summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po905
1 files changed, 614 insertions, 291 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5861e96..a451baa 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Finnish messages for gdbm.
-# Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdbm 1.9.90\n"
+"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:59+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -17,6 +17,146 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr "välimuistin alustaminen epäonnistui"
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr "lseek-virhe"
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc-virhe"
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr "malloc epäonnistui"
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr "valitse vedosmuoto"
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+msgid "unknown dump format"
+msgstr "tuntematon vedosmuoto"
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+msgid "unknown option"
+msgstr "tuntematon valitsin"
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr "liian monta argumenttia; lisätietoja komennolla ”%s -h”"
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui"
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr "gdbm_open epäonnistui"
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+msgid "dump error"
+msgstr "vedosvirhe"
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr "korvaa tietueet olemassaolevassa tietokannassa"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr "TILA"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "set file mode"
+msgstr "aseta tiedostotila"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr "NIMI|UID[:NIMI|GID]"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr "aseta tiedoston omistaja"
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr "älä yritä asettaa tiedoston metatietoja"
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NUMERO"
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+#, fuzzy
+msgid "set the cache size"
+msgstr "aseta välimuistikoko"
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "set the block size"
+msgstr "aseta lohkokoko"
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "virheellinen oktaalinumero"
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr "virheellinen ryhmänimi: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr "tuntematon UID: %lu"
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr "gdbm_setopt epäonnistui: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr "virhe palautettaessa metatietoja: %s (%s)"
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr "kohteesta %s lataaminen epäonnistui"
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr "gdbm_setopt epäonnistui"
+
#: src/gdbmerrno.c:31
msgid "No error"
msgstr "Ei virhettä"
@@ -63,22 +203,21 @@ msgstr "Ei voi olla kirjoittaja"
#: src/gdbmerrno.c:42
msgid "Reader can't delete"
-msgstr "Lukijaa ei voi poistaa"
+msgstr "Lukijan poistaminen epäonnistui"
#: src/gdbmerrno.c:43
msgid "Reader can't store"
-msgstr "Lukijaa ei voi tallentaa"
+msgstr "Lukijan tallentaminen epäonnistui"
#: src/gdbmerrno.c:44
msgid "Reader can't reorganize"
-msgstr "Lukijaa ei voi järjestää uudelleen"
+msgstr "Lukijan järjestäminen uudelleen epäonnistui"
#: src/gdbmerrno.c:45
msgid "Unknown update"
msgstr "Tuntematon päivitys"
-#: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395
-#, c-format
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
msgid "Item not found"
msgstr "Alkiota ei löytynyt"
@@ -88,7 +227,7 @@ msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui"
#: src/gdbmerrno.c:48
msgid "Cannot replace"
-msgstr "Ei voida korvata"
+msgstr "Korvaus epäonnistui"
#: src/gdbmerrno.c:49
msgid "Illegal data"
@@ -116,35 +255,96 @@ msgstr "Väärät tiedostoliput"
#: src/gdbmerrno.c:55
msgid "Cannot stat file"
-msgstr "Ei voida kutsua stat-toimintoa tiedostolle"
+msgstr "Stat-toiminnon kutsuminen tiedostolle epäonnistui"
#: src/gdbmerrno.c:56
-#, fuzzy
msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki"
+msgstr "Odottamaton tiedoston loppu"
-#: src/gdbmerrno.c:64
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr "Tietokantanimeä ei ole annettu"
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr "Tiedoston omistajan palauttaminen epäonnistui"
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr "Tiedostotilan palauttaminen epäonnistui"
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148
-msgid "couldn't init cache"
-msgstr "ei voitu alustaa välimuistia"
+#: src/parseopt.c:49
+msgid "give this help list"
+msgstr "anna tämä opasteluettelo"
-#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
-#: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82
-msgid "lseek error"
-msgstr "lseek-virhe"
+#: src/parseopt.c:50
+msgid "print program version"
+msgstr "tulosta ohjelmaversio"
-#: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73
-msgid "malloc error"
-msgstr "malloc-virhe"
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "anna lyhyt käyttöviesti"
-#: src/falloc.c:181
-msgid "malloc failed"
-msgstr "malloc epäonnistui"
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr "Käyttö:"
+
+#: src/parseopt.c:349
+msgid "OPTION"
+msgstr "VALITSIN"
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia "
+"tai valinnaisia myös vastaaville lyhyille valitsimille."
