid "There is %d item in the database.\n" -msgid_plural "There are %d items in the database.\n" +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" msgstr[0] "Tietokannassa on %d alkio.\n" msgstr[1] "Tietokannassa on %d alkiota.\n" -#: src/testgdbm.c:397 +#: src/gdbmtool.c:418 #, c-format msgid "Can't delete: %s" -msgstr "Ei voida poistaa: %s" +msgstr "Poistaminen epäonnistui: %s" -#: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475 +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 #, c-format msgid "No such item found.\n" msgstr "Ei löytynyt sellaista alkiota.\n" -#: src/testgdbm.c:431 +#: src/gdbmtool.c:444 #, c-format msgid "Item not inserted.\n" msgstr "Alkiota ei lisätty.\n" -#: src/testgdbm.c:487 +#: src/gdbmtool.c:508 #, c-format msgid "Reorganization failed.\n" msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui.\n" -#: src/testgdbm.c:489 +#: src/gdbmtool.c:510 #, c-format msgid "Reorganization succeeded.\n" msgstr "Uudelleenjärjestely onnistui.\n" -#: src/testgdbm.c:521 +#: src/gdbmtool.c:546 msgid "Current bucket" msgstr "Nykyinen säiliö" -#: src/testgdbm.c:522 +#: src/gdbmtool.c:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -374,27 +480,27 @@ msgstr "" "\n" " nykyinen hakemistorivi = %d.\n" -#: src/testgdbm.c:524 +#: src/gdbmtool.c:549 #, c-format msgid " current bucket address = %lu.\n" msgstr " nykyinen säiliöosoite = %lu.\n" -#: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544 +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 #, c-format msgid "not a number (stopped near %s)\n" msgstr "ei ole numero (pysähtyi kohteen %s lähellä)\n" -#: src/testgdbm.c:563 +#: src/gdbmtool.c:591 #, c-format msgid "Not a bucket.\n" msgstr "Ei ole säiliö.\n" -#: src/testgdbm.c:588 +#: src/gdbmtool.c:617 #, c-format msgid "Hash table directory.\n" msgstr "Tiivistetauluhakemisto.\n" -#: src/testgdbm.c:589 +#: src/gdbmtool.c:618 #, c-format msgid "" " Size = %d. Bits = %d. \n" @@ -403,7 +509,7 @@ msgstr "" " Koko = %d. Bitit = %d. \n" "\n" -#: src/testgdbm.c:608 +#: src/gdbmtool.c:642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -414,293 +520,510 @@ msgstr "" "Tiedosto-otsake: \n" "\n" -#: src/testgdbm.c:609 +#: src/gdbmtool.c:643 #, c-format msgid " table = %lu\n" msgstr " taulukko = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:611 +#: src/gdbmtool.c:645 #, c-format msgid " table size = %d\n" msgstr " taulukkokoko = %d\n" -#: src/testgdbm.c:612 +#: src/gdbmtool.c:646 #, c-format msgid " table bits = %d\n" msgstr " taulukkobitit= %d\n" -#: src/testgdbm.c:613 +#: src/gdbmtool.c:647 #, c-format msgid " block size = %d\n" msgstr " lohkokoko = %d\n" -#: src/testgdbm.c:614 +#: src/gdbmtool.c:648 #, c-format msgid " bucket elems = %d\n" msgstr " säiliöelementit = %d\n" -#: src/testgdbm.c:615 +#: src/gdbmtool.c:649 #, c-format msgid " bucket size = %d\n" msgstr " säiliökoko = %d\n" -#: src/testgdbm.c:616 +#: src/gdbmtool.c:650 #, c-format msgid " header magic = %x\n" msgstr " otsakkeen maaginen luku = %x\n" -#: src/testgdbm.c:617 +#: src/gdbmtool.c:651 #, c-format msgid " next block = %lu\n" msgstr " seuraava lohko = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:619 +#: src/gdbmtool.c:653 #, c-format msgid " avail size = %d\n" msgstr " käytettävissä oleva koko = %d\n" -#: src/testgdbm.c:620 +#: src/gdbmtool.c:654 #, c-format msgid " avail count = %d\n" msgstr " käytettävissä oleva lukumäärä = %d\n" -#: src/testgdbm.c:621 +#: src/gdbmtool.c:655 #, c-format msgid " avail nx blk = %lu\n" msgstr " käytettävissä oleva seuraava lohko = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:633 +#: src/gdbmtool.c:663 #, c-format msgid "hash value = %x. \n" msgstr "tiivistearvo = %x. \n" -#: src/testgdbm.c:689 -#, c-format -msgid "cannot fetch data (key %.*s)" -msgstr "ei voida noutaa tietoja (avain %.