-#: src/testgdbm.c:82
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Ilmoita vioista (englanniksi) osoitteeseen %s.\n"
+"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen translation-team-fi@lists.sourceforge."
+"net.\n"
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-kotisivu: <%s>\n"
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr "tietokanta %s on jo olemasa; korvaa"
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr "varoitus: käytetään oletustietokantatiedostoa %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:141
#, c-format
msgid ""
"******* %s **********\n"
@@ -155,16 +355,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"******* %s **********\n"
"\n"
-"bitit = %d\n"
+"bitit = %d\n"
"laskuri= %d\n"
"Tiivistetaulu:\n"
-#: src/testgdbm.c:85
+#: src/gdbmtool.c:144
#, c-format
msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
msgstr " # tiivistearvo avainkoko tietokoko tieto-osoite koti\n"
-#: src/testgdbm.c:95
+#: src/gdbmtool.c:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -173,17 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Käytettävissä oleva lukumäärä = %1d\n"
-#: src/testgdbm.c:96
+#: src/gdbmtool.c:155
#, c-format
msgid "Avail adr size\n"
msgstr "Käytettävissä oleva osoite koko\n"
-#: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175
-#, c-format
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Muisti loppui"
-
-#: src/testgdbm.c:160
+#: src/gdbmtool.c:218
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -196,7 +391,7 @@ msgstr ""
"koko = %d\n"
"lukumäärä = %d\n"
-#: src/testgdbm.c:196
+#: src/gdbmtool.c:252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -210,7 +405,7 @@ msgstr ""
"lukumäärä = %d\n"
# Esimerkiksi puhelinluettelon A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat \"bucket\":in.
-#: src/testgdbm.c:217
+#: src/gdbmtool.c:273
#, c-format
msgid ""
"Bucket Cache (size %d):\n"
@@ -219,153 +414,64 @@ msgstr ""
"Säiliön välimuisti (koko %d):\n"
" Indeksi: Osoite Muuttunut Tieto_tiiviste \n"
-#: src/testgdbm.c:225
+#: src/gdbmtool.c:281
msgid "True"
msgstr "Tosi"
-#: src/testgdbm.c:225
+#: src/gdbmtool.c:281
msgid "False"
msgstr "Epätosi"
-#: src/testgdbm.c:230
+#: src/gdbmtool.c:286
#, c-format
msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
msgstr "Säiliövälimuistia ei ole alustettu.\n"
-#: src/testgdbm.c:236
-#, c-format
-msgid "Usage: %s OPTIONS\n"
-msgstr "Käyttö: %s VALITSIMET\n"
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr "ei mitään suljettavaa"
-#: src/testgdbm.c:237
-#, c-format
-msgid "Test and modify a GDBM database.\n"
-msgstr "Testaa ja muokkaa GBM-tietokantaa.\n"
-
-#: src/testgdbm.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"OPTIONS are:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"VALITSIMIA ovat:\n"
-"\n"
-
-#: src/testgdbm.c:240
-#, c-format
-msgid " -b SIZE set block size\n"
-msgstr " -b KOKO aseta lohkokoko\n"
-
-#: src/testgdbm.c:241
-#, c-format
-msgid " -c SIZE set cache size\n"
-msgstr " -c KOKO aseta välimuistikoko\n"
-
-#: src/testgdbm.c:242
-#, c-format
-msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n"
-msgstr " -g TIEDOSTO toimi TIEDOSTOlla eikä ”junk.gdbm”\n"
-
-#: src/testgdbm.c:243
-#, c-format
-msgid " -h print this help summary\n"
-msgstr " -h tulosta tämä opasteyhteenveto\n"
-
-#: src/testgdbm.c:244
-#, c-format
-msgid " -l disable file locking\n"
-msgstr " -l ota pois käytöstä tiedostojen lukitus\n"
-
-#: src/testgdbm.c:245
-#, c-format
-msgid " -m disable file mmap\n"
-msgstr " -m ota pois käytöstä tiedoston mmap\n"
-
-#: src/testgdbm.c:246
-#, c-format
-msgid " -n create database\n"
-msgstr " -n luo tietokanta\n"
-
-#: src/testgdbm.c:247
-#, c-format
-msgid " -r open database in read-only mode\n"
-msgstr " -r avaa tietokanta kirjoitussuojautussa tilassa\n"
-
-#: src/testgdbm.c:248
-#, c-format
-msgid " -s synchronize to the disk after each write\n"
-msgstr " -s synkronoi levy jokaisen kirjoituksen jälkeen\n"
-
-#: src/testgdbm.c:249
-#, c-format
-msgid " -v print program version\n"
-msgstr " -v tulosta ohjelmaversio\n"
-
-#: src/testgdbm.c:251
-#, c-format
-msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
msgstr ""
-"Ilmoita vioista (englanniksi) osoitteeseen <%s>.\n"
-"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge."
-"net>.\n"
-#: src/testgdbm.c:290
-#, c-format
-msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
-msgstr "ei voida avata tiedostoa ”%s” lukemista varten: %s"
-
-#: src/testgdbm.c:301
-#, c-format
-msgid "%s:%d: line too long"
-msgstr "%s:%d: rivi on liian pitkä"
-
-#: src/testgdbm.c:309
-#, c-format
-msgid "%s:%d: malformed line"
-msgstr "%s:%d: vääränmuotoinen rivi"
-
-#: src/testgdbm.c:320
-#, c-format
-msgid "%d: item not inserted: %s"
-msgstr "%d: alkiota ei ole lisätty: %s"
-
-#: src/testgdbm.c:379
-#, c-format
-msgid "There is %d item in the database.\n"
-msgid_plural "There are %d items in the database.\n"
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
msgstr[0] "Tietokannassa on %d alkio.\n"
msgstr[1] "Tietokannassa on %d alkiota.\n"
-#: src/testgdbm.c:397
+#: src/gdbmtool.c:418
#, c-format
msgid "Can't delete: %s"
-msgstr "Ei voida poistaa: %s"
+msgstr "Poistaminen epäonnistui: %s"
-#: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
#, c-format
msgid "No such item found.\n"
msgstr "Ei löytynyt sellaista alkiota.\n"
-#: src/testgdbm.c:431
+#: src/gdbmtool.c:444
#, c-format
msgid "Item not inserted.\n"
msgstr "Alkiota ei lisätty.\n"
-#: src/testgdbm.c:487
+#: src/gdbmtool.c:508
#, c-format
msgid "Reorganization failed.\n"
msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui.\n"
-#: src/testgdbm.c:489
+#: src/gdbmtool.c:510
#, c-format
msgid "Reorganization succeeded.\n"
msgstr "Uudelleenjärjestely onnistui.\n"
-#: src/testgdbm.c:521
+#: src/gdbmtool.c:546
msgid "Current bucket"
msgstr "Nykyinen säiliö"
-#: src/testgdbm.c:522
+#: src/gdbmtool.c:547
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -374,27 +480,27 @@ msgstr ""
"\n"
" nykyinen hakemistorivi = %d.\n"
-#: src/testgdbm.c:524
+#: src/gdbmtool.c:549
#, c-format
msgid " current bucket address = %lu.\n"
msgstr " nykyinen säiliöosoite = %lu.\n"
-#: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
#, c-format
msgid "not a number (stopped near %s)\n"
msgstr "ei ole numero (pysähtyi kohteen %s lähellä)\n"
-#: src/testgdbm.c:563
+#: src/gdbmtool.c:591
#, c-format
msgid "Not a bucket.\n"
msgstr "Ei ole säiliö.\n"
-#: src/testgdbm.c:588
+#: src/gdbmtool.c:617
#, c-format
msgid "Hash table directory.\n"
msgstr "Tiivistetauluhakemisto.\n"
-#: src/testgdbm.c:589
+#: src/gdbmtool.c:618
#, c-format
msgid ""
" Size = %d. Bits = %d. \n"
@@ -403,7 +509,7 @@ msgstr ""
" Koko = %d. Bitit = %d. \n"
"\n"
-#: src/testgdbm.c:608
+#: src/gdbmtool.c:642
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -414,293 +520,510 @@ msgstr ""
"Tiedosto-otsake: \n"
"\n"
-#: src/testgdbm.c:609
+#: src/gdbmtool.c:643
#, c-format
msgid " table = %lu\n"
msgstr " taulukko = %lu\n"
-#: src/testgdbm.c:611
+#: src/gdbmtool.c:645
#, c-format
msgid " table size = %d\n"
msgstr " taulukkokoko = %d\n"
-#: src/testgdbm.c:612
+#: src/gdbmtool.c:646
#, c-format
msgid " table bits = %d\n"
msgstr " taulukkobitit= %d\n"
-#: src/testgdbm.c:613
+#: src/gdbmtool.c:647
#, c-format
msgid " block size = %d\n"
msgstr " lohkokoko = %d\n"
-#: src/testgdbm.c:614
+#: src/gdbmtool.c:648
#, c-format
msgid " bucket elems = %d\n"
msgstr " säiliöelementit = %d\n"
-#: src/testgdbm.c:615