*s)" +#: src/gdbmtool.c:726 +msgid "cannot fetch data; the key was:" +msgstr "tietojen noutaminen epäonnistui; avain oli:" -#: src/testgdbm.c:722 +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 #, c-format -msgid "gdbm_export failed, %s" -msgstr "gdbm_export epäonnistui, %s" +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "tunnistamaton argumentti: %s" -#: src/testgdbm.c:735 +#: src/gdbmtool.c:781 #, c-format -msgid "gdbm_import failed, %s" -msgstr "gdbm_import epäonnistui, %s" - -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "yes" -msgstr "kyllä" +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "virhe vedostettaessa tietokantaa: %s" -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "no" -msgstr "ei" +#: src/gdbmtool.c:841 +#, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui: %s" -#: src/testgdbm.c:749 +#: src/gdbmtool.c:857 #, c-format msgid "Database file: %s\n" msgstr "Tietokantatiedosto: %s\n" -#: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760 -#, c-format -msgid "Zero terminated keys: %s\n" -msgstr "Nollapäätteiset avaimet: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:859 +msgid "No database name" +msgstr "Ei tietokantanimeä" -#: src/testgdbm.c:751 -#, c-format -msgid "Zero terminated data: %s\n" -msgstr "Nollapäätteiset tiedot: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:861 +msgid "Database is open" +msgstr "Tietokanta on avattu" -#: src/testgdbm.c:792 +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "Tietokantaa ei ole avattu" + +#: src/gdbmtool.c:905 msgid "count (number of entries)" msgstr "lukumäärä (alkioiden lukumäärä)" -#: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845 -msgid "key" -msgstr "avain" +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "AVAIN" -#: src/testgdbm.c:795 -msgid "delete" -msgstr "poista" +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "poista tietue" -#: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819 -msgid "file" -msgstr "tiedosto" +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "TIEDOSTO" -#: src/testgdbm.c:798 +#: src/gdbmtool.c:915 msgid "export" msgstr "vie" -#: src/testgdbm.c:801 -msgid "fetch" -msgstr "nouda" +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "nouda tietue" -#: src/testgdbm.c:804 +#: src/gdbmtool.c:925 msgid "import" msgstr "tuo" -#: src/testgdbm.c:807 +#: src/gdbmtool.c:928 msgid "list" msgstr "luettelo" -#: src/testgdbm.c:810 -msgid "[key]" -msgstr "[avain]" +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "[AVAIN]" -#: src/testgdbm.c:810 +#: src/gdbmtool.c:933 msgid "nextkey" msgstr "seuraava-avain" -#: src/testgdbm.c:813 -msgid "data" -msgstr "tiedot" +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "TIEDOT" -#: src/testgdbm.c:813 +#: src/gdbmtool.c:939 msgid "store" msgstr "tallenna" -#: src/testgdbm.c:816 +#: src/gdbmtool.c:942 msgid "firstkey" msgstr "ensimmäinen-avain" -#: src/testgdbm.c:820 -msgid "read entries from file and store" -msgstr "lue rivejä tiedostosta ja tallenna" - -#: src/testgdbm.c:823 +#: src/gdbmtool.c:945 msgid "reorganize" msgstr "järjestä uudelleen" -#: src/testgdbm.c:826 -msgid "toggle key nul-termination" -msgstr "vaihda päälle ja pois päältä nul-pääte" - -#: src/testgdbm.c:829 +#: src/gdbmtool.c:948 msgid "print avail list" msgstr "tulosta käytettävissä oleva luettelo" -#: src/testgdbm.c:832 -msgid "bucket-number" -msgstr "säiliönumero" +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMERO" -#: src/testgdbm.c:832 +#: src/gdbmtool.c:952 msgid "print a bucket" msgstr "tulosta säiliö" -#: src/testgdbm.c:836 +#: src/gdbmtool.c:956 msgid "print current bucket" msgstr "tulosta nykyinen säiliö" -#: src/testgdbm.c:839 +#: src/gdbmtool.c:959 msgid "print hash directory" msgstr "tulosta tiivistehakemisto" -#: src/testgdbm.c:842 -msgid "print file header" -msgstr "tulosta tiedosto-otsake" +#: src/gdbmtool.c:962 +msgid "print database file header" +msgstr "tulosta tietokantatiedosto-otsake" -#: src/testgdbm.c:845 +#: src/gdbmtool.c:966 msgid "hash value of key" msgstr "avaimen tiivistearvo" -#: src/testgdbm.c:848 +#: src/gdbmtool.c:969 msgid "print the bucket cache" msgstr "tulosta säiliövälimuisti" -#: src/testgdbm.c:851 +#: src/gdbmtool.c:972 msgid "print current program status" msgstr "tulosta nykyinen ohjelman tila" -#: src/testgdbm.c:854 +#: src/gdbmtool.c:975 msgid "print version of gdbm" msgstr "tulosta gdbm-versio" -#: src/testgdbm.c:857 -msgid "toggle data nul-termination" -msgstr "vaihtele päälle ja pois tietojen nul-päätettä" - -#: src/testgdbm.c:860 +#: src/gdbmtool.c:978 msgid "print this help list" msgstr "tulosta tämä opasteluettelo" -#: src/testgdbm.c:863 +#: src/gdbmtool.c:981 msgid "quit the program" msgstr "poistu ohjelmasta" -#: src/testgdbm.c:1063 -#, c-format -msgid "-s is incompatible with -r" -msgstr "-s on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa" +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "aseta tai luettele muuttujat" + +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "nolla muuttujat" + +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "määritä päivämäärärakenne" + +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "lähdekomentoskripti" -#: src/testgdbm.c:1070 +#: src/gdbmtool.c:999 +msgid "close the database" +msgstr "sulje tietokanta" + +#: src/gdbmtool.c:1003 +msgid "open new database" +msgstr "avaa uusi tietokanta" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "Virheellinen komento. Opastusta ?-komennolla." + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "Tuntematon komento" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "tutki ja/tai muokkaa GDBM-tietokantaa" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "DBFILE" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "KOKO" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +msgid "set block size" +msgstr "aseta lohkokoko" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "aseta välimuistikoko" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "lue komennot TIEDOSTOsta" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +msgid "disable file locking" +msgstr "ota pois käytöstä tiedostojen lukitus" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "älä käytä mmap-komentoa" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +msgid "create database" +msgstr "luo tietokanta" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "älä lue .gdbmtoolrc-tiedostoa" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +msgid "open database in read-only mode" +msgstr "avaa tietokanta kirjoitussuojautussa tilassa" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr "synkronoi levy jokaisen kirjoituksen jälkeen" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "älä tulosta alkubanneria" + +#: src/gdbmtool.c:1364 #, c-format -msgid "-r is incompatible with -n" -msgstr "-r on yhteensopimaton valitsimen -n kanssa" +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "arvon %s pakottaminen arvoksi %s epäonnistui" -#: src/testgdbm.c:1077 +#: src/gdbmtool.c:1411 #, c-format -msgid "-n is incompatible with -r" -msgstr "-n on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa" +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: argumentteja ei ole kylliksi" -#: src/testgdbm.c:1099 +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki" + +#: src/gdbmtool.c:1441 #, c-format -msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" -msgstr "tuntematon valitsin; lisätietoja komennolla ”%s -h”\n" +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: liian monta argumenttia" -#: src/testgdbm.c:1123 +#: src/gdbmtool.c:1468 #, c-format -msgid "gdbm_open failed: %s" -msgstr "gdbm_open epäonnistui: %s" +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "sivuttajan ”%s” suorittaminen epäonnistui: %s" -#: src/testgdbm.c:1127 +#: src/gdbmtool.c:1509 +msgid "cannot find home directory" +msgstr "kotihakemiston haku epäonnistui" + +#: src/gdbmtool.c:1606 #, c-format -msgid "gdbm_setopt failed: %s" -msgstr "gdbm_setopt epäonnistui: %s" +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "tuntematon valitsin; lisätietoja komennolla ”%s -h”" -#: src/testgdbm.c:1133 +#: src/gdbmtool.c:1616 +msgid "too many arguments" +msgstr "liian monta argumenttia" + +#: src/gdbmtool.c:1633 #, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Tervetuloa gdbm-testausohjelmaan. Opastusta komennolla ?.\n" +"Tervetuloa gdbm-työkaluun. Opastusta komennolla ?.\n" "\n" -#: src/testgdbm.c:1166 +#: src/update.c:110 #, c-format -msgid "Invalid command. Try ? for help." -msgstr "Virheellinen komento. Opastusta ?