+#: src/gdbmtool.c:649
#, c-format
msgid " bucket size = %d\n"
msgstr " säiliökoko = %d\n"
-#: src/testgdbm.c:616
+#: src/gdbmtool.c:650
#, c-format
msgid " header magic = %x\n"
msgstr " otsakkeen maaginen luku = %x\n"
-#: src/testgdbm.c:617
+#: src/gdbmtool.c:651
#, c-format
msgid " next block = %lu\n"
msgstr " seuraava lohko = %lu\n"
-#: src/testgdbm.c:619
+#: src/gdbmtool.c:653
#, c-format
msgid " avail size = %d\n"
msgstr " käytettävissä oleva koko = %d\n"
-#: src/testgdbm.c:620
+#: src/gdbmtool.c:654
#, c-format
msgid " avail count = %d\n"
msgstr " käytettävissä oleva lukumäärä = %d\n"
-#: src/testgdbm.c:621
+#: src/gdbmtool.c:655
#, c-format
msgid " avail nx blk = %lu\n"
msgstr " käytettävissä oleva seuraava lohko = %lu\n"
-#: src/testgdbm.c:633
+#: src/gdbmtool.c:663
#, c-format
msgid "hash value = %x. \n"
msgstr "tiivistearvo = %x. \n"
-#: src/testgdbm.c:689
-#, c-format
-msgid "cannot fetch data (key %.*s)"
-msgstr "ei voida noutaa tietoja (avain %.*s)"
+#: src/gdbmtool.c:726
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr "tietojen noutaminen epäonnistui; avain oli:"
-#: src/testgdbm.c:722
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
#, c-format
-msgid "gdbm_export failed, %s"
-msgstr "gdbm_export epäonnistui, %s"
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "tunnistamaton argumentti: %s"
-#: src/testgdbm.c:735
+#: src/gdbmtool.c:781
#, c-format
-msgid "gdbm_import failed, %s"
-msgstr "gdbm_import epäonnistui, %s"
-
-#: src/testgdbm.c:741
-msgid "yes"
-msgstr "kyllä"
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr "virhe vedostettaessa tietokantaa: %s"
-#: src/testgdbm.c:741
-msgid "no"
-msgstr "ei"
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui: %s"
-#: src/testgdbm.c:749
+#: src/gdbmtool.c:857
#, c-format
msgid "Database file: %s\n"
msgstr "Tietokantatiedosto: %s\n"
-#: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760
-#, c-format
-msgid "Zero terminated keys: %s\n"
-msgstr "Nollapäätteiset avaimet: %s\n"
+#: src/gdbmtool.c:859
+msgid "No database name"
+msgstr "Ei tietokantanimeä"
-#: src/testgdbm.c:751
-#, c-format
-msgid "Zero terminated data: %s\n"
-msgstr "Nollapäätteiset tiedot: %s\n"
+#: src/gdbmtool.c:861
+msgid "Database is open"
+msgstr "Tietokanta on avattu"
-#: src/testgdbm.c:792
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr "Tietokantaa ei ole avattu"
+
+#: src/gdbmtool.c:905
msgid "count (number of entries)"
msgstr "lukumäärä (alkioiden lukumäärä)"
-#: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845
-msgid "key"
-msgstr "avain"
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr "AVAIN"
-#: src/testgdbm.c:795
-msgid "delete"
-msgstr "poista"
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr "poista tietue"
-#: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819
-msgid "file"
-msgstr "tiedosto"
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
-#: src/testgdbm.c:798
+#: src/gdbmtool.c:915
msgid "export"
msgstr "vie"
-#: src/testgdbm.c:801
-msgid "fetch"
-msgstr "nouda"
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr "nouda tietue"
-#: src/testgdbm.c:804
+#: src/gdbmtool.c:925
msgid "import"
msgstr "tuo"
-#: src/testgdbm.c:807
+#: src/gdbmtool.c:928
msgid "list"
msgstr "luettelo"
-#: src/testgdbm.c:810
-msgid "[key]"
-msgstr "[avain]"
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr "[AVAIN]"
-#: src/testgdbm.c:810
+#: src/gdbmtool.c:933
msgid "nextkey"
msgstr "seuraava-avain"
-#: src/testgdbm.c:813
-msgid "data"
-msgstr "tiedot"
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr "TIEDOT"
-#: src/testgdbm.c:813
+#: src/gdbmtool.c:939
msgid "store"
msgstr "tallenna"
-#: src/testgdbm.c:816
+#: src/gdbmtool.c:942
msgid "firstkey"
msgstr "ensimmäinen-avain"
-#: src/testgdbm.c:820
-msgid "read entries from file and store"
-msgstr "lue rivejä tiedostosta ja tallenna"
-
-#: src/testgdbm.c:823
+#: src/gdbmtool.c:945
msgid "reorganize"
msgstr "järjestä uudelleen"
-#: src/testgdbm.c:826
-msgid "toggle key nul-termination"
-msgstr "vaihda päälle ja pois päältä nul-pääte"
-
-#: src/testgdbm.c:829
+#: src/gdbmtool.c:948
msgid "print avail list"
msgstr "tulosta käytettävissä oleva luettelo"
-#: src/testgdbm.c:832
-msgid "bucket-number"
-msgstr "säiliönumero"
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMERO"
-#: src/testgdbm.c:832
+#: src/gdbmtool.c:952
msgid "print a bucket"
msgstr "tulosta säiliö"
-#: src/testgdbm.c:836
+#: src/gdbmtool.c:956
msgid "print current bucket"
msgstr "tulosta nykyinen säiliö"
-#: src/testgdbm.c:839
+#: src/gdbmtool.c:959
msgid "print hash directory"
msgstr "tulosta tiivistehakemisto"
-#: src/testgdbm.c:842
-msgid "print file header"
-msgstr "tulosta tiedosto-otsake"
+#: src/gdbmtool.c:962
+msgid "print database file header"
+msgstr "tulosta tietokantatiedosto-otsake"
-#: src/testgdbm.c:845
+#: src/gdbmtool.c:966
msgid "hash value of key"
msgstr "avaimen tiivistearvo"
-#: src/testgdbm.c:848
+#: src/gdbmtool.c:969
msgid "print the bucket cache"
msgstr "tulosta säiliövälimuisti"
-#: src/testgdbm.c:851
+#: src/gdbmtool.c:972
msgid "print current program status"
msgstr "tulosta nykyinen ohjelman tila"
-#: src/testgdbm.c:854
+#: src/gdbmtool.c:975
msgid "print version of gdbm"
msgstr "tulosta gdbm-versio"
-#: src/testgdbm.c:857
-msgid "toggle data nul-termination"
-msgstr "vaihtele päälle ja pois tietojen nul-päätettä"
-
-#: src/testgdbm.c:860
+#: src/gdbmtool.c:978
msgid "print this help list"
msgstr "tulosta tämä opasteluettelo"
-#: src/testgdbm.c:863
+#: src/gdbmtool.c:981
msgid "quit the program"
msgstr "poistu ohjelmasta"
-#: src/testgdbm.c:1063
-#, c-format
-msgid "-s is incompatible with -r"
-msgstr "-s on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa"
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr "aseta tai luettele muuttujat"
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr "nolla muuttujat"
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr "määritä päivämäärärakenne"
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr "lähdekomentoskripti"
-#: src/testgdbm.c:1070
+#: src/gdbmtool.c:999
+msgid "close the database"
+msgstr "sulje tietokanta"
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+msgid "open new database"
+msgstr "avaa uusi tietokanta"
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr "Virheellinen komento. Opastusta ?-komennolla."