-komennolla." +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "kohtalokas gdbm-virhe: %s\n" -#: src/testgdbm.c:1167 +#: src/gram.y:216 #, c-format -msgid "Unknown command" -msgstr "Tuntematon komento" +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "odotettiin argumenttia ”key” tai ”content”, mutta löydettiin ”%s”" -#: src/testgdbm.c:1182 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not enough arguments" -msgstr "%c: argumentteja ei ole kylliksi" +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "tuntematon muuttuja: %s" -#: src/testgdbm.c:1187 +#: src/gram.y:291 #, c-format -msgid "unexpected eof" -msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki" +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "%s ei ole boolean-muuttuja" -#: src/testgdbm.c:1208 +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 #, c-format -msgid "cannot run pager `%s': %s" -msgstr "ei voida suorittaa sivuttajaa ”%s”: %s" +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "odottamaton virheasetus %s: %d" -#: src/update.c:110 +#: src/gram.y:312 #, c-format -msgid "gdbm fatal: %s\n" -msgstr "kohtalokas gdbm-virhe: %s\n" +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "%s: väärä muuttujatyyppi" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "%s: arvo %s ei ole sallittu" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "%s: muuttujan nollaus epäonnistui" + +#: src/lex.l:150 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "kohteen ”%s” avaus epäonnistui: %s" + +#: src/lex.l:155 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" + +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "rekursiivinen lähdekoodi" + +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "%s on jo täällä lähdekoodina" + +#: src/lex.l:171 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "tiedoston %s avaaminen lukemista varten epäonnistui: %s" + +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "virheellinen #line-lause" + +#: src/datconv.c:254 +#, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "(dataa ei ole kylliksi)" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "merkittyjen ja merkitsemättömien arvojen sekoittamien ei ole sallittua" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "muunnos epäonnistui" + +#: src/datconv.c:356 +#, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "arvon #%d muuntaminen epäonnistui: %s" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Muisti loppui" + +#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n" +#~ msgstr "Käyttö: %s VALITSIMET\n" + +#~ msgid " -b SIZE set block size\n" +#~ msgstr " -b KOKO aseta lohkokoko\n" + +#~ msgid " -c SIZE set cache size\n" +#~ msgstr " -c KOKO aseta välimuistikoko\n" + +#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" +#~ msgstr " -g TIEDOSTO toimi TIEDOSTOlla eikä ”junk.gdbm”\n" + +#~ msgid " -h print this help summary\n" +#~ msgstr " -h tulosta tämä opasteyhteenveto\n" + +#~ msgid " -m disable file mmap\n" +#~ msgstr " -m ota pois käytöstä tiedoston mmap\n" + +#~ msgid " -n create database\n" +#~ msgstr " -n luo tietokanta\n" + +#~ msgid "%s:%d: line too long" +#~ msgstr "%s:%d: rivi on liian pitkä" + +#~ msgid "%s:%d: malformed line" +#~ msgstr "%s:%d: vääränmuotoinen rivi" + +#~ msgid "%d: item not inserted: %s" +#~ msgstr "%d: alkiota ei ole lisätty: %s" + +#~ msgid "gdbm_export failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_export epäonnistui, %s" + +#~ msgid "gdbm_import failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_import epäonnistui, %s" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "kyllä" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ei" + +#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n" +#~ msgstr "Nollapäätteiset avaimet: %s\n" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "avain" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "poista" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "tiedosto" + +#~ msgid "fetch" +#~ msgstr "nouda" + +#~ msgid "[key]" +#~ msgstr "[avain]" + +#~ msgid "data" +#~ msgstr "tiedot" + +#~ msgid "read entries from file and store" +#~ msgstr "lue rivejä tiedostosta ja tallenna" + +#~ msgid "toggle key nul-termination" +#~ msgstr "vaihda päälle ja pois päältä nul-pääte" + +#~ msgid "bucket-number" +#~ msgstr "säiliönumero" + +#~ msgid "toggle data nul-termination" +#~ msgstr "vaihtele päälle ja pois tietojen nul-päätettä" + +#~ msgid "-s is incompatible with -r" +#~ msgstr "-s on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa" + +#~ msgid "-r is incompatible with -n" +#~ msgstr "-r on yhteensopimaton valitsimen -n kanssa" -#~ msgid "read error" -#~ msgstr "lukuvirhe" +#~ msgid "-n is incompatible with -r" +#~ msgstr "-n on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa" #~ msgid "write error" #~ msgstr "kirjoitusvirhe" |