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Tuntematon komento"
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr "tutki ja/tai muokkaa GDBM-tietokantaa"
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr "DBFILE"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr "KOKO"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+msgid "set block size"
+msgstr "aseta lohkokoko"
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr "aseta välimuistikoko"
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr "lue komennot TIEDOSTOsta"
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+msgid "disable file locking"
+msgstr "ota pois käytöstä tiedostojen lukitus"
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr "älä käytä mmap-komentoa"
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+msgid "create database"
+msgstr "luo tietokanta"
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr "älä lue .gdbmtoolrc-tiedostoa"
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr "avaa tietokanta kirjoitussuojautussa tilassa"
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr "synkronoi levy jokaisen kirjoituksen jälkeen"
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr "älä tulosta alkubanneria"
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
#, c-format
-msgid "-r is incompatible with -n"
-msgstr "-r on yhteensopimaton valitsimen -n kanssa"
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr "arvon %s pakottaminen arvoksi %s epäonnistui"
-#: src/testgdbm.c:1077
+#: src/gdbmtool.c:1411
#, c-format
-msgid "-n is incompatible with -r"
-msgstr "-n on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa"
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr "%s: argumentteja ei ole kylliksi"
-#: src/testgdbm.c:1099
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki"
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
#, c-format
-msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n"
-msgstr "tuntematon valitsin; lisätietoja komennolla ”%s -h”\n"
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: liian monta argumenttia"
-#: src/testgdbm.c:1123
+#: src/gdbmtool.c:1468
#, c-format
-msgid "gdbm_open failed: %s"
-msgstr "gdbm_open epäonnistui: %s"
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr "sivuttajan ”%s” suorittaminen epäonnistui: %s"
-#: src/testgdbm.c:1127
+#: src/gdbmtool.c:1509
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr "kotihakemiston haku epäonnistui"
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
#, c-format
-msgid "gdbm_setopt failed: %s"
-msgstr "gdbm_setopt epäonnistui: %s"
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr "tuntematon valitsin; lisätietoja komennolla ”%s -h”"
-#: src/testgdbm.c:1133
+#: src/gdbmtool.c:1616
+msgid "too many arguments"
+msgstr "liian monta argumenttia"
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tervetuloa gdbm-testausohjelmaan. Opastusta komennolla ?.\n"
+"Tervetuloa gdbm-työkaluun. Opastusta komennolla ?.\n"
"\n"
-#: src/testgdbm.c:1166
+#: src/update.c:110
#, c-format
-msgid "Invalid command. Try ? for help."
-msgstr "Virheellinen komento. Opastusta ?-komennolla."
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr "kohtalokas gdbm-virhe: %s\n"
-#: src/testgdbm.c:1167
+#: src/gram.y:216
#, c-format
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Tuntematon komento"
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr "odotettiin argumenttia ”key” tai ”content”, mutta löydettiin ”%s”"
-#: src/testgdbm.c:1182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not enough arguments"
-msgstr "%c: argumentteja ei ole kylliksi"
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr "tuntematon muuttuja: %s"
-#: src/testgdbm.c:1187
+#: src/gram.y:291
#, c-format
-msgid "unexpected eof"
-msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki"
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr "%s ei ole boolean-muuttuja"
-#: src/testgdbm.c:1208
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
#, c-format
-msgid "cannot run pager `%s': %s"
-msgstr "ei voida suorittaa sivuttajaa ”%s”: %s"
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr "odottamaton virheasetus %s: %d"
-#: src/update.c:110
+#: src/gram.y:312
#, c-format
-msgid "gdbm fatal: %s\n"
-msgstr "kohtalokas gdbm-virhe: %s\n"
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr "%s: väärä muuttujatyyppi"
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr "%s: arvo %s ei ole sallittu"
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr "%s: muuttujan nollaus epäonnistui"
+
+#: src/lex.l:150
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr "kohteen ”%s” avaus epäonnistui: %s"
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr "rekursiivinen lähdekoodi"
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr "%s on jo täällä lähdekoodina"
+
+#: src/lex.l:171
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr "tiedoston %s avaaminen lukemista varten epäonnistui: %s"
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr "virheellinen #line-lause"
+
+#: src/datconv.c:254
+#, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr "(dataa ei ole kylliksi)"
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr "merkittyjen ja merkitsemättömien arvojen sekoittamien ei ole sallittua"
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr "muunnos epäonnistui"
+
+#: src/datconv.c:356
+#, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr "arvon #%d muuntaminen epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Muisti loppui"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s VALITSIMET\n"
+
+#~ msgid " -b SIZE set block size\n"
+#~ msgstr " -b KOKO aseta lohkokoko\n"
+
+#~ msgid " -c SIZE set cache size\n"
+#~ msgstr " -c KOKO aseta välimuistikoko\n"
+
+#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n"
+#~ msgstr " -g TIEDOSTO toimi TIEDOSTOlla eikä ”junk.gdbm”\n"
+
+#~ msgid " -h print this help summary\n"
+#~ msgstr " -h tulosta tämä opasteyhteenveto\n"
+
+#~ msgid " -m disable file mmap\n"
+#~ msgstr " -m ota pois käytöstä tiedoston mmap\n"
+
+#~ msgid " -n create database\n"
+#~ msgstr " -n luo tietokanta\n"
+
+#~ msgid "%s:%d: line too long"
+#~ msgstr "%s:%d: rivi on liian pitkä"
+
+#~ msgid "%s:%d: malformed line"
+#~ msgstr "%s:%d: vääränmuotoinen rivi"
+
+#~ msgid "%d: item not inserted: %s"
+#~ msgstr "%d: alkiota ei ole lisätty: %s"
+
+#~ msgid "gdbm_export failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_export epäonnistui, %s"
+
+#~ msgid "gdbm_import failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_import epäonnistui, %s"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "kyllä"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "ei"
+
+#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n"
+#~ msgstr "Nollapäätteiset avaimet: %s\n"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "avain"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "poista"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "tiedosto"
+
+#~ msgid "fetch"
+#~ msgstr "nouda"
+
+#~ msgid "[key]"
+#~ msgstr "[avain]"
+
+#~ msgid "data"
+#~ msgstr "tiedot"
+
+#~ msgid "read entries from file and store"
+#~ msgstr "lue rivejä tiedostosta ja tallenna"
+
+#~ msgid "toggle key nul-termination"
+#~ msgstr "vaihda päälle ja pois päältä nul-pääte"
+
+#~ msgid "bucket-number"
+#~ msgstr "säiliönumero"
+
+#~ msgid "toggle data nul-termination"
+#~ msgstr "vaihtele päälle ja pois tietojen nul-päätettä"
+
+#~ msgid "-s is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-s on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa"
+
+#~ msgid "-r is incompatible with -n"
+#~ msgstr "-r on yhteensopimaton valitsimen -n kanssa"
-#~ msgid "read error"
-#~ msgstr "lukuvirhe"
+#~ msgid "-n is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-n on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa"
#~ msgid "write error"
#~ msgstr "kirjoitusvirhe"